| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614 |
- # Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
- Bill=Faktura
- Bills=Faktury
- BillsCustomers=Faktury klienta
- BillsCustomer=Faktura klienta
- BillsSuppliers=Faktury dostawcy
- BillsCustomersUnpaid=Niezapłacone faktury klienta
- BillsCustomersUnpaidForCompany=Niezapłacone faktury klienta dla %s
- BillsSuppliersUnpaid=Niezapłacone faktury od dostawcy
- BillsSuppliersUnpaidForCompany=Niezapłacone faktury od dostawców za %s
- BillsLate=Opóźnienia w płatnościach
- BillsStatistics=Statystyki faktur klientów
- BillsStatisticsSuppliers=Statystyki faktur dostawców
- DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Wyłączone, ponieważ faktura została wysłana do księgowości
- DisabledBecauseNotLastInvoice=Wyłączone, ponieważ faktury nie można usunąć. Niektóre faktury zostały zarejestrowane po tej jednej i spowoduje to powstanie dziur w ladzie.
- DisabledBecauseNotErasable=Wyłączone, ponieważ nie można go usunąć
- InvoiceStandard=Standardowa faktura
- InvoiceStandardAsk=Standardowa faktura
- InvoiceStandardDesc=Tego rodzaju faktura jest powszechną fakturą.
- InvoiceDeposit=Faktura zaliczkowa
- InvoiceDepositAsk=Faktura zaliczkowa
- InvoiceDepositDesc=Faktura tego typu jest zakończona kiedy zaliczka zostanie odebrana.
- InvoiceProForma=Proforma faktury
- InvoiceProFormaAsk=Proforma faktury
- InvoiceProFormaDesc=<b>Faktura proforma</b> jest obrazem prawdziwej faktury, ale nie ma jeszcze wartości księgowych.
- InvoiceReplacement=Duplikat faktury
- InvoiceReplacementAsk=Duplikat faktury do faktury
- InvoiceReplacementDesc= <b> Faktura zastępcza </b> służy do całkowitego zastąpienia faktury bez otrzymanej płatności. <br> <br> Uwaga: Tylko faktury bez płatności można wymienić. Jeśli zastępowana faktura nie jest jeszcze zamknięta, zostanie automatycznie zamknięta jako „porzucona”.
- InvoiceAvoir=Nota kredytowa
- InvoiceAvoirAsk=Edytuj notatkę do skorygowania faktury
- InvoiceAvoirDesc=Nota kredytowa <b> </b> to faktura ujemna służąca do skorygowania faktu, że faktura zawiera kwotę różniącą się od kwoty faktycznie zapłaconej (np. Klient zapłacił za dużo przez pomyłkę lub nie zapłaci pełnej kwoty, ponieważ niektóre produkty zostały zwrócone) .
- invoiceAvoirWithLines=Tworzenie kredytowa Uwaga liniami z faktury pochodzenia
- invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Tworzenie kredytowa z nieopłacone Uwaga faktury pochodzenia
- invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota kredytowa na kwotę pozostałą nieodpłatną
- ReplaceInvoice=Zastąp fakturę %s
- ReplacementInvoice=Faktura zastępcza
- ReplacedByInvoice=Zastąpine przez fakturę %s
- ReplacementByInvoice=Zastąpione przez fakturę
- CorrectInvoice=Skoryguj fakturę %s
- CorrectionInvoice=Korekta faktury
- UsedByInvoice=Służy do zapłaty faktury %s
- ConsumedBy=Zużyto przez
- NotConsumed=Nie zużyto
- NoReplacableInvoice=Brak wymiennych faktur
- NoInvoiceToCorrect=Brak faktury do skorygowania
- InvoiceHasAvoir=Było źródłem jednej lub kilku not kredytowych
- CardBill=Karta faktury
- PredefinedInvoices=Predefiniowane Faktury
- Invoice=Faktura
- PdfInvoiceTitle=Faktura
- Invoices=Faktury
- InvoiceLine=Pole faktury
- InvoiceCustomer=Faktura klienta
- CustomerInvoice=Faktura klienta
- CustomersInvoices=Faktury klienta
- SupplierInvoice=Faktura dostawcy
- SuppliersInvoices=Faktury dostawcy
- SupplierInvoiceLines=Wiersze faktury dostawcy
- SupplierBill=Faktura dostawcy
- SupplierBills=Faktury dostawcy
- Payment=Płatność
- PaymentBack=Zwrot
- CustomerInvoicePaymentBack=Zwrot
- Payments=Płatności
- PaymentsBack=Zwroty kosztów
- paymentInInvoiceCurrency=w walucie faktur
- PaidBack=Spłacona
- DeletePayment=Usuń płatności
- ConfirmDeletePayment=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tą płatność?
- ConfirmConvertToReduc=Czy chcesz zamienić ten %s na dostępny kredyt?
- ConfirmConvertToReduc2=Kwota zostanie zapisana wśród wszystkich rabatów i może zostać wykorzystana jako rabat dla bieżącej lub przyszłej faktury dla tego klienta.
- ConfirmConvertToReducSupplier=Czy chcesz zamienić ten %s na dostępny kredyt?
- ConfirmConvertToReducSupplier2=Kwota zostanie zapisana wśród wszystkich rabatów i może zostać wykorzystana jako rabat dla bieżącej lub przyszłej faktury dla tego dostawcy.
- SupplierPayments=Płatności dostawcy
- ReceivedPayments=Otrzymane płatności
- ReceivedCustomersPayments=Zaliczki otrzymane od klientów
- PayedSuppliersPayments=Płatności na rzecz dostawców
- ReceivedCustomersPaymentsToValid=Odebrane płatności klientów do potwierdzenia
- PaymentsReportsForYear=Raporty płatności dla %s
- PaymentsReports=Raporty płatności
- PaymentsAlreadyDone=Płatności już wykonane
- PaymentsBackAlreadyDone=Zwroty już dokonane
- PaymentRule=Zasady płatności
- PaymentMode=Metoda płatności
- PaymentModes=Metody płatności
- DefaultPaymentMode=Domyślna metoda płatności
- DefaultBankAccount=Domyślne konto bankowe
- IdPaymentMode=Metoda płatności (id)
- CodePaymentMode=Metoda płatności (kod)
- LabelPaymentMode=Metoda płatności (etykieta)
- PaymentModeShort=Metoda płatności
- PaymentTerm=Termin płatności
- PaymentConditions=Zasady płatności
- PaymentConditionsShort=Zasady płatności
- PaymentAmount=Kwota płatności
- PaymentHigherThanReminderToPay=Płatności wyższe niż upomnienie do zapłaty
- HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Uwaga, kwota płatności jednego lub więcej rachunków jest wyższa niż kwota pozostająca do spłaty. <br> Edytuj swój wpis, w przeciwnym razie potwierdź i rozważ utworzenie noty kredytowej na nadwyżkę otrzymaną za każdą nadpłaconą fakturę.
- HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Uwaga, kwota płatności jednego lub więcej rachunków jest wyższa niż kwota pozostająca do spłaty. <br> Edytuj swój wpis, w przeciwnym razie potwierdź i rozważ utworzenie noty kredytowej na nadwyżkę zapłaconą za każdą nadpłaconą fakturę.
- ClassifyPaid=Klasyfikacja "wpłacono"
- ClassifyUnPaid=Sklasyfikuj jako „niezapłacone”
- ClassifyPaidPartially=Klasyfikacja "wpłacono częściowo"
- ClassifyCanceled=Klasyfikacja "Porzucono"
- ClassifyClosed=Klasyfikacja "zamknięte"
- ClassifyUnBilled=Sklasyfikować "Unbilled"
- CreateBill=Utwórz fakturę
- CreateCreditNote=Stwórz notę kredytową
- AddBill=Tworzenie faktury lub noty kredytowej
- AddToDraftInvoices=Dodaj do szkicu faktury
- DeleteBill=Usuń fakturę
- SearchACustomerInvoice=Szukaj faktury klienta
- SearchASupplierInvoice=Wyszukaj fakturę od dostawcy
- CancelBill=Anulowanie faktury
- SendRemindByMail=Wyślij przypomnienie pocztą e-mail
- DoPayment=Wprowadź płatność
- DoPaymentBack=Wprowadź zwrot
- ConvertToReduc=Oznacz jako dostępny kredyt
- ConvertExcessReceivedToReduc=Zamień otrzymane nadwyżki na dostępny kredyt
- ConvertExcessPaidToReduc=Zamień zapłaconą nadwyżkę na dostępny rabat
- EnterPaymentReceivedFromCustomer=Wprowadź płatność otrzymaną od klienta
- EnterPaymentDueToCustomer=Dokonaj płatności dla klienta
- DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Nieaktywne, ponieważ upływająca nieopłacona kwota wynosi zero
- PriceBase=Cena podstawowa
- BillStatus=Status faktury
- StatusOfGeneratedInvoices=Status generowanych faktur
- BillStatusDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone)
- BillStatusPaid=Płatność
- BillStatusPaidBackOrConverted=Zwrot noty kredytowej lub oznaczony jako dostępny kredyt
- BillStatusConverted=Zapłacone (gotowe do spożycia na fakturze końcowej)
- BillStatusCanceled=Opuszczony
- BillStatusValidated=Zatwierdzona (trzeba zapłacić)
- BillStatusStarted=Rozpoczęcie
- BillStatusNotPaid=Brak zapłaty
- BillStatusNotRefunded=Nie podlega zwrotowi
- BillStatusClosedUnpaid=Zamknięte (nie zapłacone)
- BillStatusClosedPaidPartially=Opłacone (częściowo)
- BillShortStatusDraft=Szkic
- BillShortStatusPaid=Płatność
- BillShortStatusPaidBackOrConverted=Zwrócone lub zamienione
- Refunded=Zwrócono koszty
- BillShortStatusConverted=Płatność
- BillShortStatusCanceled=Opuszczone
- BillShortStatusValidated=Zatwierdzone
- BillShortStatusStarted=Rozpoczęcie
- BillShortStatusNotPaid=Brak wpłaty
- BillShortStatusNotRefunded=Nie podlega zwrotowi
- BillShortStatusClosedUnpaid=Zamknięte
- BillShortStatusClosedPaidPartially=Opłacono (częściowo)
- PaymentStatusToValidShort=Do potwierdzenia
- ErrorVATIntraNotConfigured=Wewnątrzwspólnotowy numer VAT nie został jeszcze zdefiniowany
- ErrorNoPaiementModeConfigured=Nie zdefiniowano domyślnego typu płatności. Przejdź do konfiguracji modułu faktur, aby to naprawić.
- ErrorCreateBankAccount=Utwórz konto bankowe, a następnie przejdź do panelu Konfiguracja modułu Faktury, aby zdefiniować typy płatności
- ErrorBillNotFound=Faktura %s nie istnieje
- ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Błąd, próbowałeś zweryfikować fakturę w celu zastąpienia faktury %s. Ale ten został już zastąpiony fakturą %s.
- ErrorDiscountAlreadyUsed=Błąd, zniżka już używana
- ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Błąd, korekty faktury muszą mieć negatywny kwotę
- ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Błąd, ten typ faktury musi mieć kwotę bez podatku dodatnią (lub zerową)
- ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Błąd, nie można anulować faktury, która została zastąpiona przez inną fakturę, będącą ciągle w stanie projektu.
- ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Ta lub inna część jest już używana, więc serii rabatów nie można usunąć.
- ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Error: The date of invoice %s is %s. It must be posterior or equal to last date for same type invoices (%s). Please change the invoice date.
- BillFrom=Od
- BillTo=Do
- ActionsOnBill=Działania na fakturze
- RecurringInvoiceTemplate=Szablon / Faktura cykliczna
- NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Brak cyklicznej faktury szablonowej kwalifikującej się do wygenerowania.
- FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Znaleziono %s cyklicznych faktur szablonowych kwalifikujących się do wygenerowania.
- NotARecurringInvoiceTemplate=To nie jest cykliczna faktura szablonowa
- NewBill=Nowa faktura
- LastBills=Ostatnie %s faktur
- LatestTemplateInvoices=Ostatnie %sszablonów faktur
- LatestCustomerTemplateInvoices=Najnowsze faktury klienta %s
- LatestSupplierTemplateInvoices=Najnowsze faktury z szablonu dostawcy %s
- LastCustomersBills=Ostatnie %s faktur klienta
- LastSuppliersBills=Najnowsze faktury od dostawcy %s
- AllBills=Wszystkie faktury
- AllCustomerTemplateInvoices=Wszystkie faktury szablonowe
- OtherBills=Inne faktury
- DraftBills=Projekt faktur
- CustomersDraftInvoices=Szkic faktur klienta
- SuppliersDraftInvoices=Sprzedający projekty faktur
- Unpaid=Należne wpłaty
- ErrorNoPaymentDefined=Błąd Nie zdefiniowano płatności
- ConfirmDeleteBill=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tą fakturę?
- ConfirmValidateBill=Czy jesteś pewien, że chcesz zatwierdzić tą fakturę z numerem <b>%s</b>?
- ConfirmUnvalidateBill=Czy jesteś pewien, że chcesz przenieść fakturę <b>%s</b> do statusu szkicu?
- ConfirmClassifyPaidBill=Czy jesteś pewien, że chcesz zmienić status faktury <b>%s</b> na zapłaconą?
- ConfirmCancelBill=Czy jesteś pewien, że chcesz anulować fakturę <b>%s</b>?
- ConfirmCancelBillQuestion=Dlaczego chcesz sklasyfikować tę fakturę jako „porzuconą”?
- ConfirmClassifyPaidPartially=Czy jesteś pewien, że chcesz zmienić status faktury <b>%s</b> na zapłaconą?
- ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Ta faktura nie została całkowicie opłacona. Jaki jest powód zamknięcia tej faktury?
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Pozostałe niezapłacone <b> (%s %s) </b> to rabat przyznany, ponieważ płatność została dokonana przed terminem. Reguluję podatek VAT notą kredytową.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Pozostałe niezapłacone <b> (%s %s) </b> to rabat przyznany, ponieważ płatność została dokonana przed terminem.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Upływające nieopłacone <b>(%s %s)</b> jest przyznana zniżka, ponieważ płatność została dokonana przed terminem. Akceptuję stracić VAT na tej zniżce.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Upływające nieopłacone <b>(% s% s)</b> mają przyznaną zniżkę, ponieważ płatność została dokonana przed terminem. Odzyskano VAT od tej zniżki bez noty kredytowej.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Zły klient
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Potrącenie przez bank (opłaty banku pośredniczącego)
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkty częściowo zwrócone
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Kwota porzucona z innej przyczyny
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Taki wybór jest możliwy, jeśli do faktury zostały dołączone odpowiednie uwagi. (Przykład «Tylko podatek odpowiadający faktycznie zapłaconej cenie daje prawo do odliczenia»)
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=W niektórych krajach ten wybór może być możliwy tylko wtedy, gdy faktura zawiera prawidłowe uwagi.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadają
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b> zły klient </b> to klient, który odmawia spłaty swojego długu.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Ten wybór jest używany, gdy płatność nie jest kompletna, ponieważ niektóre produkty zostały zwrócone
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=The unpaid amount is <b>intermediary bank fees</b>, deducted directly from the <b>correct amount</b> paid by the Customer.
- ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Skorzystaj z tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie są odpowiednie, na przykład w następującej sytuacji: <br> - płatność nie została zakończona, ponieważ niektóre produkty zostały odesłane <br> - zgłoszona kwota jest zbyt ważna, ponieważ zapomniano o rabacie <br> We wszystkich przypadkach kwota nadpłacona musi zostać poprawiona w systemie księgowym poprzez utworzenie noty kredytowej.
- ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Inny
- ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wybór ten będzie używany we wszystkich innych przypadkach. Na przykład wówczas. gdy planujesz utworzyć fakturę zastępującą.
- ConfirmCustomerPayment=Potwierdzasz wprowadzenie płatności dla <b>%s</b> %s?
- ConfirmSupplierPayment=Potwierdzasz wprowadzenie płatności dla <b>%s</b> %s?
- ConfirmValidatePayment=Czy jesteś pewny, że chcesz zatwierdzić tą płatność? Nie będzie można wprowadzić zmian po zatwierdzeniu płatności.
- ValidateBill=Zatwierdź fakturę
- UnvalidateBill=Niepotwierdzona faktura
- NumberOfBills=Liczba faktur
- NumberOfBillsByMonth=Liczba faktur miesięcznie
- AmountOfBills=Kwota faktury
- AmountOfBillsHT=Kwota faktur (bez podatku)
- AmountOfBillsByMonthHT=Kwota faktur przez miesiąc (netto)
- UseSituationInvoices=Zezwól na fakturę sytuacyjną
- UseSituationInvoicesCreditNote=Zezwalaj na fakturę faktury korygującej sytuację
- Retainedwarranty=Zachowana gwarancja
- AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Zachowana gwarancja, którą można wykorzystać na następujących rodzajach faktur
- RetainedwarrantyDefaultPercent=Zachowany domyślny procent gwarancji
- RetainedwarrantyOnlyForSituation=Udostępnij „gwarancję zatrzymaną” tylko dla faktur sytuacyjnych
- RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=W przypadku faktur sytuacyjnych globalne potrącenie z tytułu „zatrzymanej gwarancji” ma zastosowanie tylko do sytuacji końcowej
- ToPayOn=Aby zapłacić na %s
- toPayOn=zapłacić na %s
- RetainedWarranty=Zachowana gwarancja
- PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Zachowane warunki płatności gwarancyjnych
- DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Domyślne zachowane warunki płatności gwarancyjnej
- setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Ustaw zachowane warunki płatności gwarancyjnej
- setretainedwarranty=Ustaw zachowaną gwarancję
- setretainedwarrantyDateLimit=Ustaw zachowany limit daty gwarancji
- RetainedWarrantyDateLimit=Zachowany termin gwarancji
- RetainedWarrantyNeed100Percent=Faktura sytuacyjna musi mieć stan postępu 100%%, aby była wyświetlana w formacie PDF
- AlreadyPaid=Zapłacono
- AlreadyPaidBack=Zwrócono
- AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Już zapłacone (bez not kredytowych i zaliczek)
- Abandoned=Porzucone
- RemainderToPay=Nieopłacone
- RemainderToPayMulticurrency=Remaining unpaid, original currency
- RemainderToTake=Pozostała kwota do podjęcia
- RemainderToTakeMulticurrency=Remaining amount to take, original currency
- RemainderToPayBack=Pozostała kwota do zwrotu
- RemainderToPayBackMulticurrency=Remaining amount to refund, original currency
- NegativeIfExcessRefunded=negative if excess refunded
- Rest=W oczekiwaniu
- AmountExpected=Kwota twierdził
- ExcessReceived=Nadmiar otrzymany
- ExcessReceivedMulticurrency=Excess received, original currency
- NegativeIfExcessReceived=negative if excess received
- ExcessPaid=Nadwyżka zapłacona
- ExcessPaidMulticurrency=Excess paid, original currency
- EscompteOffered=Rabat oferowane (płatność przed kadencji)
- EscompteOfferedShort=Rabat
- SendBillRef=Złożenie faktury% s
- SendReminderBillRef=Złożenie faktury% s (przypomnienie)
- SendPaymentReceipt=Submission of payment receipt %s
- NoDraftBills=Brak szkiców faktur
- NoOtherDraftBills=Brak innych szkiców faktur
- NoDraftInvoices=Brak szkicu dla faktur
- RefBill=Nr referencyjny faktury
- ToBill=Do rachunku
- RemainderToBill=Pozostająca do rachunku
- SendBillByMail=Wyślij fakturę pocztą e-mail
- SendReminderBillByMail=Wyślij przypomnienie pocztą e-mail
- RelatedCommercialProposals=Podobne oferty handlowe
- RelatedRecurringCustomerInvoices=Powiązane powtarzające się faktury klientów
- MenuToValid=Do ważnych
- DateMaxPayment=Termin płatności:
- DateInvoice=Daty wystawienia faktury
- DatePointOfTax=Punkt podatkowy
- NoInvoice=Nr faktury
- NoOpenInvoice=Brak otwartej faktury
- NbOfOpenInvoices=Liczba otwartych faktur
- ClassifyBill=Klasyfikacja faktury
- SupplierBillsToPay=Niezapłacone faktury od dostawcy
- CustomerBillsUnpaid=Niezapłacone faktury klienta
- NonPercuRecuperable=Niepodlegające zwrotowi
- SetConditions=Ustaw warunki płatności
- SetMode=Ustaw typ płatności
- SetRevenuStamp=Ustaw znaczek skarbowy
- Billed=Billed
- RecurringInvoices=Faktury cykliczne
- RecurringInvoice=Faktura cykliczna
- RepeatableInvoice=Szablon faktury
- RepeatableInvoices=Szablon faktur
- RecurringInvoicesJob=Generation of recurring invoices (sales invoices)
- RecurringSupplierInvoicesJob=Generation of recurring invoices (purchase invoices)
- Repeatable=Szablon
- Repeatables=Szablony
- ChangeIntoRepeatableInvoice=Konwersja do szablonu faktury
- CreateRepeatableInvoice=Tworzenie szablonu faktury
- CreateFromRepeatableInvoice=Utwórz z szablonu faktury
- CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Faktury dla klientów i dane do faktur
- CustomersInvoicesAndPayments=Faktury i płatności klienta
- ExportDataset_invoice_1=Faktury dla klientów i dane do faktur
- ExportDataset_invoice_2=Faktury i płatności klienta
- ProformaBill=Proforma Bill:
- Reduction=Rabat
- ReductionShort=Zniżka
- Reductions=Rabaty
- ReductionsShort=Zniżka
- Discounts=Zniżki
- AddDiscount=Stwórz zniżkę
- AddRelativeDiscount=Utwórz powiązaną zniżkę
- EditRelativeDiscount=Edytuj powiązaną zniżkę
- AddGlobalDiscount=Dodaj zniżki
- EditGlobalDiscounts=Edytuj bezwzględne zniżki
- AddCreditNote=Tworzenie noty kredytowej
- ShowDiscount=Pokaż zniżki
- ShowReduc=Pokaż zniżkę
- ShowSourceInvoice=Pokaż fakturę źródłową
- RelativeDiscount=Powiązana zniżka
- GlobalDiscount=Globalne zniżki
- CreditNote=Nota kredytowa
- CreditNotes=Noty kredytowe
- CreditNotesOrExcessReceived=Otrzymane noty kredytowe lub nadwyżka
- Deposit=Zaliczka
- Deposits=Zaliczki
- DiscountFromCreditNote=Rabat od kredytu pamiętać %s
- DiscountFromDeposit=Zaliczki z faktury %s
- DiscountFromExcessReceived=Płatności przekraczające fakturę %s
- DiscountFromExcessPaid=Płatności przekraczające fakturę %s
- AbsoluteDiscountUse=Tego rodzaju kredyt może być użyta na fakturze przed jej zatwierdzeniem
- CreditNoteDepositUse=Faktura musi zostać zweryfikowana, aby móc korzystać z tego rodzaju kredytów
- NewGlobalDiscount=Nowe zniżki
- NewRelativeDiscount=Nowa powiązana zniżka
- DiscountType=Rodzaj rabatu
- NoteReason=Uwaga/Powód
- ReasonDiscount=Powód
- DiscountOfferedBy=Przyznane przez
- DiscountStillRemaining=Dostępne rabaty lub kredyty
- DiscountAlreadyCounted=Zniżki lub kredyty już wykorzystane
- CustomerDiscounts=Rabaty dla klientów
- SupplierDiscounts=Sprzedawcy rabaty
- BillAddress=Bill adres
- HelpEscompte=Rabat ten jest rabatem udzielonym klientowi, ponieważ płatność została dokonana przed terminem.
- HelpAbandonBadCustomer=Ta kwota została porzucona (klient powiedział, że jest złym klientem) i jest uważana za wyjątkową stratę.
- HelpAbandonOther=Ta kwota została porzucona, ponieważ był to błąd (na przykład zły klient lub faktura zastąpiona inną)
- IdSocialContribution=ID płatności składki ZUS/podatku
- PaymentId=ID Płatności
- PaymentRef=Ref. Płatności
- InvoiceId=ID Faktury
- InvoiceRef=Nr referencyjny faktury
- InvoiceDateCreation=Data utworzenia faktury
- InvoiceStatus=Status faktury
- InvoiceNote=Notatka do faktury
- InvoicePaid=Faktura zapłacona
- InvoicePaidCompletely=Całkowicie opłacony
- InvoicePaidCompletelyHelp=Faktura opłacona w całości. Nie obejmuje to faktur, które są opłacone częściowo. Aby uzyskać listę wszystkich faktur „zamkniętych” lub „niezamkniętych”, użyj filtru statusu faktury.
- OrderBilled=Zamówienie zafakturowane
- DonationPaid=Wpłacono darowiznę
- PaymentNumber=Numer płatności
- RemoveDiscount=Usuń zniżki
- WatermarkOnDraftBill=Znak wodny na szkicu faktury (brak jeżeli pusty)
- InvoiceNotChecked=Nie wybrano faktury
- ConfirmCloneInvoice=Czy jesteś pewien, że chcesz powielić tą fakturę <b>%s</b>?
- DisabledBecauseReplacedInvoice=Działania wyłączone, ponieważ na fakturze została zastąpiona
- DescTaxAndDividendsArea=W tym obszarze prezentowane jest podsumowanie wszystkich płatności dokonanych na wydatki specjalne. Uwzględniono tutaj tylko rekordy z płatnościami w ciągu ustalonego roku.
- NbOfPayments=Liczba płatności
- SplitDiscount=Split zniżki w dwóch
- ConfirmSplitDiscount=Czy na pewno chcesz podzielić ten rabat <b> %s </b> %s na dwa mniejsze rabaty?
- TypeAmountOfEachNewDiscount=Kwota wejściowa dla każdej z dwóch części:
- TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Suma dwóch nowych rabatów musi być równa pierwotnej kwocie rabatu.
- ConfirmRemoveDiscount=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tą zniżkę?
- RelatedBill=Powiązana faktura
- RelatedBills=Powiązane faktury
- RelatedCustomerInvoices=Powiązane z: faktury klienta
- RelatedSupplierInvoices=Powiązane faktury od dostawców
- LatestRelatedBill=Ostatnie powiązane faktury
- WarningBillExist=Ostrzeżenie, istnieje już co najmniej jedna faktura
- MergingPDFTool=Narzędzie do dzielenia PDF
- AmountPaymentDistributedOnInvoice=Kwota płatności rozłożona na fakturze
- PaymentOnDifferentThirdBills=Zezwalaj na płatności na różnych rachunkach stron trzecich, ale tej samej firmie macierzystej
- PaymentNote=Nota płatnicza
- ListOfPreviousSituationInvoices=Lista faktur z poprzedniej sytuacji
- ListOfNextSituationInvoices=Lista faktur za następną sytuację
- ListOfSituationInvoices=Lista faktur sytuacyjnych
- CurrentSituationTotal=Całkowita aktualna sytuacja
- DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Aby usunąć fakturę sytuacyjną z cyklu, suma faktury korygującej musi obejmować sumę tej faktury
- RemoveSituationFromCycle=Usuń tę fakturę z cyklu
- ConfirmRemoveSituationFromCycle=Usunąć tę fakturę %s z cyklu?
- ConfirmOuting=Potwierdź wyjazd
- FrequencyPer_d=Co %s dni
- FrequencyPer_m=Co %s miesięcy
- FrequencyPer_y=Co %s lat
- FrequencyUnit=Jednostka częstotliwości
- toolTipFrequency=Przykłady: <br> <b> Zestaw 7, dzień </b>: wystawiaj nową fakturę co 7 dni <br> <b> Zestaw 3, miesiąc </b>: wystaw nową fakturę co 3 dni
- NextDateToExecution=Data następnego wygenerowania faktury
- NextDateToExecutionShort=Data następnego gen.
- DateLastGeneration=Data najnowszej generacji
- DateLastGenerationShort=Data najnowszej gen.
- MaxPeriodNumber=Maks. liczba generowanych faktur
- NbOfGenerationDone=Liczba już wygenerowanych faktur
- NbOfGenerationOfRecordDone=Liczba wygenerowanych już rekordów
- NbOfGenerationDoneShort=Liczba wykonanych generacji
- MaxGenerationReached=Osiągnięto maksymalną liczbę pokoleń
- InvoiceAutoValidate=Automatycznie weryfikuj faktury
- GeneratedFromRecurringInvoice=Wygenerowano z szablonu fakturę cykliczną %s
- DateIsNotEnough=Termin jeszcze nie minął
- InvoiceGeneratedFromTemplate=Faktura %s wygenerowana z cyklicznej faktury szablonowej %s
- GeneratedFromTemplate=Wygenerowano z szablonu faktury %s
- WarningInvoiceDateInFuture=Uwaga, data faktury jest późniejsza niż data bieżąca
- WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Uwaga, data faktury jest zbyt odległa od aktualnej daty
- ViewAvailableGlobalDiscounts=Pokaż dostępne zniżki
- GroupPaymentsByModOnReports=Grupuj płatności według trybu na raportach
- # PaymentConditions
- Statut=Status
- PaymentConditionShortRECEP=Wymagane przy odbiorze
- PaymentConditionRECEP=Wymagane przy odbiorze
- PaymentConditionShort30D=30 dni
- PaymentCondition30D=30 dni
- PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dni końca miesiąca
- PaymentCondition30DENDMONTH=W ciągu 30 dni od końca miesiąca
- PaymentConditionShort60D=60 dni
- PaymentCondition60D=60 dni
- PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dni końca miesiąca
- PaymentCondition60DENDMONTH=W ciągu 60 dni od końca miesiąca
- PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Przy dostawie
- PaymentConditionPT_DELIVERY=Przy dostawie
- PaymentConditionShortPT_ORDER=Zamówienie
- PaymentConditionPT_ORDER=Przy zamówieniu
- PaymentConditionShortPT_5050=50-50
- PaymentConditionPT_5050=50 %% z góry, 50%% przy dostawie
- PaymentConditionShort10D=10 dni
- PaymentCondition10D=10 dni
- PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dni końca miesiąca
- PaymentCondition10DENDMONTH=W ciągu 10 dni od końca miesiąca
- PaymentConditionShort14D=14 dni
- PaymentCondition14D=14 dni
- PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dni końca miesiąca
- PaymentCondition14DENDMONTH=W ciągu 14 dni od końca miesiąca
- FixAmount=Stała kwota - 1 wiersz z etykietą „%s”
- VarAmount=Zmienna ilość (%% tot.)
- VarAmountOneLine=Zmienna kwota (%% tot.) - 1 wiersz z etykietą '%s'
- VarAmountAllLines=Kwota zmienna (%% tot.) - wszystkie wiersze od początku
- # PaymentType
- PaymentTypeVIR=Przelew bankowy
- PaymentTypeShortVIR=Przelew bankowy
- PaymentTypePRE=Polecenie zapłaty
- PaymentTypeShortPRE=Polecenie zapłaty
- PaymentTypeLIQ=Gotówka
- PaymentTypeShortLIQ=Gotówka
- PaymentTypeCB=Karta kredytowa
- PaymentTypeShortCB=Karta kredytowa
- PaymentTypeCHQ=Czek
- PaymentTypeShortCHQ=Czek
- PaymentTypeTIP=WSKAZÓWKA (dokumenty za opłatą)
- PaymentTypeShortTIP=WSKAZÓWKA Płatność
- PaymentTypeVAD=Płatność online
- PaymentTypeShortVAD=Płatność online
- PaymentTypeTRA=Przekaz bankowy
- PaymentTypeShortTRA=Szkic
- PaymentTypeFAC=Współczynnik
- PaymentTypeShortFAC=Współczynnik
- PaymentTypeDC=Karta debetowa/kredytowa
- PaymentTypePP=PayPal
- BankDetails=Szczegóły banku
- BankCode=Kod banku
- DeskCode=Kod oddziału
- BankAccountNumber=Numer konta
- BankAccountNumberKey=Suma kontrolna
- Residence=Adres
- IBANNumber=Numer konta IBAN
- IBAN=IBAN
- CustomerIBAN=IBAN klienta
- SupplierIBAN=IBAN dostawcy
- BIC=BIC/SWIFT
- BICNumber=Kod BIC / SWIFT
- ExtraInfos=Dodatkowe informacje
- RegulatedOn=Regulowane
- ChequeNumber=Czek N
- ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferu N
- ChequeBordereau=Sprawdź harmonogram
- ChequeMaker=Nadawca czeku/przelewu
- ChequeBank=Bank czek
- CheckBank=Sprawdź
- NetToBePaid=Netto do wypłaty
- PhoneNumber=Tel
- FullPhoneNumber=Telefon
- TeleFax=Faks
- PrettyLittleSentence=Akceptuję kwotę płatności przez czeki wystawione w imię moje jako członek rachunkowości stowarzyszenia zatwierdzone przez administracji podatkowej.
- IntracommunityVATNumber=Wewnątrzwspólnotowy identyfikator VAT
- PaymentByChequeOrderedTo=Płatności czekiem (w tym podatek) są płatne na adres %s, wyślij na adres
- PaymentByChequeOrderedToShort=Płatności czekiem (z podatkiem) są płatne na konto
- SendTo=wysłane do
- PaymentByTransferOnThisBankAccount=Płatność przelewem na poniższe konto bankowe
- VATIsNotUsedForInvoice=* Nie dotyczy sztuki VAT-293B z CGI
- VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* Non applicable VAT art-261-7 of CGI
- LawApplicationPart1=Poprzez stosowanie prawa 80,335 do 12/05/80
- LawApplicationPart2=towary pozostają własnością
- LawApplicationPart3=sprzedający do pełnej zapłaty kwoty
- LawApplicationPart4=ich ceny.
- LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL z Stolicy
- UseLine=Zastosować
- UseDiscount=Użyj zniżki
- UseCredit=Wykorzystaj kredyt
- UseCreditNoteInInvoicePayment=Zmniejszenie płatności z tego nota kredytowa
- MenuChequeDeposits=Sprawdź depozyty
- MenuCheques=Czeki
- MenuChequesReceipts=Sprawdź paragony
- NewChequeDeposit=Nowy depozyt
- ChequesReceipts=Sprawdź paragony
- ChequesArea=Sprawdź obszar depozytów
- ChequeDeposits=Sprawdź depozyty
- Cheques=Czeki
- DepositId=ID depozytu
- NbCheque=Ilość czeków
- CreditNoteConvertedIntoDiscount=Ten %s został przekształcony w %s
- UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Jako odbiorcę faktur użyj kontaktu / adresu z typem „osoba kontaktowa ds. Rozliczeń” zamiast adresu strony trzeciej
- ShowUnpaidAll=Pokaż wszystkie niezapłacone faktury
- ShowUnpaidLateOnly=Pokaż późno unpaid fakturze tylko
- PaymentInvoiceRef=Płatność faktury %s
- ValidateInvoice=Zatwierdź fakturę
- ValidateInvoices=Zatwierdź faktury
- Cash=Gotówka
- Reported=Opóźniony
- DisabledBecausePayments=Nie możliwe, ponieważ istnieją pewne płatności
- CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ istnieje przynajmniej na fakturze sklasyfikowane płatne
- CantRemovePaymentVATPaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ deklaracja VAT jest klasyfikowana jako zapłacona
- CantRemovePaymentSalaryPaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ wynagrodzenie jest klasyfikowane jako zapłacone
- ExpectedToPay=Oczekuje płatności
- CantRemoveConciliatedPayment=Nie można usunąć uzgodnionej płatności
- PayedByThisPayment=Wypłacana przez płatność
- ClosePaidInvoicesAutomatically=Automatycznie klasyfikuj wszystkie faktury standardowe, zaliczkowe lub zastępcze jako „Opłacone”, gdy płatność jest wykonana w całości.
- ClosePaidCreditNotesAutomatically=Gdy zwrot środków zostanie wykonany w całości, automatycznie klasyfikuj wszystkie noty kredytowe jako „Zapłacone”.
- ClosePaidContributionsAutomatically=Automatycznie klasyfikuj wszystkie składki na ubezpieczenie społeczne lub fiskalne jako „opłacone”, gdy płatność została dokonana w całości.
- ClosePaidVATAutomatically=Sklasyfikuj automatycznie deklarację VAT jako „Zapłacono”, gdy płatność została wykonana w całości.
- ClosePaidSalaryAutomatically=Automatycznie klasyfikuj wynagrodzenie jako „Zapłacone”, gdy płatność jest wykonana w całości.
- AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Wszystkie faktury, które nie pozostały do zapłaty, zostaną automatycznie zamknięte ze statusem „Zapłacone”.
- ToMakePayment=Płacić
- ToMakePaymentBack=Spłacać
- ListOfYourUnpaidInvoices=Lista niezapłaconych faktur
- NoteListOfYourUnpaidInvoices=Uwaga: Ta lista zawiera tylko faktury dla osób trzecich jesteś powiązanych jako przedstawiciel sprzedaży.
- RevenueStamp=Pieczęć podatkowa
- YouMustCreateInvoiceFromThird=Ta opcja jest dostępna tylko podczas tworzenia faktury z zakładki „Klient” strony trzeciej
- YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Ta opcja jest dostępna tylko podczas tworzenia faktury z zakładki „Dostawca” strony trzeciej
- YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Najpierw musisz utworzyć standardową fakturę i przekonwertować ją na „szablon”, aby utworzyć nowy szablon faktury
- PDFCrabeDescription=Szablon faktury PDF Crabe. Kompletny szablon faktury (stara implementacja szablonu Sponge)
- PDFSpongeDescription=Szablon faktury PDF Gąbka. Kompletny szablon faktury
- PDFCrevetteDescription=Szablon faktury PDF Crevette. Kompletny szablon faktury dla faktur sytuacyjnych
- TerreNumRefModelDesc1=Zwróć numer w formacie %srrmm-nnnn dla faktur standardowych i %srrmm-nnnn dla not kredytowych, gdzie rr to rok, mm to miesiąc, a nnnn to sekwencyjna liczba zwiększana automatycznie, bez przerw i bez powrotu do 0
- MarsNumRefModelDesc1=Zwróć numer w formacie %srrmm-nnnn dla faktur standardowych, %srrmm-nnnn dla faktur korygujących, %srrmm-nnnn dla faktur zaliczkowych i %srrmm-nnnn dla not kredytowych, gdzie rr to rok, mm to miesiąc a nnnn to sekwencyjna liczba zwiększana automatycznie, bez przerw i bez powrotu do 0
- TerreNumRefModelError=Rachunek zaczynające się od $ syymm już istnieje i nie jest kompatybilne z tym modelem sekwencji. Usuń go lub zmienić jego nazwę, aby włączyć ten moduł.
- CactusNumRefModelDesc1=Zwróć numer w formacie %srrmm-nnnn dla faktur standardowych, %srrmm-nnnn dla not kredytowych i %srrmm-nnnn dla faktur zaliczkowych, gdzie rr to rok, mm to miesiąc, a nnnn to sekwencyjna liczba zwiększana automatycznie, bez przerw i bez powrotu do 0
- EarlyClosingReason=Powód wcześniejszego zamknięcia
- EarlyClosingComment=Uwaga dotycząca wczesnego zamknięcia
- ##### Types de contacts #####
- TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za klienta faktura
- TypeContact_facture_external_BILLING=kontakt faktury klienta
- TypeContact_facture_external_SHIPPING=kontakt koszty klientów
- TypeContact_facture_external_SERVICE=kontakt z działem obsługi klienta
- TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Reprezentatywna kolejna faktura dostawcy
- TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Kontakt do faktury sprzedawcy
- TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Kontakt z dostawcą
- TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Kontakt serwisowy dostawcy
- # Situation invoices
- InvoiceFirstSituationAsk=Pierwsza faktura sytuacja
- InvoiceFirstSituationDesc=<b>Faktury sytuacji,</b> są związane z sytuacji związanych z progresją np postęp budowy. Każda sytuacja jest związana z fakturą.
- InvoiceSituation=Sytuacja na fakturze
- PDFInvoiceSituation=Sytuacja na fakturze
- InvoiceSituationAsk=Faktura następujących sytuacji
- InvoiceSituationDesc=Utwórz nową sytuację po już istniejącej
- SituationAmount=Kwota Sytuacja faktury (netto)
- SituationDeduction=Sytuacja odejmowanie
- ModifyAllLines=Modyfikuj wszystkie linie
- CreateNextSituationInvoice=Tworzenie kolejnej sytuacji
- ErrorFindNextSituationInvoice=Błąd nie można znaleźć następnego cyklu sytuacji ref
- ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Nie można wystawić faktury za tę sytuację.
- ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Nie można wystawić połączonej noty kredytowej.
- NotLastInCycle=Ta faktura nie jest najnowszą z cyklu i nie można jej modyfikować.
- DisabledBecauseNotLastInCycle=Następna sytuacja już istnieje.
- DisabledBecauseFinal=Sytuacja ta jest ostateczna.
- situationInvoiceShortcode_AS=TAK JAK
- situationInvoiceShortcode_S=Ni
- CantBeLessThanMinPercent=Postęp nie może być mniejsza niż wartość w poprzedniej sytuacji.
- NoSituations=Brak otwartych sytuacji
- InvoiceSituationLast=Ostatnia i główna faktura
- PDFCrevetteSituationNumber=Sytuacja nr %s
- PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Faktura sytuacyjna - COUNT
- PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Sytuacja na fakturze
- PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Sytuacja nr %s: Inv. Nr %s na %s
- TotalSituationInvoice=Sytuacja całkowita
- invoiceLineProgressError=Postęp wiersza faktury nie może być większy lub równy następnemu wierszowi faktury
- updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Błąd: zaktualizuj cenę w wierszu faktury: %s
- ToCreateARecurringInvoice=Aby utworzyć fakturę cykliczną dla tej umowy, najpierw utwórz tę wersję roboczą faktury, a następnie przekształć ją w szablon faktury i zdefiniuj częstotliwość generowania przyszłych faktur.
- ToCreateARecurringInvoiceGene=Aby regularnie i ręcznie generować przyszłe faktury, po prostu przejdź do menu <strong> %s - %s - %s </strong>.
- ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Jeśli chcesz, aby takie faktury były generowane automatycznie, poproś administratora o włączenie i skonfigurowanie modułu <strong> %s </strong>. Należy pamiętać, że obie metody (ręczna i automatyczna) mogą być używane razem bez ryzyka powielania.
- DeleteRepeatableInvoice=Usuń szablon faktury
- ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Czy na pewno chcesz usunąć fakturę z szablonu?
- CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per selected object)
- BillCreated=Wygenerowano faktury %s
- BillXCreated=Wygenerowano fakturę %s
- StatusOfGeneratedDocuments=Status generowania dokumentu
- DoNotGenerateDoc=Nie generuj pliku dokumentu
- AutogenerateDoc=Automatycznie generuj plik dokumentu
- AutoFillDateFrom=Ustaw datę rozpoczęcia linii serwisowej z datą faktury
- AutoFillDateFromShort=Ustaw datę rozpoczęcia
- AutoFillDateTo=Ustaw datę zakończenia linii serwisowej z następną datą faktury
- AutoFillDateToShort=Ustaw datę zakończenia
- MaxNumberOfGenerationReached=Maksymalna liczba gen. osiągnął
- BILL_DELETEInDolibarr=Faktura usunięta
- BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Faktura dostawcy została usunięta
- UnitPriceXQtyLessDiscount=Cena jednostkowa x ilość - rabat
- CustomersInvoicesArea=Obszar rozliczeniowy klienta
- SupplierInvoicesArea=Obszar rozliczeniowy dostawcy
- SituationTotalRayToRest=Pozostała kwota do zapłaty bez podatku
- PDFSituationTitle=Sytuacja nr %d
- SituationTotalProgress=Całkowity postęp %d %%
- SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Wyszukaj niezapłacone faktury z terminem płatności = %s
- NoPaymentAvailable=No payment available for %s
- PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Płatność zarejestrowana i faktura %s ustawiona jako zapłacona
- SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Ustaw mailowe przypomnienie o niezapłaconych fakturach
- MakePaymentAndClassifyPayed=Record payment
- BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Bulk payment is not possible for invoice %s (bad type or status)
|