bills.lang 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416
  1. # Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
  2. BillsCustomers=Facturas de cliente
  3. BillsCustomer=Factura del cliente
  4. BillsSuppliers=Facturas del vendedor
  5. BillsCustomersUnpaid=Facturas pendientes de pago de los clientes
  6. BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas impagadas de los clientes para %s
  7. BillsSuppliersUnpaid=Facturas de proveedores sin pagar
  8. BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas de proveedores sin pagar por %s
  9. BillsLate=Pagos atrasados
  10. BillsStatistics=Estadísticas de facturas de clientes
  11. DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivado porque la factura se envió a la contabilidad
  12. DisabledBecauseNotLastInvoice=Desactivado porque la factura no se puede borrar. Algunas facturas se registraron después de esta y crearán agujeros en el contador.
  13. DisabledBecauseNotErasable=Deshabilitado porque no se puede borrar
  14. InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura común.
  15. InvoiceDepositDesc=Este tipo de factura se realiza cuando se ha recibido un anticipo.
  16. InvoiceProForma=Factura de proforma
  17. InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma
  18. InvoiceProFormaDesc=<b> Factura proforma </ b> es una imagen de una factura verdadera pero no tiene valor contable.
  19. InvoiceReplacement=Factura de reemplazo
  20. InvoiceReplacementAsk=Reemplazo de factura por factura
  21. InvoiceReplacementDesc=<b>La factura de reemplazo</b> se utiliza para reemplazar completamente una factura sin que se haya recibido ningún pago. <br><br> Nota: Solo las facturas sin pago pueden ser reemplazadas. Si la factura que reemplaza aún no está cerrada, se cerrará automáticamente a &quot;abandonada&quot;.
  22. InvoiceAvoir=Nota de crédito
  23. InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir la factura
  24. InvoiceAvoirDesc=La <b>nota de crédito</b> es una factura negativa utilizada para corregir el hecho de que una factura muestra una cantidad que difiere de la cantidad realmente pagada (por ejemplo, el cliente pagó demasiado por error o no pagará la cantidad completa ya que algunos productos fueron devueltos).
  25. invoiceAvoirWithLines=Crear nota de crédito con líneas de la factura de origen
  26. invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear nota de crédito con la factura pendiente de pago de origen
  27. invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito por el monto restante no pagado
  28. ReplaceInvoice=Reemplazar factura %s
  29. ReplacementInvoice=Factura de reemplazo
  30. ReplacedByInvoice=Reemplazado por la factura %s
  31. ReplacementByInvoice=Reemplazado por factura
  32. CorrectInvoice=Corregir factura %s
  33. CorrectionInvoice=Factura de corrección
  34. UsedByInvoice=Utilizado para pagar la factura %s
  35. NoReplacableInvoice=No hay facturas reemplazables.
  36. NoInvoiceToCorrect=Sin factura para corregir
  37. InvoiceHasAvoir=Fue fuente de una o varias notas de crédito
  38. CardBill=Tarjeta de factura
  39. PredefinedInvoices=Facturas Predefinidas
  40. InvoiceCustomer=Factura del cliente
  41. CustomerInvoice=Factura del cliente
  42. CustomersInvoices=Facturas de cliente
  43. SupplierInvoice=Factura del proveedor
  44. SuppliersInvoices=Facturas del vendedor
  45. SupplierBill=Factura del proveedor
  46. SupplierBills=Facturas del vendedor
  47. paymentInInvoiceCurrency=en la moneda de las facturas
  48. DeletePayment=Eliminar pago
  49. ConfirmDeletePayment=¿Seguro que quieres eliminar este pago?
  50. ConfirmConvertToReduc2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría utilizarse como un descuento para una factura actual o futura para este cliente.
  51. ConfirmConvertToReducSupplier2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría utilizarse como un descuento para una factura actual o futura de este proveedor.
  52. SupplierPayments=Pagos de proveedores
  53. ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de los clientes
  54. PayedSuppliersPayments=Pagos pagados a los vendedores
  55. ReceivedCustomersPaymentsToValid=Recibió pagos de clientes para validar
  56. PaymentsReportsForYear=Informes de pagos para %s
  57. PaymentsAlreadyDone=Pagos ya hechos
  58. PaymentRule=Regla de pago
  59. PaymentTerm=Plazo de pago
  60. PaymentConditions=Términos de pago
  61. PaymentConditionsShort=Términos de pago
  62. PaymentAmount=Monto del pago
  63. PaymentHigherThanReminderToPay=Pago más alto que un recordatorio para pagar
  64. HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago. <br> Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso recibido por cada factura pagada en exceso.
  65. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago. <br> Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso pagado por cada factura pagada en exceso.
  66. ClassifyUnPaid=Clasificar &#39;Sin pagar&#39;
  67. ClassifyUnBilled=Clasificar 'Unbilled'
  68. CreateCreditNote=Crear nota de crédito
  69. AddBill=Crear factura o nota de crédito
  70. AddToDraftInvoices=Agregar a la factura borrador
  71. SearchACustomerInvoice=Buscar una factura de cliente
  72. CancelBill=Cancelar una factura
  73. SendRemindByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico
  74. DoPayment=Ingrese el pago
  75. DoPaymentBack=Ingrese el reembolso
  76. ConvertToReduc=Marcar como crédito disponible
  77. ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir el exceso recibido en crédito disponible
  78. ConvertExcessPaidToReduc=Convierte el exceso pagado en descuento disponible
  79. EnterPaymentReceivedFromCustomer=Ingrese el pago recibido del cliente
  80. EnterPaymentDueToCustomer=Hacer el pago debido al cliente
  81. DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivado porque permanecer sin pagar es cero
  82. BillStatusDraft=Borrador (debe ser validado)
  83. BillStatusPaid=Pagado
  84. BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolso de nota de crédito o marcado como crédito disponible
  85. BillStatusConverted=Pagado (listo para el consumo en la factura final)
  86. BillStatusCanceled=Abandonado
  87. BillStatusValidated=Validado (debe pagarse)
  88. BillStatusStarted=Empezado
  89. BillStatusNotPaid=No pagado
  90. BillStatusNotRefunded=No reembolsado
  91. BillStatusClosedUnpaid=Cerrado (sin pagar)
  92. BillStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
  93. BillShortStatusPaid=Pagado
  94. BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsado o convertido
  95. Refunded=Reintegrado
  96. BillShortStatusConverted=Pagado
  97. BillShortStatusCanceled=Abandonado
  98. BillShortStatusValidated=Validado
  99. BillShortStatusStarted=Empezado
  100. BillShortStatusNotPaid=No pagado
  101. BillShortStatusNotRefunded=No reembolsado
  102. BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrado
  103. BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
  104. PaymentStatusToValidShort=Validar
  105. ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no definido
  106. ErrorNoPaiementModeConfigured=No se ha definido ningún tipo de pago por defecto. Ir a la configuración del módulo de factura para solucionar este problema.
  107. ErrorCreateBankAccount=Cree una cuenta bancaria, luego vaya al panel de configuración del módulo Factura para definir los tipos de pago
  108. ErrorBillNotFound=La factura %s no existe
  109. ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, intentó validar una factura para reemplazar la factura %s. Pero este ya ha sido reemplazado por la factura %s.
  110. ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, descuento ya usado
  111. ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, la factura correcta debe tener una cantidad negativa
  112. ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, este tipo de factura debe tener una cantidad que excluya impuestos positivos (o nulos)
  113. ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no puede cancelar una factura que ha sido reemplazada por otra factura que todavía está en estado de borrador
  114. ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte u otra ya está en uso, por lo que no se pueden eliminar las series de descuento
  115. BillFrom=De
  116. BillTo=A
  117. ActionsOnBill=Acciones en la factura
  118. RecurringInvoiceTemplate=Plantilla / factura recurrente
  119. NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No hay una factura recurrente de la plantilla calificada para la generación.
  120. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Se encontró %s factura (s) de plantilla recurrente calificadas para la generación.
  121. NotARecurringInvoiceTemplate=No es una factura de plantilla recurrente
  122. LatestTemplateInvoices=%s últimas plantillas de facturas
  123. LatestCustomerTemplateInvoices=%s últimas plantillas de facturas de cliente
  124. LatestSupplierTemplateInvoices=Las últimas facturas de la plantilla de proveedor %s
  125. LastCustomersBills=Últimas facturas de clientes %s
  126. LastSuppliersBills=Las últimas facturas de proveedor %s
  127. AllCustomerTemplateInvoices=Todas las plantillas de facturas
  128. DraftBills=Borrador de facturas
  129. CustomersDraftInvoices=Factura del cliente
  130. SuppliersDraftInvoices=Proyecto de facturas del vendedor.
  131. Unpaid=No pagado
  132. ConfirmDeleteBill=¿Seguro que quieres eliminar esta factura?
  133. ConfirmValidateBill=¿Está seguro de que desea validar esta factura con referencia <b>%s</b>?
  134. ConfirmUnvalidateBill=¿Seguro que quieres cambiar la factura <b>%s</b> al estado de borrador?
  135. ConfirmClassifyPaidBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura del <b>%s</b> al estado pagado?
  136. ConfirmCancelBill=¿Seguro que quieres cancelar la factura del <b>%s</b>?
  137. ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué quiere clasificar esta factura como "abandonada"?
  138. ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de que desea cambiar la factura del <b>%s</b> al estado pagado?
  139. ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido pagada en su totalidad. ¿Cuál es la razón para cerrar esta factura?
  140. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=<b>Queda</b> sin pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Regularizo el IVA con una nota de crédito.
  141. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=El no pagado restante <b>(%s %s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo.
  142. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El impago restante <b>(%s%s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Acepto perder el IVA sobre este descuento.
  143. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El impago restante <b>(%s%s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Recupero el IVA de este descuento sin una nota de crédito.
  144. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Mal cliente
  145. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos parcialmente
  146. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidad abandonada por otra razón
  147. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta opción es posible si su factura ha recibido comentarios adecuados. (Ejemplo: solo el impuesto correspondiente al precio que realmente se pagó otorga derechos de deducción »)
  148. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos países, esta opción podría ser posible solo si su factura contiene las notas correctas.
  149. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilice esta opción si el resto no es adecuado
  150. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>mal cliente</b> es un cliente que se niega a pagar su deuda.
  151. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción se usa cuando el pago no está completo porque algunos de los productos fueron devueltos
  152. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilice esta opción si todas las demás no son adecuadas, por ejemplo, en la siguiente situación: <br> - Pago no completado porque algunos productos fueron enviados de vuelta. <br> - cantidad reclamada demasiado importante porque se olvidó un descuento <br> En todos los casos, la cantidad reclamada en exceso debe corregirse en el sistema contable mediante la creación de una nota de crédito.
  153. ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección se usará en todos los demás casos. Por ejemplo, porque planea crear una factura de reemplazo.
  154. ConfirmCustomerPayment=¿Confirma esta entrada de pago para <b>%s</b> %s?
  155. ConfirmSupplierPayment=¿Confirma esta entrada de pago para <b>%s</b> %s?
  156. ConfirmValidatePayment=¿Seguro que quieres validar este pago? No se puede hacer ningún cambio una vez que se valida el pago.
  157. UnvalidateBill=Desvalidar factura
  158. NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas al mes.
  159. AmountOfBills=Cantidad de facturas
  160. AmountOfBillsHT=Importe de las facturas (neto de impuestos)
  161. AmountOfBillsByMonthHT=Importe de facturas por mes (neto de impuestos)
  162. UseSituationInvoicesCreditNote=Permitir situación factura nota de crédito
  163. setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Establecer condiciones de pago de garantía retenidas
  164. setretainedwarranty=Establecer garantía retenida
  165. setretainedwarrantyDateLimit=Establecer límite de fecha de garantía retenida
  166. AlreadyPaidBack=Ya pagado
  167. AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (sin notas de crédito y anticipos)
  168. Abandoned=Abandonado
  169. RemainderToPay=Restante sin pagar
  170. RemainderToTake=La cantidad restante a tomar
  171. RemainderToPayBack=Cantidad restante para reembolso
  172. AmountExpected=Cantidad reclamada
  173. ExcessReceived=Exceso recibido
  174. ExcessPaid=Exceso de pago
  175. EscompteOffered=Des. ofrecido: pago anticipado
  176. SendBillRef=Presentación de la factura %s
  177. SendReminderBillRef=Presentación de la factura %s (recordatorio)
  178. NoDraftBills=Sin borradores de facturas
  179. NoOtherDraftBills=No hay otros borradores de facturas
  180. NoDraftInvoices=Sin borradores de facturas
  181. RefBill=Factura ref
  182. ToBill=Cobrar
  183. RemainderToBill=Resto de factura
  184. SendBillByMail=Enviar factura por correo electrónico
  185. SendReminderBillByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico
  186. RelatedCommercialProposals=Cotizaciones asociadas
  187. RelatedRecurringCustomerInvoices=Facturas de clientes recurrentes relacionadas
  188. MenuToValid=Para valido
  189. DateMaxPayment=Compromiso de pago el
  190. DateInvoice=Fecha de la factura
  191. DatePointOfTax=Punto de impuesto
  192. NoInvoice=Sin factura
  193. ClassifyBill=Clasificar factura
  194. SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores sin pagar
  195. CustomerBillsUnpaid=Facturas pendientes de pago de los clientes
  196. NonPercuRecuperable=No recuperable
  197. SetConditions=Establecer condiciones de pago
  198. SetMode=Establecer tipo de pago
  199. SetRevenuStamp=Establecer sello de ingresos
  200. Billed=Pagado
  201. RepeatableInvoice=Factura de la plantilla
  202. RepeatableInvoices=Plantillas de factura
  203. Repeatable=Modelo
  204. ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en factura de plantilla
  205. CreateRepeatableInvoice=Crear factura de plantilla
  206. CreateFromRepeatableInvoice=Crear a partir de la factura de la plantilla
  207. CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas de los clientes y detalles de la factura.
  208. CustomersInvoicesAndPayments=Facturas y pagos de clientes
  209. ExportDataset_invoice_1=Facturas de los clientes y detalles de la factura.
  210. ExportDataset_invoice_2=Facturas y pagos de clientes
  211. Reductions=Reducciones
  212. AddDiscount=Crear descuento
  213. AddRelativeDiscount=Crear descuentos relativos
  214. AddGlobalDiscount=Crea un descuento absoluto
  215. EditGlobalDiscounts=Editar descuentos absolutos
  216. AddCreditNote=Crear nota de crédito
  217. ShowDiscount=Mostrar descuento
  218. ShowReduc=Mostrar el descuento
  219. ShowSourceInvoice=Mostrar la factura de origen
  220. GlobalDiscount=Descuento global
  221. CreditNote=Nota de crédito
  222. CreditNotes=Notas de crédito
  223. Deposit=Pago inicial
  224. Deposits=Bajo pago
  225. DiscountFromCreditNote=Descuento de la nota de crédito %s
  226. DiscountFromDeposit=Anticipos desde la factura %s
  227. DiscountFromExcessReceived=Pagos en exceso de la factura %s
  228. DiscountFromExcessPaid=Pagos en exceso de la factura %s
  229. AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito se puede utilizar en la factura antes de su validación
  230. CreditNoteDepositUse=La factura debe ser validada para usar este tipo de créditos
  231. NewGlobalDiscount=Nuevo descuento absoluto
  232. NewRelativeDiscount=Nuevo descuento relativo
  233. NoteReason=Nota / Motivo
  234. ReasonDiscount=Razón
  235. DiscountOfferedBy=Concedido por
  236. DiscountStillRemaining=Descuentos o créditos disponibles
  237. DiscountAlreadyCounted=Descuentos o créditos ya consumidos
  238. CustomerDiscounts=Descuentos para clientes
  239. BillAddress=Dirección de la cuenta
  240. HelpAbandonBadCustomer=Esta cantidad se ha abandonado (el cliente dice que es un mal cliente) y se considera una pérdida excepcional.
  241. HelpAbandonOther=Esta cantidad ha sido abandonada debido a que fue un error (el cliente o la factura equivocados se reemplazaron por otro, por ejemplo)
  242. IdSocialContribution=Identificación de pago de impuesto social / fiscal
  243. PaymentId=Identificación de pago
  244. PaymentRef=Pago ref.
  245. InvoiceId=Id de factura
  246. InvoiceRef=Factura ref.
  247. InvoiceDateCreation=Fecha de creación de la factura
  248. InvoiceStatus=Estado de la factura
  249. InvoiceNote=Nota de factura
  250. OrderBilled=Orden facturada
  251. DonationPaid=Donacion pagada
  252. WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en borradores de facturas (nada si está vacío)
  253. InvoiceNotChecked=Sin factura seleccionada
  254. ConfirmCloneInvoice=¿Seguro que quieres clonar esta factura <b>%s</b>?
  255. DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción deshabilitada porque la factura ha sido reemplazada
  256. DescTaxAndDividendsArea=Esta área presenta un resumen de todos los pagos realizados para gastos especiales. Sólo se incluyen aquí los registros con pagos durante el año fijo.
  257. NbOfPayments=No. de pagos
  258. SplitDiscount=Split de descuento en dos
  259. ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de que desea dividir este descuento de <b>%s</b> %s en dos descuentos más pequeños?
  260. TypeAmountOfEachNewDiscount=Cantidad de entrada para cada una de dos partes:
  261. TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=El total de los dos nuevos descuentos debe ser igual al monto del descuento original.
  262. ConfirmRemoveDiscount=¿Seguro que quieres eliminar este descuento?
  263. RelatedBill=Factura relacionada
  264. RelatedBills=Facturas relacionadas
  265. RelatedCustomerInvoices=Facturas de clientes relacionadas
  266. RelatedSupplierInvoices=Facturas de proveedores relacionados
  267. LatestRelatedBill=La última factura relacionada
  268. WarningBillExist=Advertencia, ya existen una o más facturas.
  269. MergingPDFTool=Fusionando la herramienta PDF
  270. AmountPaymentDistributedOnInvoice=Monto del pago distribuido en la factura
  271. PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagos en diferentes facturas de terceros, pero la misma empresa matriz
  272. PaymentNote=Nota de pago
  273. ListOfPreviousSituationInvoices=Lista de facturas de situación previas
  274. ListOfNextSituationInvoices=Lista de próximas facturas de situación
  275. ListOfSituationInvoices=Lista de facturas de situación
  276. CurrentSituationTotal=Situación actual total
  277. FrequencyUnit=Unidad de frecuencia
  278. toolTipFrequency=Ejemplos: <br> <b> Establecer 7, Día </ b>: dar una nueva factura cada 7 días <br> <b> Establecer 3, Mes </ b>: dar una nueva factura cada 3 meses
  279. NextDateToExecution=Fecha para la próxima generación de facturas
  280. DateLastGeneration=Fecha de última generación
  281. MaxPeriodNumber=Max. número de generación de factura
  282. NbOfGenerationDone=Número de generación de factura ya realizada
  283. NbOfGenerationDoneShort=Número de generación realizada
  284. MaxGenerationReached=Número máximo de generaciones alcanzadas
  285. GeneratedFromRecurringInvoice=Generado a partir de la factura recurrente de la plantilla %s
  286. DateIsNotEnough=Fecha no alcanzada todavía
  287. InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura %s generada a partir de la factura recurrente de la plantilla %s
  288. GeneratedFromTemplate=Generado desde la factura de plantilla %s
  289. WarningInvoiceDateInFuture=Advertencia, la fecha de la factura es más alta que la fecha actual
  290. WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advertencia, la fecha de la factura está muy lejos de la fecha actual
  291. ViewAvailableGlobalDiscounts=Ver descuentos disponibles
  292. PaymentConditionShort30D=30 dias
  293. PaymentCondition30D=30 dias
  294. PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días de fin de mes
  295. PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de los 30 días siguientes al final del mes
  296. PaymentCondition60D=60 días
  297. PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días de fin de mes
  298. PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de los 60 días siguientes al final del mes
  299. PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Entrega
  300. PaymentConditionPT_DELIVERY=En la entrega
  301. PaymentConditionPT_ORDER=En orden
  302. PaymentConditionPT_5050=50%% por adelantado, 50%% en la entrega
  303. PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 días de fin de mes
  304. PaymentCondition10DENDMONTH=Dentro de los 10 días siguientes al final del mes
  305. PaymentConditionShort14D=14 dias
  306. PaymentCondition14D=14 dias
  307. PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 días de fin de mes
  308. PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de los 14 días siguientes al final del mes
  309. VarAmount=Cantidad variable (%% tot)
  310. PaymentTypeVIR=transferencia bancaria
  311. PaymentTypeShortVIR=transferencia bancaria
  312. PaymentTypePRE=Orden de pago de débito directo
  313. PaymentTypeShortPRE=Orden de pago de débito
  314. PaymentTypeCB=Tarjeta de crédito
  315. PaymentTypeShortCB=Tarjeta de crédito
  316. PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra pago)
  317. PaymentTypeTRA=giro bancario
  318. PaymentTypeDC=Tarjeta de crédito débito
  319. BankDetails=Detalles del banco
  320. BankCode=codigo bancario
  321. DeskCode=Código de sucursal
  322. BankAccountNumber=Número de cuenta
  323. BankAccountNumberKey=Suma de comprobación
  324. BIC=BIC / SWIFT
  325. BICNumber=Código BIC / SWIFT
  326. ExtraInfos=Infos adicionales
  327. RegulatedOn=Regulado en
  328. ChequeNumber=Verificar N °
  329. ChequeOrTransferNumber=Verificar / Transferir N °
  330. ChequeBordereau=Verifique el horario
  331. ChequeBank=Banco de cheque
  332. CheckBank=Cheque
  333. PrettyLittleSentence=Acepte la cantidad de pagos adeudados por cheques emitidos a mi nombre como miembro de una asociación contable aprobada por la Administración Fiscal.
  334. IntracommunityVATNumber=ID IVA intracomunitario
  335. PaymentByChequeOrderedTo=Los pagos con cheques (impuestos incluidos) se pagan a %s, se envían a
  336. PaymentByChequeOrderedToShort=Los pagos con cheque (impuestos incluidos) son pagaderos a
  337. PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago por transferencia a la siguiente cuenta bancaria
  338. VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B de CGI
  339. LawApplicationPart2=los bienes siguen siendo propiedad de
  340. LawApplicationPart3=El vendedor hasta el pago total de
  341. LawApplicationPart4=su precio.
  342. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL con Capital de
  343. UseDiscount=Use descuento
  344. UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzca la cantidad a pagar con este crédito
  345. MenuChequeDeposits=Depósitos de cheques
  346. MenuCheques=Cheques
  347. MenuChequesReceipts=Revisar recibos
  348. ChequesReceipts=Revisar recibos
  349. ChequesArea=Check depósitos area
  350. ChequeDeposits=Depósitos de cheques
  351. DepositId=Depósito de ID
  352. NbCheque=Cantidad de cheques
  353. CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este %s se ha convertido en %s
  354. UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilice el contacto / dirección con el tipo &#39;contacto de facturación&#39; en lugar de la dirección de un tercero como destinatario de las facturas
  355. ShowUnpaidAll=Mostrar todas las facturas impagas
  356. ShowUnpaidLateOnly=Mostrar solo las facturas pendientes de pago
  357. PaymentInvoiceRef=Factura de pago %s
  358. ValidateInvoices=Validar facturas
  359. Reported=Retrasado
  360. DisabledBecausePayments=No es posible ya que hay algunos pagos
  361. CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=No se puede eliminar el pago ya que hay al menos una factura clasificada pagada
  362. ExpectedToPay=Pago esperado
  363. CantRemoveConciliatedPayment=No se puede eliminar el pago reconciliado
  364. PayedByThisPayment=Pagado por este pago
  365. ClosePaidInvoicesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las facturas estándar, de anticipo o de reemplazo como &quot;Pagadas&quot; cuando el pago se realice por completo.
  366. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las notas de crédito como &quot;Pagadas&quot; cuando el reembolso se realice por completo.
  367. ClosePaidContributionsAutomatically=Clasifique automáticamente todas las contribuciones sociales o fiscales como &quot;Pagadas&quot; cuando el pago se realice por completo.
  368. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas las facturas que no queden por pagar se cerrarán automáticamente con el estado "Pagado".
  369. ToMakePayment=Paga
  370. ToMakePaymentBack=Pagar
  371. ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de facturas impagas
  372. NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista contiene solo facturas para terceros a los que está vinculado como representante de ventas.
  373. YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña &quot;Cliente&quot; de un tercero
  374. YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña &quot;Proveedor&quot; de un tercero
  375. YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primero debe crear una factura estándar y convertirla en "plantilla" para crear una nueva factura de plantilla
  376. PDFSpongeDescription=Factura PDF plantilla de esponja. Una plantilla de factura completa.
  377. PDFCrevetteDescription=Plantilla de factura en PDF Crevette. Una plantilla de factura completa para facturas de situación
  378. TerreNumRefModelError=Ya existe una factura que comienza con $ syymm y no es compatible con este modelo de secuencia. Quítelo o cambie el nombre para activar este módulo.
  379. TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Factura de cliente representativa de seguimiento
  380. TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto cliente de facturación cotización
  381. TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto de envío del cliente
  382. TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto de servicio al cliente
  383. TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de la factura del vendedor
  384. TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto factura vendedor
  385. TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto de envío del vendedor
  386. TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto de servicio al vendedor
  387. InvoiceFirstSituationAsk=Primera factura de situación
  388. InvoiceFirstSituationDesc=Las <b> facturas de situación </ b> están relacionadas con situaciones relacionadas con una progresión, por ejemplo, la progresión de una construcción. Cada situación está vinculada a una factura.
  389. InvoiceSituationAsk=Factura siguiendo la situación
  390. InvoiceSituationDesc=Crear una nueva situación después de una ya existente
  391. SituationAmount=Cantidad de factura de situación (neto)
  392. SituationDeduction=Sustracción de la situación
  393. CreateNextSituationInvoice=Crear la próxima situación
  394. ErrorFindNextSituationInvoice=Error al no poder encontrar el siguiente ciclo de situación ref
  395. ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=No se puede publicar esta factura de situación.
  396. NotLastInCycle=Esta factura no es la última en el ciclo y no debe modificarse.
  397. DisabledBecauseNotLastInCycle=La siguiente situación ya existe.
  398. DisabledBecauseFinal=Esta situación es final.
  399. situationInvoiceShortcode_AS=COMO
  400. situationInvoiceShortcode_S=D
  401. CantBeLessThanMinPercent=El progreso no puede ser menor que su valor en la situación anterior.
  402. PDFCrevetteSituationNumber=Situación N ° %s
  403. PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Factura de situación - COUNT
  404. PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situación N ° %s: Inv. N ° %s en %s
  405. TotalSituationInvoice=Situación total
  406. invoiceLineProgressError=El progreso de la línea de la factura no puede ser mayor o igual a la siguiente línea de la factura
  407. updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: actualizar el precio en la línea de factura: %s
  408. ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, primero cree esta factura en borrador, luego conviértala en una plantilla de factura y defina la frecuencia para la generación de facturas futuras.
  409. ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar facturas futuras de forma regular y manual, solo vaya al menú <strong>%s - %s - %s</strong>.
  410. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita que dichas facturas se generen automáticamente, solicite a su administrador que habilite y configure el módulo <strong>%s</strong> . Tenga en cuenta que ambos métodos (manual y automático) se pueden usar juntos sin riesgo de duplicación.
  411. DeleteRepeatableInvoice=Eliminar factura de plantilla
  412. ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Estás seguro de que deseas eliminar la factura de la plantilla?
  413. AutoFillDateFrom=Establecer fecha de inicio para la línea de servicio con fecha de factura
  414. AutoFillDateFromShort=Establecer fecha de inicio
  415. AutoFillDateToShort=Establecer fecha de finalización
  416. MaxNumberOfGenerationReached=Número máximo de gen. alcanzado