| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208 |
- # Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
- ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elija otro.
- ErrorSetACountryFirst=Establecer primero el país
- SelectThirdParty=Seleccione un tercero
- DeleteContact=Eliminar un contacto/dirección
- MenuNewThirdParty=Nueva tercera parte
- MenuNewProspect=Nueva perspectiva
- MenuNewSupplier=Nuevo vendedor
- MenuNewPrivateIndividual=Nueva privada individual
- NewCompany=Nueva compañía (prospecto, cliente, vendedor)
- NewThirdParty=Nuevo tercero (prospecto, cliente, vendedor)
- CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (vendedor)
- CreateThirdPartyOnly=Crear un tercero
- CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto infantil
- ProspectionArea=Área de Prospección
- IdThirdParty=Id tercero
- IdCompany=ID de la compañía
- IdContact=ID de contacto
- ThirdPartyContacts=Contactos de terceros
- ThirdPartyContact=Contacto / dirección de terceros
- CompanyName=Nombre de empresa
- AliasNames=Nombre de alias (comercial, marca registrada, ...)
- Companies=Compañías
- CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Económica Europea.
- ThirdPartyName=Nombre de terceros
- ThirdPartyEmail=Correo electrónico de terceros
- ThirdPartyProspects=Perspectivas
- ThirdPartyProspectsStats=Perspectivas
- ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s
- ThirdPartySuppliers=Vendedores
- ThirdPartyType=Tipo de terceros
- Individual=Individuo privado
- ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto / dirección con la misma información que el tercero bajo el tercero. En la mayoría de los casos, incluso si su tercero es una persona física, basta con crear un tercero solo.
- ParentCompany=Empresa matriz
- Subsidiaries=Subsidiarias
- CivilityCode=Código de civilidad
- RegisteredOffice=Oficina registrada
- Lastname=Apellido
- Firstname=Primer nombre
- NatureOfThirdParty=Naturaleza de un tercero
- State=Estado / Provincia
- CountryCode=Código de país
- Call=Llamada
- PhonePerso=Pers. teléfono
- No_Email=Rechazar correos electrónicos a granel
- Town=Ciudad
- Poste=Posición
- VATIsUsed=Impuesto a las ventas utilizado
- VATIsNotUsed=Impuesto a las ventas no se utiliza
- CopyAddressFromSoc=Copie la dirección de los detalles de terceros
- ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terceros ni cliente ni proveedor, no hay objetos de referencia disponibles.
- ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Terceros ni cliente ni proveedor, no hay descuentos disponibles.
- OverAllProposals=Cotizaciones
- OverAllSupplierProposals=Peticiones de precio
- LocalTax1IsUsed=Use el segundo impuesto
- LocalTax1IsUsedES=RE se usa
- LocalTax1IsNotUsedES=RE no se usa
- LocalTax2IsUsed=Use el tercer impuesto
- LocalTax2IsUsedES=IRPF es usado
- LocalTax2IsNotUsedES=IRPF no se usa
- WrongCustomerCode=Código de cliente inválido
- WrongSupplierCode=Código de proveedor no válido
- CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente
- SupplierCodeModel=Modelo de código de proveedor
- ProfId6=ID Profesional 6
- ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / CUIL)
- ProfId1BE=Prof Id 1 (Número profesional)
- ProfId3CH=Prof Id 1 (número federal)
- ProfId4CH=Prof Id 2 (Número de registro comercial)
- ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
- ProfId2ES=Prof Id 2 (Número de seguridad social)
- ProfId4ES=Prof Id 4 (Número colegiado)
- ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, antiguo APE)
- ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
- ProfId1GB=Número de Registro
- ProfId1LU=Carné de identidad. profe. 1 (R.C.S. Luxemburgo)
- ProfId2LU=Carné de identidad. profe. 2 (Permiso comercial)
- ProfId3MX=Prof Id 3 (Charter Profesional)
- ProfId1NL=Nummer KVK
- ProfId2PT=Prof Id 2 (Número de seguridad social)
- ProfId3PT=Prof Id 3 (Número de registro comercial)
- ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatorio)
- ProfId2TN=Prof Id 2 (matrícula fiscal)
- ProfId3TN=Prof Id 3 (código de Douane)
- ProfId1US=Id del profesor (FEIN)
- VATIntra=ID de IVA
- VATIntraShort=ID de IVA
- VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es valida
- VATReturn=Devolución del IVA
- ProspectCustomer=Prospecto/Cliente
- CustomerCard=Tarjeta Cliente
- CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente
- SupplierRelativeDiscount=Descuento relativo del vendedor
- CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto
- CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuento relativo por defecto
- HasRelativeDiscountFromSupplier=Tiene un descuento predeterminado de <b>%s%%</b> de este proveedor
- HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No tiene un descuento relativo predeterminado de este proveedor
- CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (notas de créditos o anticipos) para <b>%s</b> %s
- CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (comerciales, pagos <b>iniciales</b> ) para <b>%s</b> %s
- CompanyHasCreditNote=Este cliente todavía tiene notas de crédito por <b>%s</b>%s
- HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No tiene ningún crédito de descuento disponible de este proveedor.
- HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (notas de créditos o anticipos) para <b>%s</b> %s de este proveedor
- HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (comerciales, anticipos) para <b>%s</b> %s de este proveedor
- HasCreditNoteFromSupplier=Tiene notas de crédito para <b>%s</b> %s de este proveedor
- CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene crédito de descuento disponible
- CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de clientes (concedidos por todos los usuarios)
- CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de clientes (otorgados por usted)
- SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por todos los usuarios)
- SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por usted mismo)
- Vendor=Vendedor
- Supplier=Vendedor
- AddContactAddress=Crear contacto / dirección
- EditContactAddress=Editar contacto / dirección
- Contacts=Contactos/Direcciones
- ContactId=ID de contacto
- NoContactDefinedForThirdParty=Sin contacto definido para este tercero
- NoContactDefined=Sin contacto definido
- DefaultContact=Contacto / dirección predeterminados
- ContactByDefaultFor=Contacto / dirección predeterminados para
- AddThirdParty=Crear un tercero
- CustomerCode=Código de cliente
- SupplierCode=Código de proveedor
- CustomerCodeShort=Código de cliente
- SupplierCodeShort=Código de proveedor
- CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos los clientes.
- SupplierCodeDesc=Código de proveedor, único para todos los proveedores
- RequiredIfCustomer=Obligatorio si un tercero es un cliente o prospecto
- RequiredIfSupplier=Requerido si un tercero es un vendedor
- ProspectToContact=Perspectiva de contactar
- CompanyDeleted=La compañía "%s" eliminada de la base de datos.
- ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones
- ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones
- ListOfThirdParties=Lista de terceros
- ContactsAllShort=Todo (Sin filtro)
- ContactForOrders=Contacto de la orden
- ContactForOrdersOrShipments=Pedido o contacto del envío
- ContactForProposals=Contacto de cotizaciones
- ContactForContracts=Contacto del contrato
- ContactForInvoices=Contacto de la factura
- NoContactForAnyOrder=Este contacto no es un contacto para ninguna orden
- NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ningún pedido o envío
- NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ninguna cotización
- NoContactForAnyContract=Este contacto no es un contacto para ningún contrato
- NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es un contacto para ninguna factura
- NewContactAddress=Nuevo Contacto / Dirección
- EditCompany=Editar empresa
- VATIntraCheck=Cheque
- VATIntraCheckDesc=La identificación del IVA debe incluir el prefijo del país. El enlace <b>%s</b> utiliza el servicio europeo de verificación de IVA (VIES), que requiere acceso a Internet desde el servidor Dolibarr.
- VATIntraCheckableOnEUSite=Compruebe la identificación del IVA intracomunitaria en el sitio web de la Comisión Europea
- ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible comprobar. El servicio de verificación no proporcionado por el estado miembro (%s).
- NorProspectNorCustomer=No prospecto, ni cliente
- ProspectLevel=Potencial prospectivo
- OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculados a un tercero
- ProspectStatus=Estado de la perspectiva
- PL_NONE=Ninguna
- TE_STARTUP=Puesta en marcha
- TE_GROUP=Empresa grande
- TE_MEDIUM=Empresa mediana
- TE_ADMIN=Gubernamental
- TE_SMALL=Pequeña empresa
- TE_RETAIL=Detallista
- TE_PRIVATE=Individuo privado
- StatusProspect-1=No contacte
- StatusProspect1=Para ser contactado
- StatusProspect2=Contacto en proceso
- StatusProspect3=Contacto hecho
- ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'Nunca se contactó'
- ChangeToContact=Cambiar el estado a 'Ser contactado'
- ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en proceso'
- ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto hecho'
- ProspectsByStatus=Perspectivas por estado
- ExportCardToFormat=Exportar la tarjeta al formato
- ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a ningún tercero
- DolibarrLogin=Ingreso Dolibbarr
- NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
- ExportDataset_company_1=Terceros (empresas / fundaciones / personas físicas) y sus propiedades.
- ImportDataset_company_2=Contactos / direcciones y atributos adicionales de terceros
- ImportDataset_company_4=Representantes de ventas de terceros (asignar representantes de ventas / usuarios a empresas)
- DeliveryAddress=Dirección de entrega
- SupplierCategory=Categoría del vendedor
- DeleteFile=Borrar archivo
- AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas
- Organization=Organización
- FiscalYearInformation=Año fiscal
- FiscalMonthStart=Mes de inicio del año fiscal
- YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electrónico para este usuario antes de poder agregar una notificación por correo electrónico.
- YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electrónico, primero debe definir contactos con correos electrónicos válidos para el tercero
- ListSuppliersShort=Lista de vendedores
- ListProspectsShort=Lista de prospectos
- ListCustomersShort=Lista de clientes
- ThirdPartiesArea=Terceros / Contactos
- InActivity=Abierto
- ThirdPartyIsClosed=Tercero está cerrado
- CurrentOutstandingBill=Factura pendiente actual
- OutstandingBill=Max. por factura pendiente
- OutstandingBillReached=Max. por la factura pendiente alcanzado
- OrderMinAmount=Monto mínimo para la orden
- LeopardNumRefModelDesc=El código es libre. Este código se puede modificar en cualquier momento.
- ManagingDirectors=Nombre del gerente (CEO, director, presidente ...)
- MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que desea eliminar)
- ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros se han fusionado
- SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del representante de ventas
- SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas
- SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas
- ErrorThirdpartiesMerge=Hubo un error al eliminar los terceros. Por favor revise el registro. Los cambios han sido revertidos.
- PaymentTermsSupplier=Plazo de pago - Proveedor
- MulticurrencyUsed=Utilizar la moneda múltiple
- MulticurrencyCurrency=Moneda
|