# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills BillsCustomers=Facturas de cliente BillsCustomer=Factura del cliente BillsSuppliers=Facturas del vendedor BillsCustomersUnpaid=Facturas pendientes de pago de los clientes BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas impagadas de los clientes para %s BillsSuppliersUnpaid=Facturas de proveedores sin pagar BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas de proveedores sin pagar por %s BillsLate=Pagos atrasados BillsStatistics=Estadísticas de facturas de clientes DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivado porque la factura se envió a la contabilidad DisabledBecauseNotLastInvoice=Desactivado porque la factura no se puede borrar. Algunas facturas se registraron después de esta y crearán agujeros en el contador. DisabledBecauseNotErasable=Deshabilitado porque no se puede borrar InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura común. InvoiceDepositDesc=Este tipo de factura se realiza cuando se ha recibido un anticipo. InvoiceProForma=Factura de proforma InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma InvoiceProFormaDesc= Factura proforma es una imagen de una factura verdadera pero no tiene valor contable. InvoiceReplacement=Factura de reemplazo InvoiceReplacementAsk=Reemplazo de factura por factura InvoiceReplacementDesc=La factura de reemplazo se utiliza para reemplazar completamente una factura sin que se haya recibido ningún pago.

Nota: Solo las facturas sin pago pueden ser reemplazadas. Si la factura que reemplaza aún no está cerrada, se cerrará automáticamente a "abandonada". InvoiceAvoir=Nota de crédito InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir la factura InvoiceAvoirDesc=La nota de crédito es una factura negativa utilizada para corregir el hecho de que una factura muestra una cantidad que difiere de la cantidad realmente pagada (por ejemplo, el cliente pagó demasiado por error o no pagará la cantidad completa ya que algunos productos fueron devueltos). invoiceAvoirWithLines=Crear nota de crédito con líneas de la factura de origen invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear nota de crédito con la factura pendiente de pago de origen invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito por el monto restante no pagado ReplaceInvoice=Reemplazar factura %s ReplacementInvoice=Factura de reemplazo ReplacedByInvoice=Reemplazado por la factura %s ReplacementByInvoice=Reemplazado por factura CorrectInvoice=Corregir factura %s CorrectionInvoice=Factura de corrección UsedByInvoice=Utilizado para pagar la factura %s NoReplacableInvoice=No hay facturas reemplazables. NoInvoiceToCorrect=Sin factura para corregir InvoiceHasAvoir=Fue fuente de una o varias notas de crédito CardBill=Tarjeta de factura PredefinedInvoices=Facturas Predefinidas InvoiceCustomer=Factura del cliente CustomerInvoice=Factura del cliente CustomersInvoices=Facturas de cliente SupplierInvoice=Factura del proveedor SuppliersInvoices=Facturas del vendedor SupplierBill=Factura del proveedor SupplierBills=Facturas del vendedor paymentInInvoiceCurrency=en la moneda de las facturas DeletePayment=Eliminar pago ConfirmDeletePayment=¿Seguro que quieres eliminar este pago? ConfirmConvertToReduc2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría utilizarse como un descuento para una factura actual o futura para este cliente. ConfirmConvertToReducSupplier2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría utilizarse como un descuento para una factura actual o futura de este proveedor. SupplierPayments=Pagos de proveedores ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de los clientes PayedSuppliersPayments=Pagos pagados a los vendedores ReceivedCustomersPaymentsToValid=Recibió pagos de clientes para validar PaymentsReportsForYear=Informes de pagos para %s PaymentsAlreadyDone=Pagos ya hechos PaymentRule=Regla de pago PaymentTerm=Plazo de pago PaymentConditions=Términos de pago PaymentConditionsShort=Términos de pago PaymentAmount=Monto del pago PaymentHigherThanReminderToPay=Pago más alto que un recordatorio para pagar HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago.
Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso recibido por cada factura pagada en exceso. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago.
Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso pagado por cada factura pagada en exceso. ClassifyUnPaid=Clasificar 'Sin pagar' ClassifyUnBilled=Clasificar 'Unbilled' CreateCreditNote=Crear nota de crédito AddBill=Crear factura o nota de crédito AddToDraftInvoices=Agregar a la factura borrador SearchACustomerInvoice=Buscar una factura de cliente CancelBill=Cancelar una factura SendRemindByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico DoPayment=Ingrese el pago DoPaymentBack=Ingrese el reembolso ConvertToReduc=Marcar como crédito disponible ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir el exceso recibido en crédito disponible ConvertExcessPaidToReduc=Convierte el exceso pagado en descuento disponible EnterPaymentReceivedFromCustomer=Ingrese el pago recibido del cliente EnterPaymentDueToCustomer=Hacer el pago debido al cliente DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivado porque permanecer sin pagar es cero BillStatusDraft=Borrador (debe ser validado) BillStatusPaid=Pagado BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolso de nota de crédito o marcado como crédito disponible BillStatusConverted=Pagado (listo para el consumo en la factura final) BillStatusCanceled=Abandonado BillStatusValidated=Validado (debe pagarse) BillStatusStarted=Empezado BillStatusNotPaid=No pagado BillStatusNotRefunded=No reembolsado BillStatusClosedUnpaid=Cerrado (sin pagar) BillStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente) BillShortStatusPaid=Pagado BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsado o convertido Refunded=Reintegrado BillShortStatusConverted=Pagado BillShortStatusCanceled=Abandonado BillShortStatusValidated=Validado BillShortStatusStarted=Empezado BillShortStatusNotPaid=No pagado BillShortStatusNotRefunded=No reembolsado BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrado BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente) PaymentStatusToValidShort=Validar ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no definido ErrorNoPaiementModeConfigured=No se ha definido ningún tipo de pago por defecto. Ir a la configuración del módulo de factura para solucionar este problema. ErrorCreateBankAccount=Cree una cuenta bancaria, luego vaya al panel de configuración del módulo Factura para definir los tipos de pago ErrorBillNotFound=La factura %s no existe ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, intentó validar una factura para reemplazar la factura %s. Pero este ya ha sido reemplazado por la factura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, descuento ya usado ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, la factura correcta debe tener una cantidad negativa ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, este tipo de factura debe tener una cantidad que excluya impuestos positivos (o nulos) ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no puede cancelar una factura que ha sido reemplazada por otra factura que todavía está en estado de borrador ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte u otra ya está en uso, por lo que no se pueden eliminar las series de descuento BillFrom=De BillTo=A ActionsOnBill=Acciones en la factura RecurringInvoiceTemplate=Plantilla / factura recurrente NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No hay una factura recurrente de la plantilla calificada para la generación. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Se encontró %s factura (s) de plantilla recurrente calificadas para la generación. NotARecurringInvoiceTemplate=No es una factura de plantilla recurrente LatestTemplateInvoices=%s últimas plantillas de facturas LatestCustomerTemplateInvoices=%s últimas plantillas de facturas de cliente LatestSupplierTemplateInvoices=Las últimas facturas de la plantilla de proveedor %s LastCustomersBills=Últimas facturas de clientes %s LastSuppliersBills=Las últimas facturas de proveedor %s AllCustomerTemplateInvoices=Todas las plantillas de facturas DraftBills=Borrador de facturas CustomersDraftInvoices=Factura del cliente SuppliersDraftInvoices=Proyecto de facturas del vendedor. Unpaid=No pagado ConfirmDeleteBill=¿Seguro que quieres eliminar esta factura? ConfirmValidateBill=¿Está seguro de que desea validar esta factura con referencia %s? ConfirmUnvalidateBill=¿Seguro que quieres cambiar la factura %s al estado de borrador? ConfirmClassifyPaidBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura del %s al estado pagado? ConfirmCancelBill=¿Seguro que quieres cancelar la factura del %s? ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué quiere clasificar esta factura como "abandonada"? ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de que desea cambiar la factura del %s al estado pagado? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido pagada en su totalidad. ¿Cuál es la razón para cerrar esta factura? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Queda sin pagar (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Regularizo el IVA con una nota de crédito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=El no pagado restante (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El impago restante (%s%s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Acepto perder el IVA sobre este descuento. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El impago restante (%s%s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Recupero el IVA de este descuento sin una nota de crédito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Mal cliente ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos parcialmente ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidad abandonada por otra razón ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta opción es posible si su factura ha recibido comentarios adecuados. (Ejemplo: solo el impuesto correspondiente al precio que realmente se pagó otorga derechos de deducción ») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos países, esta opción podría ser posible solo si su factura contiene las notas correctas. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilice esta opción si el resto no es adecuado ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un mal cliente es un cliente que se niega a pagar su deuda. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción se usa cuando el pago no está completo porque algunos de los productos fueron devueltos ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilice esta opción si todas las demás no son adecuadas, por ejemplo, en la siguiente situación:
- Pago no completado porque algunos productos fueron enviados de vuelta.
- cantidad reclamada demasiado importante porque se olvidó un descuento
En todos los casos, la cantidad reclamada en exceso debe corregirse en el sistema contable mediante la creación de una nota de crédito. ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección se usará en todos los demás casos. Por ejemplo, porque planea crear una factura de reemplazo. ConfirmCustomerPayment=¿Confirma esta entrada de pago para %s %s? ConfirmSupplierPayment=¿Confirma esta entrada de pago para %s %s? ConfirmValidatePayment=¿Seguro que quieres validar este pago? No se puede hacer ningún cambio una vez que se valida el pago. UnvalidateBill=Desvalidar factura NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas al mes. AmountOfBills=Cantidad de facturas AmountOfBillsHT=Importe de las facturas (neto de impuestos) AmountOfBillsByMonthHT=Importe de facturas por mes (neto de impuestos) UseSituationInvoicesCreditNote=Permitir situación factura nota de crédito setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Establecer condiciones de pago de garantía retenidas setretainedwarranty=Establecer garantía retenida setretainedwarrantyDateLimit=Establecer límite de fecha de garantía retenida AlreadyPaidBack=Ya pagado AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (sin notas de crédito y anticipos) Abandoned=Abandonado RemainderToPay=Restante sin pagar RemainderToTake=La cantidad restante a tomar RemainderToPayBack=Cantidad restante para reembolso AmountExpected=Cantidad reclamada ExcessReceived=Exceso recibido ExcessPaid=Exceso de pago EscompteOffered=Des. ofrecido: pago anticipado SendBillRef=Presentación de la factura %s SendReminderBillRef=Presentación de la factura %s (recordatorio) NoDraftBills=Sin borradores de facturas NoOtherDraftBills=No hay otros borradores de facturas NoDraftInvoices=Sin borradores de facturas RefBill=Factura ref ToBill=Cobrar RemainderToBill=Resto de factura SendBillByMail=Enviar factura por correo electrónico SendReminderBillByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico RelatedCommercialProposals=Cotizaciones asociadas RelatedRecurringCustomerInvoices=Facturas de clientes recurrentes relacionadas MenuToValid=Para valido DateMaxPayment=Compromiso de pago el DateInvoice=Fecha de la factura DatePointOfTax=Punto de impuesto NoInvoice=Sin factura ClassifyBill=Clasificar factura SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores sin pagar CustomerBillsUnpaid=Facturas pendientes de pago de los clientes NonPercuRecuperable=No recuperable SetConditions=Establecer condiciones de pago SetMode=Establecer tipo de pago SetRevenuStamp=Establecer sello de ingresos Billed=Pagado RepeatableInvoice=Factura de la plantilla RepeatableInvoices=Plantillas de factura Repeatable=Modelo ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en factura de plantilla CreateRepeatableInvoice=Crear factura de plantilla CreateFromRepeatableInvoice=Crear a partir de la factura de la plantilla CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas de los clientes y detalles de la factura. CustomersInvoicesAndPayments=Facturas y pagos de clientes ExportDataset_invoice_1=Facturas de los clientes y detalles de la factura. ExportDataset_invoice_2=Facturas y pagos de clientes Reductions=Reducciones AddDiscount=Crear descuento AddRelativeDiscount=Crear descuentos relativos AddGlobalDiscount=Crea un descuento absoluto EditGlobalDiscounts=Editar descuentos absolutos AddCreditNote=Crear nota de crédito ShowDiscount=Mostrar descuento ShowReduc=Mostrar el descuento ShowSourceInvoice=Mostrar la factura de origen GlobalDiscount=Descuento global CreditNote=Nota de crédito CreditNotes=Notas de crédito Deposit=Pago inicial Deposits=Bajo pago DiscountFromCreditNote=Descuento de la nota de crédito %s DiscountFromDeposit=Anticipos desde la factura %s DiscountFromExcessReceived=Pagos en exceso de la factura %s DiscountFromExcessPaid=Pagos en exceso de la factura %s AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito se puede utilizar en la factura antes de su validación CreditNoteDepositUse=La factura debe ser validada para usar este tipo de créditos NewGlobalDiscount=Nuevo descuento absoluto NewRelativeDiscount=Nuevo descuento relativo NoteReason=Nota / Motivo ReasonDiscount=Razón DiscountOfferedBy=Concedido por DiscountStillRemaining=Descuentos o créditos disponibles DiscountAlreadyCounted=Descuentos o créditos ya consumidos CustomerDiscounts=Descuentos para clientes BillAddress=Dirección de la cuenta HelpAbandonBadCustomer=Esta cantidad se ha abandonado (el cliente dice que es un mal cliente) y se considera una pérdida excepcional. HelpAbandonOther=Esta cantidad ha sido abandonada debido a que fue un error (el cliente o la factura equivocados se reemplazaron por otro, por ejemplo) IdSocialContribution=Identificación de pago de impuesto social / fiscal PaymentId=Identificación de pago PaymentRef=Pago ref. InvoiceId=Id de factura InvoiceRef=Factura ref. InvoiceDateCreation=Fecha de creación de la factura InvoiceStatus=Estado de la factura InvoiceNote=Nota de factura OrderBilled=Orden facturada DonationPaid=Donacion pagada WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en borradores de facturas (nada si está vacío) InvoiceNotChecked=Sin factura seleccionada ConfirmCloneInvoice=¿Seguro que quieres clonar esta factura %s? DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción deshabilitada porque la factura ha sido reemplazada DescTaxAndDividendsArea=Esta área presenta un resumen de todos los pagos realizados para gastos especiales. Sólo se incluyen aquí los registros con pagos durante el año fijo. NbOfPayments=No. de pagos SplitDiscount=Split de descuento en dos ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de que desea dividir este descuento de %s %s en dos descuentos más pequeños? TypeAmountOfEachNewDiscount=Cantidad de entrada para cada una de dos partes: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=El total de los dos nuevos descuentos debe ser igual al monto del descuento original. ConfirmRemoveDiscount=¿Seguro que quieres eliminar este descuento? RelatedBill=Factura relacionada RelatedBills=Facturas relacionadas RelatedCustomerInvoices=Facturas de clientes relacionadas RelatedSupplierInvoices=Facturas de proveedores relacionados LatestRelatedBill=La última factura relacionada WarningBillExist=Advertencia, ya existen una o más facturas. MergingPDFTool=Fusionando la herramienta PDF AmountPaymentDistributedOnInvoice=Monto del pago distribuido en la factura PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagos en diferentes facturas de terceros, pero la misma empresa matriz PaymentNote=Nota de pago ListOfPreviousSituationInvoices=Lista de facturas de situación previas ListOfNextSituationInvoices=Lista de próximas facturas de situación ListOfSituationInvoices=Lista de facturas de situación CurrentSituationTotal=Situación actual total FrequencyUnit=Unidad de frecuencia toolTipFrequency=Ejemplos:
Establecer 7, Día : dar una nueva factura cada 7 días
Establecer 3, Mes : dar una nueva factura cada 3 meses NextDateToExecution=Fecha para la próxima generación de facturas DateLastGeneration=Fecha de última generación MaxPeriodNumber=Max. número de generación de factura NbOfGenerationDone=Número de generación de factura ya realizada NbOfGenerationDoneShort=Número de generación realizada MaxGenerationReached=Número máximo de generaciones alcanzadas GeneratedFromRecurringInvoice=Generado a partir de la factura recurrente de la plantilla %s DateIsNotEnough=Fecha no alcanzada todavía InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura %s generada a partir de la factura recurrente de la plantilla %s GeneratedFromTemplate=Generado desde la factura de plantilla %s WarningInvoiceDateInFuture=Advertencia, la fecha de la factura es más alta que la fecha actual WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advertencia, la fecha de la factura está muy lejos de la fecha actual ViewAvailableGlobalDiscounts=Ver descuentos disponibles PaymentConditionShort30D=30 dias PaymentCondition30D=30 dias PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días de fin de mes PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de los 30 días siguientes al final del mes PaymentCondition60D=60 días PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días de fin de mes PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de los 60 días siguientes al final del mes PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Entrega PaymentConditionPT_DELIVERY=En la entrega PaymentConditionPT_ORDER=En orden PaymentConditionPT_5050=50%% por adelantado, 50%% en la entrega PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 días de fin de mes PaymentCondition10DENDMONTH=Dentro de los 10 días siguientes al final del mes PaymentConditionShort14D=14 dias PaymentCondition14D=14 dias PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 días de fin de mes PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de los 14 días siguientes al final del mes VarAmount=Cantidad variable (%% tot) PaymentTypeVIR=transferencia bancaria PaymentTypeShortVIR=transferencia bancaria PaymentTypePRE=Orden de pago de débito directo PaymentTypeShortPRE=Orden de pago de débito PaymentTypeCB=Tarjeta de crédito PaymentTypeShortCB=Tarjeta de crédito PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra pago) PaymentTypeTRA=giro bancario PaymentTypeDC=Tarjeta de crédito débito BankDetails=Detalles del banco BankCode=codigo bancario DeskCode=Código de sucursal BankAccountNumber=Número de cuenta BankAccountNumberKey=Suma de comprobación BIC=BIC / SWIFT BICNumber=Código BIC / SWIFT ExtraInfos=Infos adicionales RegulatedOn=Regulado en ChequeNumber=Verificar N ° ChequeOrTransferNumber=Verificar / Transferir N ° ChequeBordereau=Verifique el horario ChequeBank=Banco de cheque CheckBank=Cheque PrettyLittleSentence=Acepte la cantidad de pagos adeudados por cheques emitidos a mi nombre como miembro de una asociación contable aprobada por la Administración Fiscal. IntracommunityVATNumber=ID IVA intracomunitario PaymentByChequeOrderedTo=Los pagos con cheques (impuestos incluidos) se pagan a %s, se envían a PaymentByChequeOrderedToShort=Los pagos con cheque (impuestos incluidos) son pagaderos a PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago por transferencia a la siguiente cuenta bancaria VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B de CGI LawApplicationPart2=los bienes siguen siendo propiedad de LawApplicationPart3=El vendedor hasta el pago total de LawApplicationPart4=su precio. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL con Capital de UseDiscount=Use descuento UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzca la cantidad a pagar con este crédito MenuChequeDeposits=Depósitos de cheques MenuCheques=Cheques MenuChequesReceipts=Revisar recibos ChequesReceipts=Revisar recibos ChequesArea=Check depósitos area ChequeDeposits=Depósitos de cheques DepositId=Depósito de ID NbCheque=Cantidad de cheques CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este %s se ha convertido en %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilice el contacto / dirección con el tipo 'contacto de facturación' en lugar de la dirección de un tercero como destinatario de las facturas ShowUnpaidAll=Mostrar todas las facturas impagas ShowUnpaidLateOnly=Mostrar solo las facturas pendientes de pago PaymentInvoiceRef=Factura de pago %s ValidateInvoices=Validar facturas Reported=Retrasado DisabledBecausePayments=No es posible ya que hay algunos pagos CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=No se puede eliminar el pago ya que hay al menos una factura clasificada pagada ExpectedToPay=Pago esperado CantRemoveConciliatedPayment=No se puede eliminar el pago reconciliado PayedByThisPayment=Pagado por este pago ClosePaidInvoicesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las facturas estándar, de anticipo o de reemplazo como "Pagadas" cuando el pago se realice por completo. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las notas de crédito como "Pagadas" cuando el reembolso se realice por completo. ClosePaidContributionsAutomatically=Clasifique automáticamente todas las contribuciones sociales o fiscales como "Pagadas" cuando el pago se realice por completo. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas las facturas que no queden por pagar se cerrarán automáticamente con el estado "Pagado". ToMakePayment=Paga ToMakePaymentBack=Pagar ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de facturas impagas NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista contiene solo facturas para terceros a los que está vinculado como representante de ventas. YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Cliente" de un tercero YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Proveedor" de un tercero YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primero debe crear una factura estándar y convertirla en "plantilla" para crear una nueva factura de plantilla PDFSpongeDescription=Factura PDF plantilla de esponja. Una plantilla de factura completa. PDFCrevetteDescription=Plantilla de factura en PDF Crevette. Una plantilla de factura completa para facturas de situación TerreNumRefModelError=Ya existe una factura que comienza con $ syymm y no es compatible con este modelo de secuencia. Quítelo o cambie el nombre para activar este módulo. TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Factura de cliente representativa de seguimiento TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto cliente de facturación cotización TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto de envío del cliente TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto de servicio al cliente TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de la factura del vendedor TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto factura vendedor TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto de envío del vendedor TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto de servicio al vendedor InvoiceFirstSituationAsk=Primera factura de situación InvoiceFirstSituationDesc=Las facturas de situación están relacionadas con situaciones relacionadas con una progresión, por ejemplo, la progresión de una construcción. Cada situación está vinculada a una factura. InvoiceSituationAsk=Factura siguiendo la situación InvoiceSituationDesc=Crear una nueva situación después de una ya existente SituationAmount=Cantidad de factura de situación (neto) SituationDeduction=Sustracción de la situación CreateNextSituationInvoice=Crear la próxima situación ErrorFindNextSituationInvoice=Error al no poder encontrar el siguiente ciclo de situación ref ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=No se puede publicar esta factura de situación. NotLastInCycle=Esta factura no es la última en el ciclo y no debe modificarse. DisabledBecauseNotLastInCycle=La siguiente situación ya existe. DisabledBecauseFinal=Esta situación es final. situationInvoiceShortcode_AS=COMO situationInvoiceShortcode_S=D CantBeLessThanMinPercent=El progreso no puede ser menor que su valor en la situación anterior. PDFCrevetteSituationNumber=Situación N ° %s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Factura de situación - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situación N ° %s: Inv. N ° %s en %s TotalSituationInvoice=Situación total invoiceLineProgressError=El progreso de la línea de la factura no puede ser mayor o igual a la siguiente línea de la factura updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: actualizar el precio en la línea de factura: %s ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, primero cree esta factura en borrador, luego conviértala en una plantilla de factura y defina la frecuencia para la generación de facturas futuras. ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar facturas futuras de forma regular y manual, solo vaya al menú %s - %s - %s. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita que dichas facturas se generen automáticamente, solicite a su administrador que habilite y configure el módulo %s . Tenga en cuenta que ambos métodos (manual y automático) se pueden usar juntos sin riesgo de duplicación. DeleteRepeatableInvoice=Eliminar factura de plantilla ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Estás seguro de que deseas eliminar la factura de la plantilla? AutoFillDateFrom=Establecer fecha de inicio para la línea de servicio con fecha de factura AutoFillDateFromShort=Establecer fecha de inicio AutoFillDateToShort=Establecer fecha de finalización MaxNumberOfGenerationReached=Número máximo de gen. alcanzado