| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614 |
- # Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
- Bill=Anfoneb
- Bills=Anfonebau
- BillsCustomers=Anfonebau cwsmeriaid
- BillsCustomer=Anfoneb cwsmer
- BillsSuppliers=Anfonebau gwerthwr
- BillsCustomersUnpaid=Anfonebau cwsmeriaid heb eu talu
- BillsCustomersUnpaidForCompany=Anfonebau cwsmeriaid heb eu talu ar gyfer %s
- BillsSuppliersUnpaid=Anfonebau gwerthwr heb eu talu
- BillsSuppliersUnpaidForCompany=Anfonebau gwerthwyr di-dâl ar gyfer %s
- BillsLate=Taliadau hwyr
- BillsStatistics=Ystadegau anfonebau cwsmeriaid
- BillsStatisticsSuppliers=Ystadegau anfonebu gwerthwyr
- DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Wedi'i analluogi oherwydd bod yr anfoneb wedi'i hanfon i gadw cyfrifon
- DisabledBecauseNotLastInvoice=Analluogwyd oherwydd ni ellir dileu anfoneb. Cofnodwyd rhai anfonebau ar ôl yr un yma a bydd yn creu tyllau yn y cownter.
- DisabledBecauseNotErasable=Analluogwyd oherwydd ni ellir ei ddileu
- InvoiceStandard=Anfoneb safonol
- InvoiceStandardAsk=Anfoneb safonol
- InvoiceStandardDesc=Y math hwn o anfoneb yw'r anfoneb gyffredin.
- InvoiceDeposit=Anfoneb taliad i lawr
- InvoiceDepositAsk=Anfoneb taliad i lawr
- InvoiceDepositDesc=Gwneir y math hwn o anfoneb pan fydd taliad i lawr wedi'i dderbyn.
- InvoiceProForma=Anfoneb profforma
- InvoiceProFormaAsk=Anfoneb profforma
- InvoiceProFormaDesc= <b> Mae anfoneb profforma </b> yn ddelwedd o anfoneb wir ond nid oes ganddo werth cyfrifyddiaeth.
- InvoiceReplacement=Anfoneb newydd
- InvoiceReplacementAsk=Anfoneb newydd ar gyfer anfoneb
- InvoiceReplacementDesc= <b> Anfoneb newydd </b> yn cael ei ddefnyddio i amnewid anfoneb yn gyfan gwbl heb unrhyw daliad eisoes wedi'i dderbyn. <br> <br> Nodyn: Dim ond anfonebau heb daliad arno y gellir eu disodli. Os nad yw'r anfoneb y byddwch yn ei disodli wedi'i chau eto, caiff ei chau'n awtomatig i 'wedi'i gadael'.
- InvoiceAvoir=Nodyn credyd
- InvoiceAvoirAsk=Nodyn credyd i gywiro anfoneb
- InvoiceAvoirDesc=Mae'r nodyn credyd <b> </b> yn anfoneb negyddol a ddefnyddir i gywiro'r ffaith bod anfoneb yn dangos swm sy'n wahanol i'r swm a dalwyd mewn gwirionedd (e.e. y cwsmer wedi talu gormod trwy gamgymeriad, neu ni fydd yn talu'r swm cyflawn ers dychwelyd rhai cynhyrchion) .
- invoiceAvoirWithLines=Creu Nodyn Credyd gyda llinellau o'r anfoneb tarddiad
- invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Creu Nodyn Credyd gyda'r anfoneb wreiddiol heb ei thalu
- invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nodyn Credyd ar gyfer y swm sy'n weddill heb ei dalu
- ReplaceInvoice=Disodli anfoneb %s
- ReplacementInvoice=Anfoneb newydd
- ReplacedByInvoice=Wedi'i ddisodli gan anfoneb %s
- ReplacementByInvoice=Wedi'i ddisodli gan anfoneb
- CorrectInvoice=Anfoneb gywir %s
- CorrectionInvoice=Anfoneb cywiro
- UsedByInvoice=Wedi'i ddefnyddio i dalu anfoneb %s
- ConsumedBy=Wedi'i fwyta gan
- NotConsumed=Heb ei fwyta
- NoReplacableInvoice=Dim anfonebau y gellir eu cyfnewid
- NoInvoiceToCorrect=Dim anfoneb i'w chywiro
- InvoiceHasAvoir=Oedd yn ffynhonnell o un neu nifer o nodiadau credyd
- CardBill=Cerdyn anfoneb
- PredefinedInvoices=Anfonebau Rhagosodol
- Invoice=Anfoneb
- PdfInvoiceTitle=Anfoneb
- Invoices=Anfonebau
- InvoiceLine=Llinell anfoneb
- InvoiceCustomer=Anfoneb cwsmer
- CustomerInvoice=Anfoneb cwsmer
- CustomersInvoices=Anfonebau cwsmeriaid
- SupplierInvoice=Anfoneb gwerthwr
- SuppliersInvoices=Anfonebau gwerthwr
- SupplierInvoiceLines=Llinellau anfoneb y gwerthwr
- SupplierBill=Anfoneb gwerthwr
- SupplierBills=Anfonebau gwerthwr
- Payment=Taliad
- PaymentBack=Ad-daliad
- CustomerInvoicePaymentBack=Ad-daliad
- Payments=Taliadau
- PaymentsBack=Ad-daliadau
- paymentInInvoiceCurrency=mewn arian cyfred anfonebau
- PaidBack=Talwyd yn ôl
- DeletePayment=Dileu taliad
- ConfirmDeletePayment=A ydych yn siŵr eich bod am ddileu'r taliad hwn?
- ConfirmConvertToReduc=Ydych chi am drosi'r %s hwn yn gredyd sydd ar gael?
- ConfirmConvertToReduc2=Bydd y swm yn cael ei arbed ymhlith yr holl ostyngiadau a gellid ei ddefnyddio fel gostyngiad ar gyfer anfoneb gyfredol neu anfoneb yn y dyfodol ar gyfer y cwsmer hwn.
- ConfirmConvertToReducSupplier=Ydych chi am drosi'r %s hwn yn gredyd sydd ar gael?
- ConfirmConvertToReducSupplier2=Bydd y swm yn cael ei arbed ymhlith yr holl ostyngiadau a gellid ei ddefnyddio fel gostyngiad ar gyfer anfoneb gyfredol neu anfoneb yn y dyfodol ar gyfer y gwerthwr hwn.
- SupplierPayments=Taliadau gwerthwr
- ReceivedPayments=Wedi derbyn taliadau
- ReceivedCustomersPayments=Taliadau a dderbyniwyd gan gwsmeriaid
- PayedSuppliersPayments=Taliadau a dalwyd i werthwyr
- ReceivedCustomersPaymentsToValid=Wedi derbyn taliadau cwsmeriaid i ddilysu
- PaymentsReportsForYear=Adroddiadau taliadau ar gyfer %s
- PaymentsReports=Adroddiadau taliadau
- PaymentsAlreadyDone=Taliadau wedi eu gwneud yn barod
- PaymentsBackAlreadyDone=Ad-daliadau wedi eu gwneud yn barod
- PaymentRule=Rheol talu
- PaymentMode=Dull talu
- PaymentModes=Dulliau talu
- DefaultPaymentMode=Dull Talu Rhagosodedig
- DefaultBankAccount=Cyfrif Banc Diofyn
- IdPaymentMode=Dull talu (id)
- CodePaymentMode=Dull talu (cod)
- LabelPaymentMode=Dull talu (label)
- PaymentModeShort=Dull talu
- PaymentTerm=Tymor Talu
- PaymentConditions=Telerau Talu
- PaymentConditionsShort=Telerau Talu
- PaymentAmount=Swm taliad
- PaymentHigherThanReminderToPay=Taliad uwch na nodyn atgoffa i dalu
- HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Sylwch, mae swm talu un neu fwy o filiau yn uwch na'r swm sy'n ddyledus i'w dalu. <br> Golygwch eich cofnod, fel arall cadarnhewch ac ystyriwch greu nodyn credyd ar gyfer y gormodedd a dderbyniwyd ar gyfer pob anfoneb a ordalwyd.
- HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Sylwch, mae swm talu un neu fwy o filiau yn uwch na'r swm sy'n ddyledus i'w dalu. <br> Golygwch eich cofnod, fel arall cadarnhewch ac ystyriwch greu nodyn credyd ar gyfer y gormodedd a dalwyd am bob anfoneb a ordalwyd.
- ClassifyPaid=Dosbarthu 'Talwyd'
- ClassifyUnPaid=Dosbarthu 'Di-dâl'
- ClassifyPaidPartially=Dosbarthu 'Talwyd yn rhannol'
- ClassifyCanceled=Dosbarthu 'Gadael'
- ClassifyClosed=Dosbarthu 'Ar Gau'
- ClassifyUnBilled=Dosbarthu 'Heb fil'
- CreateBill=Creu Anfoneb
- CreateCreditNote=Creu nodyn credyd
- AddBill=Creu anfoneb neu nodyn credyd
- AddToDraftInvoices=Ychwanegu at yr anfoneb ddrafft
- DeleteBill=Dileu anfoneb
- SearchACustomerInvoice=Chwilio am anfoneb cwsmer
- SearchASupplierInvoice=Chwilio am anfoneb gwerthwr
- CancelBill=Canslo anfoneb
- SendRemindByMail=Anfon nodyn atgoffa trwy e-bost
- DoPayment=Rhowch daliad
- DoPaymentBack=Rhowch ad-daliad
- ConvertToReduc=Marciwch fel credyd sydd ar gael
- ConvertExcessReceivedToReduc=Trosi gormodedd a dderbyniwyd yn gredyd sydd ar gael
- ConvertExcessPaidToReduc=Troswch y swm dros ben a dalwyd yn ddisgownt sydd ar gael
- EnterPaymentReceivedFromCustomer=Nodwch y taliad a dderbyniwyd gan y cwsmer
- EnterPaymentDueToCustomer=Gwneud taliad sy'n ddyledus i'r cwsmer
- DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Wedi'i analluogi oherwydd bod yr aros yn ddi-dâl yn sero
- PriceBase=Pris sylfaenol
- BillStatus=Statws anfoneb
- StatusOfGeneratedInvoices=Statws anfonebau a gynhyrchir
- BillStatusDraft=Drafft (angen ei ddilysu)
- BillStatusPaid=Talwyd
- BillStatusPaidBackOrConverted=Ad-daliad nodyn credyd neu wedi'i nodi fel credyd ar gael
- BillStatusConverted=Talwyd (yn barod i'w fwyta yn yr anfoneb derfynol)
- BillStatusCanceled=Wedi'i adael
- BillStatusValidated=Wedi'i ddilysu (angen talu)
- BillStatusStarted=Dechreuwyd
- BillStatusNotPaid=Heb ei dalu
- BillStatusNotRefunded=Heb ei ad-dalu
- BillStatusClosedUnpaid=Ar gau (di-dâl)
- BillStatusClosedPaidPartially=Taledig (rhannol)
- BillShortStatusDraft=Drafft
- BillShortStatusPaid=Talwyd
- BillShortStatusPaidBackOrConverted=Wedi'i ad-dalu neu ei drosi
- Refunded=Ad-dalwyd
- BillShortStatusConverted=Talwyd
- BillShortStatusCanceled=Wedi'i adael
- BillShortStatusValidated=Wedi'i ddilysu
- BillShortStatusStarted=Dechreuwyd
- BillShortStatusNotPaid=Heb ei dalu
- BillShortStatusNotRefunded=Heb ei ad-dalu
- BillShortStatusClosedUnpaid=Ar gau
- BillShortStatusClosedPaidPartially=Taledig (rhannol)
- PaymentStatusToValidShort=I ddilysu
- ErrorVATIntraNotConfigured=Rhif TAW o fewn y Gymuned heb ei ddiffinio eto
- ErrorNoPaiementModeConfigured=Dim math taliad rhagosodedig wedi'i ddiffinio. Ewch i osod modiwl Anfoneb i drwsio hyn.
- ErrorCreateBankAccount=Creu cyfrif banc, yna ewch i'r panel Gosod y modiwl Anfoneb i ddiffinio mathau o daliadau
- ErrorBillNotFound=Nid yw anfoneb %s yn bodoli
- ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Gwall, fe wnaethoch geisio dilysu anfoneb i ddisodli anfoneb %s. Ond mae'r un hwn eisoes wedi'i ddisodli gan anfoneb %s.
- ErrorDiscountAlreadyUsed=Gwall, disgownt a ddefnyddiwyd eisoes
- ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Gwall, rhaid i anfoneb gywir gael swm negyddol
- ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Gwall, rhaid bod gan y math hwn o anfoneb swm heb gynnwys treth bositif (neu null)
- ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Gwall, ni fu modd canslo anfoneb sydd wedi'i disodli gan anfoneb arall sy'n dal i fod mewn statws drafft
- ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Mae'r rhan hon neu'r llall eisoes yn cael ei defnyddio felly ni ellir dileu cyfres ddisgownt.
- ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Error: The date of invoice %s is %s. It must be posterior or equal to last date for same type invoices (%s). Please change the invoice date.
- BillFrom=Oddiwrth
- BillTo=I
- ActionsOnBill=Camau gweithredu ar anfoneb
- RecurringInvoiceTemplate=Templed / Anfoneb cylchol
- NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Dim anfoneb templed cylchol yn gymwys ar gyfer cynhyrchu.
- FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Wedi dod o hyd %s anfoneb(au) templed cylchol yn gymwys ar gyfer cynhyrchu.
- NotARecurringInvoiceTemplate=Ddim yn anfoneb templed cylchol
- NewBill=Anfoneb newydd
- LastBills=Anfonebau %s diweddaraf
- LatestTemplateInvoices=Anfonebau templed diweddaraf %s
- LatestCustomerTemplateInvoices=Anfonebau templed cwsmeriaid diweddaraf %s
- LatestSupplierTemplateInvoices=Anfonebau templed gwerthwr %s diweddaraf
- LastCustomersBills=Anfonebau cwsmeriaid %s diweddaraf
- LastSuppliersBills=Anfonebau gwerthwr %s diweddaraf
- AllBills=Pob anfoneb
- AllCustomerTemplateInvoices=Pob anfoneb templed
- OtherBills=Anfonebau eraill
- DraftBills=Anfonebau drafft
- CustomersDraftInvoices=Anfonebau drafft cwsmeriaid
- SuppliersDraftInvoices=Anfonebau drafft y gwerthwr
- Unpaid=Di-dâl
- ErrorNoPaymentDefined=Gwall Dim taliad wedi'i ddiffinio
- ConfirmDeleteBill=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r anfoneb hon?
- ConfirmValidateBill=A ydych yn siŵr eich bod am ddilysu'r anfoneb hon gyda'r cyfeirnod <b> %s </b> ?
- ConfirmUnvalidateBill=Ydych chi'n siŵr eich bod am newid yr anfoneb <b> %s </b> i statws drafft?
- ConfirmClassifyPaidBill=Ydych chi'n siŵr eich bod am newid yr anfoneb <b> %s </b> i'r statws a dalwyd?
- ConfirmCancelBill=A ydych yn siŵr eich bod am ganslo anfoneb <b> %s </b> ?
- ConfirmCancelBillQuestion=Pam ydych chi am ddosbarthu'r anfoneb hon fel 'wedi'i gadael'?
- ConfirmClassifyPaidPartially=Ydych chi'n siŵr eich bod am newid yr anfoneb <b> %s </b> i'r statws a dalwyd?
- ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Nid yw'r anfoneb hon wedi'i thalu'n llwyr. Beth yw'r rheswm dros gau'r anfoneb hon?
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Mae gweddill di-dâl <b> (%s %s) </b> yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor. Rwy'n rheoleiddio'r TAW gyda nodyn credyd.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Mae gweddill di-dâl <b> (%s %s) </b> yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Mae gweddill di-dâl <b> (%s %s) </b> yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor. Rwy'n derbyn colli'r TAW ar y gostyngiad hwn.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Mae gweddill di-dâl <b> (%s %s) </b> yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor. Rwy'n adennill y TAW ar y gostyngiad hwn heb nodyn credyd.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cwsmer drwg
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Didyniad gan fanc (ffioedd banc cyfryngol)
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Cynhyrchion wedi'u dychwelyd yn rhannol
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Swm wedi'i adael am reswm arall
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Mae'r dewis hwn yn bosibl os yw eich anfoneb wedi'i darparu gyda sylwadau addas. (Enghraifft «Dim ond y dreth sy'n cyfateb i'r pris a dalwyd mewn gwirionedd sy'n rhoi'r hawl i ddidynnu»)
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Mewn rhai gwledydd, efallai mai dim ond os yw'ch anfoneb yn cynnwys nodiadau cywir y bydd y dewis hwn yn bosibl.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Defnyddiwch y dewis hwn os nad yw pob un arall yn addas
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Mae cwsmer drwg <b> </b> yn gwsmer sy'n gwrthod talu ei ddyled.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Defnyddir y dewis hwn pan nad yw'r taliad wedi'i gwblhau oherwydd bod rhai o'r cynhyrchion wedi'u dychwelyd
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=Y swm heb ei dalu yw <b> ffioedd banc cyfryngol </b> , wedi'i ddidynnu'n uniongyrchol o'r swm cywir <b> </b> a dalwyd gan y Cwsmer.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Defnyddiwch y dewis hwn os nad yw pob un arall yn addas, er enghraifft yn y sefyllfa ganlynol: <br> - taliad heb ei gwblhau oherwydd bod rhai cynhyrchion wedi'u hanfon yn ôl <br> - swm a hawliwyd yn rhy bwysig oherwydd bod gostyngiad wedi'i anghofio <br> Ym mhob achos, rhaid cywiro'r swm a or-hawlwyd yn y system gyfrifyddiaeth trwy greu nodyn credyd.
- ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Arall
- ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Defnyddir y dewis hwn ym mhob achos arall. Er enghraifft oherwydd eich bod yn bwriadu creu anfoneb newydd.
- ConfirmCustomerPayment=A ydych chi'n cadarnhau'r mewnbwn taliad hwn ar gyfer <b> %s </b> %s?
- ConfirmSupplierPayment=A ydych chi'n cadarnhau'r mewnbwn taliad hwn ar gyfer <b> %s </b> %s?
- ConfirmValidatePayment=A ydych yn siŵr eich bod am ddilysu'r taliad hwn? Ni ellir gwneud unrhyw newid unwaith y bydd y taliad wedi'i ddilysu.
- ValidateBill=Dilysu anfoneb
- UnvalidateBill=Anfoneb annilys
- NumberOfBills=Nifer yr anfonebau
- NumberOfBillsByMonth=Nifer yr anfonebau y mis
- AmountOfBills=Swm yr anfonebau
- AmountOfBillsHT=Swm yr anfonebau (net o dreth)
- AmountOfBillsByMonthHT=Swm yr anfonebau fesul mis (net o dreth)
- UseSituationInvoices=Caniatáu anfoneb sefyllfa
- UseSituationInvoicesCreditNote=Caniatáu nodyn credyd anfoneb sefyllfa
- Retainedwarranty=Gwarant cadw
- AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Gwarant wrth gefn y gellir ei defnyddio ar y mathau canlynol o anfonebau
- RetainedwarrantyDefaultPercent=Gwarant diofyn y cant
- RetainedwarrantyOnlyForSituation=Gwnewch "warant wrth gefn" ar gael ar gyfer anfonebau sefyllfa yn unig
- RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=Ar anfonebau sefyllfa mae'r didyniad "gwarant wrth gefn" fyd-eang yn cael ei gymhwyso ar y sefyllfa derfynol yn unig
- ToPayOn=I dalu ar %s
- toPayOn=i dalu ar %s
- RetainedWarranty=Gwarant Wrth Gefn
- PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Telerau talu gwarant a gadwyd
- DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Telerau talu gwarant a gadwyd rhagosodedig
- setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Gosod telerau talu gwarant a gadwyd
- setretainedwarranty=Gosod gwarant cadw
- setretainedwarrantyDateLimit=Gosod terfyn dyddiad gwarant a gadwyd
- RetainedWarrantyDateLimit=Terfyn dyddiad gwarant a gadwyd
- RetainedWarrantyNeed100Percent=Mae angen i'r anfoneb sefyllfa fod yn 100%% cynnydd i'w harddangos ar PDF
- AlreadyPaid=Eisoes wedi talu
- AlreadyPaidBack=Eisoes wedi talu yn ôl
- AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Eisoes wedi'i dalu (heb nodiadau credyd a thaliadau i lawr)
- Abandoned=Wedi'i adael
- RemainderToPay=Aros yn ddi-dâl
- RemainderToPayMulticurrency=Arian cyfred gwreiddiol, di-dâl sy'n weddill
- RemainderToTake=Swm sy'n weddill i'w gymryd
- RemainderToTakeMulticurrency=Swm sy'n weddill i'w gymryd, arian cyfred gwreiddiol
- RemainderToPayBack=Swm sy'n weddill i'w ad-dalu
- RemainderToPayBackMulticurrency=Swm sy'n weddill i'w ad-dalu, arian cyfred gwreiddiol
- NegativeIfExcessRefunded=negyddol os caiff gormodedd ei ad-dalu
- Rest=Arfaeth
- AmountExpected=Swm a hawlir
- ExcessReceived=Derbynnir gormodedd
- ExcessReceivedMulticurrency=Derbynnir gormodedd, arian cyfred gwreiddiol
- NegativeIfExcessReceived=negyddol os derbynnir gormodedd
- ExcessPaid=Telir gormodedd
- ExcessPaidMulticurrency=Talu gormodol, arian cyfred gwreiddiol
- EscompteOffered=Gostyngiad a gynigir (taliad cyn y tymor)
- EscompteOfferedShort=Disgownt
- SendBillRef=Cyflwyno anfoneb %s
- SendReminderBillRef=Cyflwyno anfoneb %s (atgoffa)
- SendPaymentReceipt=Cyflwyno derbynneb taliad %s
- NoDraftBills=Dim anfonebau drafft
- NoOtherDraftBills=Dim anfonebau drafft eraill
- NoDraftInvoices=Dim anfonebau drafft
- RefBill=Cyfeirnod yr anfoneb
- ToBill=I fil
- RemainderToBill=Gweddill i'r bil
- SendBillByMail=Anfon anfoneb trwy e-bost
- SendReminderBillByMail=Anfon nodyn atgoffa trwy e-bost
- RelatedCommercialProposals=Cynigion masnachol cysylltiedig
- RelatedRecurringCustomerInvoices=Anfonebau cwsmeriaid cylchol cysylltiedig
- MenuToValid=I ddilys
- DateMaxPayment=Taliad yn ddyledus ymlaen
- DateInvoice=Dyddiad yr anfoneb
- DatePointOfTax=Pwynt treth
- NoInvoice=Dim anfoneb
- NoOpenInvoice=Dim anfoneb agored
- NbOfOpenInvoices=Nifer yr anfonebau agored
- ClassifyBill=Dosbarthu anfoneb
- SupplierBillsToPay=Anfonebau gwerthwr heb eu talu
- CustomerBillsUnpaid=Anfonebau cwsmeriaid heb eu talu
- NonPercuRecuperable=Anadferadwy
- SetConditions=Gosod Telerau Talu
- SetMode=Gosod Math Taliad
- SetRevenuStamp=Gosod stamp refeniw
- Billed=Wedi'i filio
- RecurringInvoices=Anfonebau cylchol
- RecurringInvoice=Anfoneb cylchol
- RepeatableInvoice=Anfoneb templed
- RepeatableInvoices=Anfonebau templed
- RecurringInvoicesJob=Generation of recurring invoices (sales invoices)
- RecurringSupplierInvoicesJob=Generation of recurring invoices (purchase invoices)
- Repeatable=Templed
- Repeatables=Templedi
- ChangeIntoRepeatableInvoice=Trosi yn anfoneb dempled
- CreateRepeatableInvoice=Creu anfoneb templed
- CreateFromRepeatableInvoice=Creu o anfoneb templed
- CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Anfonebau cwsmeriaid a manylion anfonebau
- CustomersInvoicesAndPayments=Anfonebau a thaliadau cwsmeriaid
- ExportDataset_invoice_1=Anfonebau cwsmeriaid a manylion anfonebau
- ExportDataset_invoice_2=Anfonebau a thaliadau cwsmeriaid
- ProformaBill=Bil Profforma:
- Reduction=Gostyngiad
- ReductionShort=Disg.
- Reductions=Gostyngiadau
- ReductionsShort=Disg.
- Discounts=Gostyngiadau
- AddDiscount=Creu gostyngiad
- AddRelativeDiscount=Creu gostyngiad cymharol
- EditRelativeDiscount=Golygu disgownt cymharol
- AddGlobalDiscount=Creu gostyngiad llwyr
- EditGlobalDiscounts=Golygu gostyngiadau absoliwt
- AddCreditNote=Creu nodyn credyd
- ShowDiscount=Dangos gostyngiad
- ShowReduc=Dangoswch y gostyngiad
- ShowSourceInvoice=Dangos yr anfoneb ffynhonnell
- RelativeDiscount=Gostyngiad cymharol
- GlobalDiscount=Gostyngiad byd-eang
- CreditNote=Nodyn credyd
- CreditNotes=Nodiadau credyd
- CreditNotesOrExcessReceived=Nodiadau credyd neu ormodedd a dderbyniwyd
- Deposit=Taliad i lawr
- Deposits=Taliadau i lawr
- DiscountFromCreditNote=Gostyngiad o nodyn credyd %s
- DiscountFromDeposit=Taliadau i lawr o anfoneb %s
- DiscountFromExcessReceived=Taliadau dros yr anfoneb %s
- DiscountFromExcessPaid=Taliadau dros yr anfoneb %s
- AbsoluteDiscountUse=Gellir defnyddio'r math hwn o gredyd ar anfoneb cyn ei ddilysu
- CreditNoteDepositUse=Rhaid dilysu anfoneb i ddefnyddio'r math hwn o gredydau
- NewGlobalDiscount=Disgownt absoliwt newydd
- NewRelativeDiscount=Gostyngiad cymharol newydd
- DiscountType=Math o ddisgownt
- NoteReason=Nodyn/Rheswm
- ReasonDiscount=Rheswm
- DiscountOfferedBy=Caniatawyd gan
- DiscountStillRemaining=Gostyngiadau neu gredydau ar gael
- DiscountAlreadyCounted=Gostyngiadau neu gredydau a ddefnyddiwyd eisoes
- CustomerDiscounts=Gostyngiadau cwsmeriaid
- SupplierDiscounts=Gostyngiadau gwerthwyr
- BillAddress=Anerchiad bil
- HelpEscompte=Mae'r gostyngiad hwn yn ddisgownt a roddir i gwsmer oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor.
- HelpAbandonBadCustomer=Mae'r swm hwn wedi'i adael (dywedwyd bod y cwsmer yn gwsmer gwael) ac fe'i hystyrir yn golled eithriadol.
- HelpAbandonOther=Mae'r swm hwn wedi'i adael gan ei fod yn gamgymeriad (cwsmer anghywir neu anfoneb wedi'i ddisodli gan un arall er enghraifft)
- IdSocialContribution=ID taliad treth cymdeithasol/cyllidol
- PaymentId=ID taliad
- PaymentRef=Taliad cyf.
- InvoiceId=ID anfoneb
- InvoiceRef=Cyfeirnod yr anfoneb.
- InvoiceDateCreation=Dyddiad creu anfoneb
- InvoiceStatus=Statws anfoneb
- InvoiceNote=Nodyn anfoneb
- InvoicePaid=Talwyd anfoneb
- InvoicePaidCompletely=Wedi'i dalu'n llwyr
- InvoicePaidCompletelyHelp=Anfoneb a delir yn gyfan gwbl. Nid yw hyn yn cynnwys anfonebau a delir yn rhannol. I gael rhestr o'r holl anfonebau 'Ar Gau' neu anfonebau nad ydynt yn 'Gau', mae'n well gennych ddefnyddio hidlydd ar statws yr anfoneb.
- OrderBilled=Archeb wedi'i bilio
- DonationPaid=Rhodd wedi ei dalu
- PaymentNumber=Rhif talu
- RemoveDiscount=Dileu disgownt
- WatermarkOnDraftBill=Dyfrnod ar anfonebau drafft (dim byd os yn wag)
- InvoiceNotChecked=Dim anfoneb wedi'i dewis
- ConfirmCloneInvoice=A ydych yn siŵr eich bod am glonio'r anfoneb hon <b> %s </b> ?
- DisabledBecauseReplacedInvoice=Gweithred wedi'i hanalluogi oherwydd bod yr anfoneb wedi'i disodli
- DescTaxAndDividendsArea=Mae'r maes hwn yn cyflwyno crynodeb o'r holl daliadau a wnaed ar gyfer treuliau arbennig. Dim ond cofnodion gyda thaliadau yn ystod y flwyddyn sefydlog sydd wedi'u cynnwys yma.
- NbOfPayments=Nifer y taliadau
- SplitDiscount=Rhannwch y gostyngiad yn ddau
- ConfirmSplitDiscount=A ydych yn siŵr eich bod am rannu'r gostyngiad hwn o <b> %s a09a4b739fz0 </b> %s yn ddau ddisgownt llai?
- TypeAmountOfEachNewDiscount=Swm mewnbwn ar gyfer pob un o'r ddwy ran:
- TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Rhaid i gyfanswm y ddau ddisgownt newydd fod yn hafal i swm y disgownt gwreiddiol.
- ConfirmRemoveDiscount=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r gostyngiad hwn?
- RelatedBill=Anfoneb gysylltiedig
- RelatedBills=Anfonebau cysylltiedig
- RelatedCustomerInvoices=Anfonebau cwsmeriaid cysylltiedig
- RelatedSupplierInvoices=Anfonebau gwerthwr cysylltiedig
- LatestRelatedBill=Anfoneb berthnasol ddiweddaraf
- WarningBillExist=Rhybudd, mae un neu fwy o anfonebau eisoes yn bodoli
- MergingPDFTool=Uno offeryn PDF
- AmountPaymentDistributedOnInvoice=Swm taliad wedi'i ddosbarthu ar yr anfoneb
- PaymentOnDifferentThirdBills=Caniatáu taliadau ar filiau trydydd parti gwahanol ond yr un rhiant-gwmni
- PaymentNote=Nodyn talu
- ListOfPreviousSituationInvoices=Rhestr o anfonebau sefyllfa flaenorol
- ListOfNextSituationInvoices=Rhestr o anfonebau sefyllfa nesaf
- ListOfSituationInvoices=Rhestr o anfonebau sefyllfa
- CurrentSituationTotal=Cyfanswm y sefyllfa bresennol
- DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=I ddileu anfoneb sefyllfa o'r cylch, rhaid i gyfanswm nodyn credyd yr anfoneb hon gynnwys cyfanswm yr anfoneb hon
- RemoveSituationFromCycle=Tynnwch yr anfoneb hon o'r cylch
- ConfirmRemoveSituationFromCycle=Tynnu'r anfoneb hon %s o'r cylch ?
- ConfirmOuting=Cadarnhau taith
- FrequencyPer_d=Bob diwrnod %s
- FrequencyPer_m=Bob %s mis
- FrequencyPer_y=Bob %s mlynedd
- FrequencyUnit=Uned amlder
- toolTipFrequency=Enghreifftiau: <br> <b> Set 7, Day </b> : rhoi anfoneb newydd bob 7 diwrnod <br> <b> Set 3, Month a new month </b>
- NextDateToExecution=Dyddiad ar gyfer y genhedlaeth nesaf o anfonebau
- NextDateToExecutionShort=Dyddiad gen nesaf.
- DateLastGeneration=Dyddiad y genhedlaeth ddiweddaraf
- DateLastGenerationShort=Dyddiad gen diweddaraf.
- MaxPeriodNumber=Max. nifer yr anfonebau a gynhyrchir
- NbOfGenerationDone=Nifer yr anfonebau a gynhyrchwyd eisoes
- NbOfGenerationOfRecordDone=Nifer y recordiadau a gynhyrchwyd eisoes
- NbOfGenerationDoneShort=Nifer y genhedlaeth a wnaed
- MaxGenerationReached=Cyrhaeddwyd y nifer uchaf o genedlaethau
- InvoiceAutoValidate=Dilysu anfonebau yn awtomatig
- GeneratedFromRecurringInvoice=Cynhyrchwyd o dempled anfoneb gylchol %s
- DateIsNotEnough=Dyddiad heb ei gyrraedd eto
- InvoiceGeneratedFromTemplate=Anfoneb %s wedi'i chynhyrchu o anfoneb templed cylchol %s
- GeneratedFromTemplate=Wedi'i gynhyrchu o anfoneb dempled %s
- WarningInvoiceDateInFuture=Rhybudd, mae dyddiad yr anfoneb yn uwch na'r dyddiad cyfredol
- WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Rhybudd, mae dyddiad yr anfoneb yn rhy bell o'r dyddiad cyfredol
- ViewAvailableGlobalDiscounts=Gweld y gostyngiadau sydd ar gael
- GroupPaymentsByModOnReports=Grwpio taliadau fesul modd ar adroddiadau
- # PaymentConditions
- Statut=Statws
- PaymentConditionShortRECEP=Yn ddyledus ar Dderbyn
- PaymentConditionRECEP=Yn ddyledus ar Dderbyn
- PaymentConditionShort30D=30 diwrnod
- PaymentCondition30D=30 diwrnod
- PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 diwrnod o ddiwedd y mis
- PaymentCondition30DENDMONTH=O fewn 30 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
- PaymentConditionShort60D=60 diwrnod
- PaymentCondition60D=60 diwrnod
- PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 diwrnod o ddiwedd y mis
- PaymentCondition60DENDMONTH=O fewn 60 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
- PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Cyflwyno
- PaymentConditionPT_DELIVERY=Ar ddanfon
- PaymentConditionShortPT_ORDER=Gorchymyn
- PaymentConditionPT_ORDER=Ar archeb
- PaymentConditionShortPT_5050=50-50
- PaymentConditionPT_5050=50%% ymlaen llaw, 50%% wrth ddanfon
- PaymentConditionShort10D=10 diwrnod
- PaymentCondition10D=10 diwrnod
- PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 diwrnod o ddiwedd y mis
- PaymentCondition10DENDMONTH=O fewn 10 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
- PaymentConditionShort14D=14 diwrnod
- PaymentCondition14D=14 diwrnod
- PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 diwrnod o ddiwedd y mis
- PaymentCondition14DENDMONTH=O fewn 14 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
- FixAmount=Swm sefydlog - 1 llinell gyda label '%s'
- VarAmount=Swm amrywiol (%% tot.)
- VarAmountOneLine=Swm amrywiol (%% tot.) - 1 llinell gyda label '%s'
- VarAmountAllLines=Swm amrywiol (%% tot.) - pob llinell o'r tarddiad
- # PaymentType
- PaymentTypeVIR=Trosglwyddiad banc
- PaymentTypeShortVIR=Trosglwyddiad banc
- PaymentTypePRE=Gorchymyn talu debyd uniongyrchol
- PaymentTypeShortPRE=Gorchymyn talu debyd
- PaymentTypeLIQ=Arian parod
- PaymentTypeShortLIQ=Arian parod
- PaymentTypeCB=Cerdyn credyd
- PaymentTypeShortCB=Cerdyn credyd
- PaymentTypeCHQ=Gwirio
- PaymentTypeShortCHQ=Gwirio
- PaymentTypeTIP=AWGRYM (Dogfennau yn erbyn Taliad)
- PaymentTypeShortTIP=Taliad AWGRYM
- PaymentTypeVAD=Taliad ar-lein
- PaymentTypeShortVAD=Taliad ar-lein
- PaymentTypeTRA=Drafft banc
- PaymentTypeShortTRA=Drafft
- PaymentTypeFAC=Ffactor
- PaymentTypeShortFAC=Ffactor
- PaymentTypeDC=Cerdyn Debyd/Credyd
- PaymentTypePP=PayPal
- BankDetails=Manylion banc
- BankCode=Cod banc
- DeskCode=Cod cangen
- BankAccountNumber=Rhif cyfrif
- BankAccountNumberKey=Siecswm
- Residence=Cyfeiriad
- IBANNumber=Rhif cyfrif IBAN
- IBAN=IBAN
- CustomerIBAN=IBAN o gwsmer
- SupplierIBAN=IBAN y gwerthwr
- BIC=BIC/SWIFT
- BICNumber=Cod BIC/SWIFT
- ExtraInfos=Gwybodaeth ychwanegol
- RegulatedOn=Wedi'i reoleiddio ar
- ChequeNumber=Gwiriwch N°
- ChequeOrTransferNumber=Gwirio/Trosglwyddo Rhif °
- ChequeBordereau=Gwirio amserlen
- ChequeMaker=Gwirio/Trosglwyddo anfonwr
- ChequeBank=Banc o Siec
- CheckBank=Gwirio
- NetToBePaid=Net i'w dalu
- PhoneNumber=Ffon
- FullPhoneNumber=Ffon
- TeleFax=Ffacs
- PrettyLittleSentence=Derbyn swm y taliadau sy’n ddyledus drwy sieciau a roddwyd yn fy enw i fel Aelod o gymdeithas gyfrifo a gymeradwyir gan y Weinyddiaeth Gyllid.
- IntracommunityVATNumber=ID TAW o fewn y Gymuned
- PaymentByChequeOrderedTo=Mae taliadau siec (gan gynnwys treth) yn daladwy i %s, anfonwch at
- PaymentByChequeOrderedToShort=Mae taliadau siec (gan gynnwys treth) yn daladwy i
- SendTo=anfon i
- PaymentByTransferOnThisBankAccount=Taliad trwy drosglwyddiad i'r cyfrif banc canlynol
- VATIsNotUsedForInvoice=* Amherthnasol TAW celf-293B o CGI
- VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* TAW nad yw'n gymwys-261-7 o CGI
- LawApplicationPart1=Trwy gymhwyso'r gyfraith 80.335 o 12/05/80
- LawApplicationPart2=y nwyddau yn parhau yn eiddo i
- LawApplicationPart3=y gwerthwr hyd nes y taliad llawn o
- LawApplicationPart4=eu pris.
- LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL gyda Capital of
- UseLine=Ymgeisiwch
- UseDiscount=Defnyddiwch ddisgownt
- UseCredit=Defnyddiwch gredyd
- UseCreditNoteInInvoicePayment=Gostyngwch y swm i'w dalu gyda'r credyd hwn
- MenuChequeDeposits=Blaendaliadau Siec
- MenuCheques=Sieciau
- MenuChequesReceipts=Gwirio derbynebau
- NewChequeDeposit=Blaendal newydd
- ChequesReceipts=Gwirio derbynebau
- ChequesArea=Gwirio ardal adneuon
- ChequeDeposits=Gwirio blaendaliadau
- Cheques=Sieciau
- DepositId=Id blaendal
- NbCheque=Nifer y sieciau
- CreditNoteConvertedIntoDiscount=Mae'r %s hwn wedi'i drawsnewid yn %s
- UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Defnyddiwch y cyswllt/cyfeiriad gyda'r math 'cyswllt bilio' yn lle cyfeiriad trydydd parti fel derbynnydd ar gyfer anfonebau
- ShowUnpaidAll=Dangos pob anfoneb heb ei thalu
- ShowUnpaidLateOnly=Dangos anfonebau hwyr heb eu talu yn unig
- PaymentInvoiceRef=Anfoneb talu %s
- ValidateInvoice=Dilysu anfoneb
- ValidateInvoices=Dilysu anfonebau
- Cash=Arian parod
- Reported=Oedi
- DisabledBecausePayments=Ddim yn bosibl gan fod rhai taliadau
- CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Ni fu modd dileu'r taliad gan fod o leiaf un anfoneb wedi'i thalu wedi'i dosbarthu
- CantRemovePaymentVATPaid=Nid oes modd dileu taliad gan fod datganiad TAW wedi'i ddosbarthu wedi'i dalu
- CantRemovePaymentSalaryPaid=Methu â dileu'r taliad oherwydd bod y cyflog wedi'i dalu
- ExpectedToPay=Taliad disgwyliedig
- CantRemoveConciliatedPayment=Ni fu modd dileu taliad cysonedig
- PayedByThisPayment=Wedi'i dalu gan y taliad hwn
- ClosePaidInvoicesAutomatically=Dosbarthu'r holl anfonebau safonol, taliad i lawr neu amnewid yn awtomatig fel rhai "Talwyd" pan wneir y taliad yn gyfan gwbl.
- ClosePaidCreditNotesAutomatically=Dosbarthwch yr holl nodiadau credyd yn awtomatig fel rhai "Talwyd" pan wneir ad-daliad yn gyfan gwbl.
- ClosePaidContributionsAutomatically=Dosbarthu'r holl gyfraniadau cymdeithasol neu gyllidol yn awtomatig fel "Talwyd" pan wneir y taliad yn gyfan gwbl.
- ClosePaidVATAutomatically=Dosbarthu datganiad TAW yn awtomatig fel "Talwyd" pan wneir y taliad yn gyfan gwbl.
- ClosePaidSalaryAutomatically=Dosbarthu cyflog yn awtomatig fel "Talwyd" pan wneir taliad yn gyfan gwbl.
- AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Bydd yr holl anfonebau heb weddill i'w talu yn cael eu cau'n awtomatig gyda statws "Talwyd".
- ToMakePayment=Talu
- ToMakePaymentBack=Talu'n ôl
- ListOfYourUnpaidInvoices=Rhestr o anfonebau heb eu talu
- NoteListOfYourUnpaidInvoices=Sylwer: Mae'r rhestr hon yn cynnwys anfonebau ar gyfer trydydd partïon yr ydych yn gysylltiedig â nhw fel cynrychiolydd gwerthu yn unig.
- RevenueStamp=Stamp treth
- YouMustCreateInvoiceFromThird=Dim ond wrth greu anfoneb o'r tab "Cwsmer" trydydd parti y mae'r opsiwn hwn ar gael
- YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Dim ond wrth greu anfoneb o'r tab "Vendor" trydydd parti y mae'r opsiwn hwn ar gael
- YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Mae'n rhaid i chi greu anfoneb safonol yn gyntaf a'i throsi i "templed" i greu anfoneb templed newydd
- PDFCrabeDescription=Anfoneb PDF Templed Crabe. Templed anfoneb cyflawn (hen weithrediad templed Sbwng)
- PDFSpongeDescription=Anfoneb PDF templed Sbwng. Templed anfoneb cyflawn
- PDFCrevetteDescription=Anfoneb PDF Templed Crevette. Templed anfoneb cyflawn ar gyfer anfonebau sefyllfa
- TerreNumRefModelDesc1=Rhif dychwelyd yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau safonol ac %syymm-nnnn ar gyfer nodiadau credyd lle yy yw'r flwyddyn, mm yw'r mis ac mae nnnn yn rhif auto-cynnydd dilyniannol heb unrhyw doriad a dim dychwelyd i 0
- MarsNumRefModelDesc1=Rhif dychwelyd yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau safonol, %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau newydd, %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau taliad i lawr ac a0ecb2ec87fz0yymnnnnym-nincial ar gyfer anfonebau mis awtomataidd, %syymm-nnnymnnynnynnrhefyd ar gyfer anfonebau taliad i lawr ac a0ecb2ec87fnnnynnynnyn credyd ar gyfer nodiadau blwyddyn auto heb unrhyw egwyl a dim dychwelyd i 0
- TerreNumRefModelError=Mae bil sy'n dechrau gyda $syymm eisoes yn bodoli ac nid yw'n gydnaws â'r model dilyniant hwn. Tynnwch ef neu ei ailenwi i actifadu'r modiwl hwn.
- CactusNumRefModelDesc1=Rhif dychwelyd yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau safonol, %syymm-nnnn ar gyfer nodiadau credyd ac %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau taliad i lawr lle yy yw'r flwyddyn, mmn yw'r mis a'r rhif awtomataidd yw dychwelyd rhif a dilyniant di-dor. 0
- EarlyClosingReason=Rheswm cau cynnar
- EarlyClosingComment=Nodyn cau cynnar
- ##### Types de contacts #####
- TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Cynrychiolydd yn dilyn anfoneb cwsmer
- TypeContact_facture_external_BILLING=Cyswllt anfoneb cwsmer
- TypeContact_facture_external_SHIPPING=Cyswllt cludo cwsmeriaid
- TypeContact_facture_external_SERVICE=Cyswllt gwasanaeth cwsmeriaid
- TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Anfoneb gwerthwr dilynol cynrychiolydd
- TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Cyswllt anfoneb y gwerthwr
- TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Cyswllt cludo gwerthwr
- TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Cyswllt gwasanaeth gwerthwr
- # Situation invoices
- InvoiceFirstSituationAsk=Anfoneb sefyllfa gyntaf
- InvoiceFirstSituationDesc=Mae anfonebau sefyllfa <b> </b> yn gysylltiedig â sefyllfaoedd sy'n ymwneud â dilyniant, er enghraifft dilyniant adeiladwaith. Mae pob sefyllfa ynghlwm wrth anfoneb.
- InvoiceSituation=Anfoneb sefyllfa
- PDFInvoiceSituation=Anfoneb sefyllfa
- InvoiceSituationAsk=Anfoneb yn dilyn y sefyllfa
- InvoiceSituationDesc=Creu sefyllfa newydd yn dilyn un sydd eisoes yn bodoli
- SituationAmount=Swm anfoneb sefyllfa (net)
- SituationDeduction=Tynnu sefyllfa
- ModifyAllLines=Addasu pob llinell
- CreateNextSituationInvoice=Creu sefyllfa nesaf
- ErrorFindNextSituationInvoice=Gwall methu dod o hyd i'r cylch sefyllfa nesaf cyf
- ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Methu â mynd allan yr anfoneb sefyllfa hon.
- ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Methu â mynd allan nodyn credyd cysylltiedig.
- NotLastInCycle=Nid yr anfoneb hon yw'r diweddaraf yn y cylch ac ni ddylid ei haddasu.
- DisabledBecauseNotLastInCycle=Mae'r sefyllfa nesaf eisoes yn bodoli.
- DisabledBecauseFinal=Mae'r sefyllfa hon yn derfynol.
- situationInvoiceShortcode_AS=AS
- situationInvoiceShortcode_S=S
- CantBeLessThanMinPercent=Ni all y cynnydd fod yn llai na'i werth yn y sefyllfa flaenorol.
- NoSituations=Dim sefyllfaoedd agored
- InvoiceSituationLast=Anfoneb derfynol a chyffredinol
- PDFCrevetteSituationNumber=Sefyllfa N°%s
- PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Anfoneb sefyllfa - COUNT
- PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Anfoneb sefyllfa
- PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Sefyllfa N°%s: Cyf. N°%s ar %s
- TotalSituationInvoice=Cyfanswm y sefyllfa
- invoiceLineProgressError=Ni all cynnydd llinell anfoneb fod yn fwy neu'n hafal i'r llinell anfoneb nesaf
- updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Gwall: pris diweddaru ar linell anfoneb: %s
- ToCreateARecurringInvoice=I greu anfoneb gylchol ar gyfer y contract hwn, crëwch yr anfoneb ddrafft hon yn gyntaf, yna trowch hi'n dempled anfoneb a diffiniwch amlder cynhyrchu anfonebau yn y dyfodol.
- ToCreateARecurringInvoiceGene=I gynhyrchu anfonebau yn y dyfodol yn rheolaidd ac â llaw, ewch ar y ddewislen <strong> %s - %s - %s </strong> .
- ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Os oes angen i anfonebau o'r fath gael eu cynhyrchu'n awtomatig, gofynnwch i'ch gweinyddwr alluogi a gosod modiwl <strong> %s </strong> . Sylwch y gellir defnyddio'r ddau ddull (â llaw ac awtomatig) ynghyd â dim risg o ddyblygu.
- DeleteRepeatableInvoice=Dileu anfoneb templed
- ConfirmDeleteRepeatableInvoice=A ydych yn siŵr eich bod am ddileu'r anfoneb templed?
- CreateOneBillByThird=Creu un anfoneb fesul trydydd parti (fel arall, un anfoneb fesul gwrthrych a ddewiswyd)
- BillCreated=%s anfoneb(au) wedi'u cynhyrchu
- BillXCreated=Anfoneb %s wedi'i chynhyrchu
- StatusOfGeneratedDocuments=Statws cynhyrchu dogfennau
- DoNotGenerateDoc=Peidiwch â chynhyrchu ffeil dogfen
- AutogenerateDoc=Cynhyrchu ffeil ddogfen yn awtomatig
- AutoFillDateFrom=Gosod dyddiad cychwyn ar gyfer llinell gwasanaeth gyda dyddiad anfoneb
- AutoFillDateFromShort=Gosod dyddiad cychwyn
- AutoFillDateTo=Gosod dyddiad gorffen ar gyfer llinell gwasanaeth gyda dyddiad anfoneb nesaf
- AutoFillDateToShort=Gosod dyddiad gorffen
- MaxNumberOfGenerationReached=Uchafswm nifer y gen. cyrraedd
- BILL_DELETEInDolibarr=Anfoneb wedi'i dileu
- BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Anfoneb y cyflenwr wedi'i dileu
- UnitPriceXQtyLessDiscount=Pris uned x Qty - Gostyngiad
- CustomersInvoicesArea=Ardal bilio cwsmeriaid
- SupplierInvoicesArea=Ardal bilio cyflenwyr
- SituationTotalRayToRest=Gweddill i dalu heb dreth
- PDFSituationTitle=Sefyllfa n° %d
- SituationTotalProgress=Cyfanswm cynnydd %d %%
- SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Chwiliwch am anfonebau heb eu talu gyda dyddiad dyledus = %s
- NoPaymentAvailable=Dim taliad ar gael am %s
- PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Taliad wedi'i gofrestru ac anfoneb %s wedi'i gosod i'w thalu
- SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Anfonwch nodyn atgoffa trwy e-bost am anfonebau heb eu talu
- MakePaymentAndClassifyPayed=Cofnodi taliad
- BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Nid yw taliad swmp yn bosibl ar gyfer anfoneb %s (math neu statws gwael)
|