companies.lang 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234
  1. # Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
  2. ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elige uno diferente.
  3. ErrorSetACountryFirst=Ajusta primero el país
  4. SelectThirdParty=Selecciona un tercero
  5. DeleteContact=Eliminar un contacto/dirección
  6. NewCompany=Nueva compañía (cliente potencial, cliente, proveedor)
  7. NewThirdParty=Nuevo tercero (cleinte potencial, cliente, proveedor)
  8. CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto hijo
  9. IdThirdParty=ID de tercero
  10. IdCompany=ID de empresa
  11. IdContact=ID de contacto
  12. ThirdPartyContacts=Contactos de terceros
  13. ThirdPartyContact=Contacto/dirección de terceros
  14. CompanyName=Nombre de la empresa
  15. AliasNames=Nombre simple (comercial, marca registrada, ...)
  16. AliasNameShort=Alias
  17. CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Económica Europea.
  18. PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualización de precios en el idioma y moneda actuales
  19. ThirdPartyEmail=Correo electrónico del tercero
  20. ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s
  21. ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto/dirección con la misma información en tercero. En la mayoría de los casos, incluso si su tercero es una persona física, la creación de un tercero solo es suficiente.
  22. ParentCompany=Empresa matriz
  23. CivilityCode=Código de civilidad
  24. RegisteredOffice=Oficina registrada
  25. Lastname=Apellido
  26. Firstname=Nombre(s)
  27. State=Estado/Provincia
  28. CountryCode=Código de país
  29. PhonePerso=Teléfono particular
  30. PhoneMobile=Celular
  31. No_Email=Rechazar correos masivos
  32. Town=Ciudad
  33. Web=Página de internet
  34. VATIsUsed=Impuesto a las ventas utilizado
  35. VATIsUsedWhenSelling=Define si este tercero incluye un impuesto sobre las ventas o no cuando realiza una factura a sus propios clientes.
  36. VATIsNotUsed=No se utiliza impuesto sobre las ventas
  37. CopyAddressFromSoc=Copiar dirección de detalles de terceros
  38. ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero no es ni cliente ni proveedor, no hay objetos de referencia disponibles
  39. ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tercero no es ni cliente ni proveedor, los descuentos no están disponibles.
  40. OverAllProposals=Cotizaciones
  41. OverAllSupplierProposals=Solicitudes de precios
  42. LocalTax1IsUsed=Usar segundo impuesto
  43. LocalTax1IsUsedES=RE se utiliza
  44. LocalTax2IsUsed=Usar tercer impuesto
  45. WrongCustomerCode=Código de cliente inválido
  46. WrongSupplierCode=Código de proveedor inválido
  47. CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente
  48. SupplierCodeModel=Modelo de código de proveedor
  49. ProfId1Short=ID Prof. 1
  50. ProfId2Short=ID Prof. 2
  51. ProfId3Short=ID Prof. 3
  52. ProfId4Short=ID Prof. 4
  53. ProfId5Short=ID Prof. 5
  54. ProfId6Short=ID Prof. 6
  55. ProfId1=ID Profesional 1
  56. ProfId2=ID Profesional 2
  57. ProfId3=ID Profesional 3
  58. ProfId4=ID Profesional 4
  59. ProfId5=ID Profesional 5
  60. ProfId6=ID Profesional 6
  61. ProfId1AR=ID Prof 1 (CUIT/CUIL)
  62. ProfId2AR=ID Prof 2 (Ingresos brutos)
  63. ProfId1AT=ID Prof 1 (USt.-IdNr)
  64. ProfId2AT=ID Prof 2 (USt.-Nr)
  65. ProfId3AT=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.)
  66. ProfId5AT=número EORI
  67. ProfId1AU=ID Prof 1 (ABN)
  68. ProfId1BE=ID Prof 1 (Professional number)
  69. ProfId5BE=número EORI
  70. ProfId3CH=ID Prof 1 (Federal number)
  71. ProfId4CH=ID Prof 2 (Commercial Record number)
  72. ProfId5CH=número EORI
  73. ProfId1CL=ID Prof 1 (R.U.T.)
  74. ProfId1CM=Identificación prof. 1 (Registro de Comercio)
  75. ProfId2CM=Identificación prof. 2 (Nº de Contribuyente)
  76. ProfId2ShortCM=Contribuyente No.
  77. ProfId1CO=ID Prof 1 (R.U.T)
  78. ProfId1DE=ID Prof 1 (USt.-IdNr)
  79. ProfId2DE=ID Prof 2 (USt.-Nr)
  80. ProfId3DE=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.)
  81. ProfId5DE=número EORI
  82. ProfId1ES=ID Prof 1 (CIF/NIF)
  83. ProfId2ES=ID Prof 2 (Número de seguro social)
  84. ProfId3ES=ID Prof 3 (CNAE)
  85. ProfId4ES=ID Prof 4 (Número de colegiado)
  86. ProfId1FR=ID Prof 1 (SIREN)
  87. ProfId2FR=ID Prof 2 (SIRET)
  88. ProfId3FR=ID Prof 3 (NAF, antiguo APE)
  89. ProfId4FR=ID Prof 4 (RCS/RM)
  90. ProfId1GB=Número de registro
  91. ProfId1HN=ID Prof 1 (RTN)
  92. ProfId1IN=ID Prof 1 (TIN)
  93. ProfId2IN=ID Prof 2 (PAN)
  94. ProfId3IN=ID Prof 3 (SRVC TAX)
  95. ProfId4IN=ID Prof 4
  96. ProfId5IN=ID Prof 5
  97. ProfId5IT=número EORI
  98. ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxemburgo)
  99. ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permiso de negocio)
  100. ProfId5LU=número EORI
  101. ProfId1MA=ID Prof. 1 (R.C.)
  102. ProfId2MA=ID Prof. 2 (Patente)
  103. ProfId3MA=Id Prof. 3 (I.F.)
  104. ProfId4MA=ID Prof. 4 (C.N.S.S.)
  105. ProfId2MX=R.P. IMSS
  106. ProfId5NL=número EORI
  107. ProfId3PT=Prof Id 3 (número de registro comercial)
  108. ProfId1US=ID del profesional (FEIN)
  109. ProfId1RO=ID 1 (CUI)
  110. ProfId2RO=ID2 ( Fiscal matricule)
  111. ProfId3RO=ID 3 (CAEN)
  112. ProfId4RO=ID 5 (EUID)
  113. VATIntra=ID de IVA
  114. VATIntraShort=ID de IVA
  115. VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es válida
  116. VATReturn=Devolución del IVA
  117. ProspectCustomer=Cliente potencial / Cliente
  118. CustomerCard=Ficha del cliente
  119. CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente
  120. SupplierRelativeDiscount=Descuento de proveedor relativo
  121. CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto
  122. CompanyHasRelativeDiscount=Éste cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b>
  123. CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene ningún descuento relativo por defecto
  124. HasRelativeDiscountFromSupplier=Tiene un descuento predeterminado de <b> %s%% </b> de este proveedor
  125. HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No tiene un descuento relativo predeterminado de este proveedor.
  126. CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente aún tiene descuentos disponibles (notas de crédito o pagos) por <b>%s</b> %s
  127. CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente aún tiene descuentos disponibles (notas de crédito o pagos) por <b>%s</b> %s
  128. CompanyHasCreditNote=Este cliente aún tiene notas de crédito por <b>%s</b> %s
  129. HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No se tiene un descuento disponible con este proveedor
  130. HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Se tiene descuentos disponibles (notas de credito o pagos) por <b>%s</b>%s para este proveedor
  131. HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Se tiene descuentos disponibles (notas de credito o pagos) por <b>%s</b>%s para este proveedor
  132. HasCreditNoteFromSupplier=Se tienen notas de crédito por <b>%s</b>%s para este proveedor
  133. CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene descuentos fijos disponibles
  134. CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuento absoluto para el cliente (autorizado para todos los usuarios)
  135. CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuento absoluto para el cliente (autorizado por usted mismo)
  136. SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuento absoluto con proveedor (dado por todos los usuarios)
  137. SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuento absoluto con proveedor (dado por usted mismo)
  138. DiscountNone=Ninguno
  139. Contact=Dirección de contacto
  140. Contacts=Contactos/Direcciones
  141. ContactId=ID de contacto
  142. NoContactDefinedForThirdParty=No se ha definido un contacto para este tercero
  143. NoContactDefined=No hay contacto definido
  144. DefaultContact=Contacto/dirección por defecto
  145. DeleteACompany=Eliminar empresa
  146. PersonalInformations=Datos personales
  147. CustomerCode=Código de cliente
  148. SupplierCode=Código de proveedor
  149. CustomerCodeShort=Código de cliente
  150. SupplierCodeShort=Código de proveedor
  151. CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos los clientes
  152. SupplierCodeDesc=Código de proveedor, único para todos los proveedores
  153. RequiredIfCustomer=Requerido si el tercero es un cliente o cliente potencial
  154. RequiredIfSupplier=Requerido si el tercero es un proveedor
  155. ValidityControledByModule=Validez controlada por el módulo
  156. ThisIsModuleRules=Reglas para este módulo
  157. CompanyDeleted=Empresa "%s" eliminada de la base de datos.
  158. ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones
  159. ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones
  160. ListOfThirdParties=Lista de terceros
  161. ShowContact=Dirección de contacto
  162. ContactsAllShort=Todos (Sin filtro)
  163. ContactForOrdersOrShipments=Contacto de la orden o del envío
  164. ContactForInvoices=Contacto de facturación
  165. NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para cualquier pedido o envío
  166. NewContactAddress=Nuevo contacto/dirección
  167. EditCompany=Editar empresa
  168. ThisUserIsNot=Este usuario no es un cliente potencial, cliente ni proveedor
  169. VATIntraCheckDesc=El numero de control de IVA intracomunitario debe incluir el prefijo del país. El enlace <b>%s</b> permite consultar al servicio de control de números de IVA intracomunitario (VIES). Se requiere acceso a Internet desde el servidor para que este servicio funcione.
  170. VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar el numero de control de IVA intracomunitario en la web de la Comisión Europea
  171. VATIntraManualCheck=También puede consultar manualmente en el sitio web de la Comisión Europea <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> %s </a>
  172. ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible realizar la verificación. El servicio de comprobación no es prestado por el país miembro (%s).
  173. NorProspectNorCustomer=No es cliente potencial, ni cliente
  174. OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculado a un tercero
  175. ProspectStatus=Estatus del cliente potencial
  176. TE_MEDIUM=Mediana empresa
  177. TE_ADMIN=Gubernamental
  178. TE_SMALL=Pequeña Empresa
  179. StatusProspect1=Para ser contactado
  180. StatusProspect2=Contacto en proceso
  181. ChangeDoNotContact=Cambiar estado a 'No contactar'
  182. ChangeNeverContacted=Cambiar estado a 'Nunca contactado'
  183. ChangeToContact=Cambiar estado a 'Para ser contactado'
  184. ChangeContactInProcess=Cambiar estado a 'Contacto en proceso'
  185. ChangeContactDone=Cambiar estado a 'Contacto realizado'
  186. NoParentCompany=Ninguno
  187. DolibarrLogin=Login de usuario
  188. ExportDataset_company_1=Terceros (Empresas/fundaciones/personas físicas) y sus propiedades
  189. ExportDataset_company_2=Contactos y propiedades
  190. ImportDataset_company_1=Terceros y sus propiedades
  191. ImportDataset_company_2=Contactos/Direcciones adicionales del tercero
  192. ImportDataset_company_3=Cuentas de banco del tercero
  193. ImportDataset_company_4=Representante de ventas del tercero (asigna representantes de ventas/usuarios de companias)
  194. PriceLevel=Nivel de precio
  195. PriceLevelLabels=Etiquetas de nivel de precios
  196. DeleteFile=Borrar archivo
  197. ConfirmDeleteFile=¿Seguro que quieres borrar este archivo?
  198. AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas
  199. Organization=Organización
  200. FiscalYearInformation=Año fiscal
  201. FiscalMonthStart=Més de inicio del año fiscal
  202. SocialNetworksInformation=Redes Sociales
  203. SocialNetworksFacebookURL=Facebook
  204. SocialNetworksTwitterURL=Twitter
  205. SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin
  206. SocialNetworksInstagramURL=Instagram
  207. SocialNetworksYoutubeURL=Youtube
  208. SocialNetworksGithubURL=Github
  209. YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electrónico para este usuario primero para poder agregarle notificaciones de correo electrónico.
  210. YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electrónico, primero debe definir contactos con correos electrónicos válidos para el tercero
  211. ListSuppliersShort=Lista de proveedores
  212. ListProspectsShort=Lista de clientes potenciales
  213. ListCustomersShort=Lista de clientes
  214. ThirdPartiesArea=Terceros/Contactos
  215. LastModifiedThirdParties=Últimos %s terceros que fueron modificados
  216. InActivity=Abierta
  217. ProductsIntoElements=Lista de productos/servicios asignados a %s
  218. OutstandingBillReached=Max. para la cuenta pendiente alcanzada
  219. OrderMinAmount=Cantidad mínima por pedido
  220. MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un número con el formato %syymm-nnnn para el código de cliente y %syymm-nnnn para el código de proveedor donde aa es el año, mm es el mes y nnnn es un número secuencial de incremento automático sin interrupción y sin regresar a 0.
  221. LeopardNumRefModelDesc=El código es libre. Este código puede ser modificado en cualquier momento.
  222. ManagingDirectors=Administrador(es) (CEO, Director, Presidente...)
  223. MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que deseas eliminar)
  224. MergeThirdparties=Combinar terceros
  225. ThirdpartiesMergeSuccess=Se han fusionado los terceros
  226. SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del representante de ventas
  227. SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas
  228. SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas
  229. ErrorThirdpartiesMerge=Hubo un error al eliminar los terceros. Por favor compruebe el log. Los cambios han sido revertidos.
  230. KeepEmptyIfGenericAddress=Mantenga este campo vacío si esta dirección es una dirección genérica
  231. PaymentTypeSupplier=Tipo de pago: proveedor
  232. MulticurrencyUsed=Utilizar monedas múltiples
  233. MulticurrencyCurrency=Moneda
  234. CurrentOutstandingBillLate=Factura pendiente actual atrasada