companies.lang 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506
  1. # Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
  2. ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firmenname %s bereits vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen.
  3. ErrorSetACountryFirst=Wählen Sie zuerst das Land
  4. SelectThirdParty=Geschäftspartner auswählen
  5. ConfirmDeleteCompany=Möchten Sie dieses Unternehmen und alle zugehörigen Informationen wirklich löschen?
  6. DeleteContact=Löschen eines Kontakts/Adresse
  7. ConfirmDeleteContact=Möchten Sie diesen Kontakt und alle zugehörigen Informationen wirklich löschen?
  8. MenuNewThirdParty=Neuer Geschäftspartner
  9. MenuNewCustomer=Neuer Kunde
  10. MenuNewProspect=Neuer Interessent
  11. MenuNewSupplier=Neuer Lieferant
  12. MenuNewPrivateIndividual=Neue Privatperson
  13. NewCompany=Neue Firma (Interessent, Kunde, Lieferant)
  14. NewThirdParty=Neuer Geschäftspartner (Interessent, Kunde, Lieferant)
  15. CreateDolibarrThirdPartySupplier=neuen Lieferanten erstellen
  16. CreateThirdPartyOnly=Geschäftspartner erstellen
  17. CreateThirdPartyAndContact=Neuen Geschäftspartner und Kontakt erstellen
  18. ProspectionArea=Übersicht Geschäftsanbahnung
  19. IdThirdParty=Geschäftspartner-ID
  20. IdCompany=Firmen-ID
  21. IdContact=Kontakt-ID
  22. ThirdPartyAddress=Adresse des Geschäftspartners
  23. ThirdPartyContacts=Partnerkontakte
  24. ThirdPartyContact=Geschäftspartner-Kontakt/-Adresse
  25. Company=Firma
  26. CompanyName=Firmenname
  27. AliasNames=Alias-Name (Geschäftsname, Marke, ...)
  28. AliasNameShort=Alias-Name
  29. Companies=Firmen
  30. CountryIsInEEC=Land ist EU-Mitglied
  31. PriceFormatInCurrentLanguage=Preisanzeigeformat in der aktuellen Sprache und Währung
  32. ThirdPartyName=Name des Geschäftspartners
  33. ThirdPartyEmail=Geschäftspartner E-Mail
  34. ThirdParty=Geschäftspartner
  35. ThirdParties=Geschäftspartner
  36. ThirdPartyProspects=Interessenten
  37. ThirdPartyProspectsStats=Interessenten
  38. ThirdPartyCustomers=Kunden
  39. ThirdPartyCustomersStats=Kunden
  40. ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Kunden mit %s oder %s
  41. ThirdPartySuppliers=Lieferanten
  42. ThirdPartyType=Geschäftspartner-Typ
  43. Individual=Privatperson
  44. ToCreateContactWithSameName=Erzeugt automatisch einen Kontakt/Adresse mit den gleichen Informationen wie der Geschäftspartner unter diesem Geschäftspartner. In den meisten Fällen, auch wenn Ihr Geschäftspartner eine natürliche Person ist, reicht die Anlage eines Geschäftspartners aus.
  45. ParentCompany=Muttergesellschaft
  46. Subsidiaries=Tochtergesellschaften
  47. ReportByMonth=Auswertung nach Monaten
  48. ReportByCustomers=Auswertung nach Kunden
  49. ReportByThirdparties=Auswertung nach Geschäftspartnern
  50. ReportByQuarter=Auswertung nach Steuersätzen
  51. CivilityCode=Anrede
  52. RegisteredOffice=Firmensitz
  53. Lastname=Nachname
  54. Firstname=Vorname
  55. RefEmployee=Mitarbeiterreferenz
  56. NationalRegistrationNumber=Nationale Registrierungsnummer
  57. PostOrFunction=Position/Funktion
  58. UserTitle=Anrede
  59. NatureOfThirdParty=Art des Geschäftspartners
  60. NatureOfContact=Art des Kontakts
  61. Address=Adresse
  62. State=Bundesland
  63. StateId=Staats-ID
  64. StateCode=Länder-/Regioncode
  65. StateShort=Staat
  66. Region=Region
  67. Region-State=Bundesland
  68. Country=Land
  69. CountryCode=Länderkennung
  70. CountryId=Länder-ID
  71. Phone=Telefon
  72. PhoneShort=Tel.
  73. Skype=Skype
  74. Call=Anruf
  75. Chat=Chat
  76. PhonePro=Telefon (geschäftl.)
  77. PhonePerso=Telefon (privat)
  78. PhoneMobile=Telefon (mobil)
  79. No_Email=Keine E-Mail-Kampagne senden
  80. Fax=Fax
  81. Zip=PLZ
  82. Town=Stadt
  83. Web=Internet
  84. Poste= Posten
  85. DefaultLang=Standardsprache
  86. VATIsUsed=Umsatzsteuerpflichtig
  87. VATIsUsedWhenSelling=Festlegung, ob dieser Geschäftspartner USt. auf seinen Kundenrechnungen ausweist
  88. VATIsNotUsed=Umsatzsteuerbefreit
  89. CopyAddressFromSoc=Adresse vom Geschäftspartner übernehmen
  90. ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Geschäftspartner ist weder Kunde noch Lieferant, keine Objekte zum verknüpfen
  91. ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Geschäftspartner ist weder Kunde noch Lieferant, Rabatte sind nicht verfügbar
  92. PaymentBankAccount=Bankkonto für Zahlungen
  93. OverAllProposals=Angebote
  94. OverAllOrders=Bestellungen
  95. OverAllInvoices=(Kunden-)Rechnungen
  96. OverAllSupplierProposals=Preisanfragen
  97. ##### Local Taxes #####
  98. LocalTax1IsUsed=Zweiten Steuersatz verwenden
  99. LocalTax1IsUsedES= RE wird verwendet
  100. LocalTax1IsNotUsedES= RE wird nicht verwendet
  101. LocalTax2IsUsed=Dritten Steuersatz verwenden
  102. LocalTax2IsUsedES= IRPF wird verwendet
  103. LocalTax2IsNotUsedES= IRPF wird nicht verwendet
  104. WrongCustomerCode=Kundencode ungültig
  105. WrongSupplierCode=Lieferantennummer ist ungültig
  106. CustomerCodeModel=Kundencode-Modell
  107. SupplierCodeModel=Lieferantennummern-Modell
  108. Gencod=Barcode
  109. GencodBuyPrice=Barcode der Preis-Ref.
  110. ##### Professional ID #####
  111. ProfId1Short=Prof. ID 1
  112. ProfId2Short=Prof. ID 2
  113. ProfId3Short=Prof. ID 3
  114. ProfId4Short=Prof. ID 4
  115. ProfId5Short=Prof. ID 5
  116. ProfId6Short=Prof. ID 6
  117. ProfId1=Professional ID 1
  118. ProfId2=Professional ID 2
  119. ProfId3=Professional ID 3
  120. ProfId4=Professional ID 4
  121. ProfId5=Professional ID 5
  122. ProfId6=Professional ID 6
  123. ProfId1AR=Steuernummer
  124. ProfId2AR=Bruttoeinkommen
  125. ProfId3AR=-
  126. ProfId4AR=-
  127. ProfId5AR=-
  128. ProfId6AR=-
  129. ProfId1AT=Steuernummer (Finanzamt)
  130. ProfId2AT=Gerichtsstand
  131. ProfId3AT=Firmenbuchnummer
  132. ProfId4AT=DVR-Nummer
  133. ProfId5AT=EORI Nummer
  134. ProfId6AT=-
  135. ProfId1AU=Prof ID 1
  136. ProfId2AU=-
  137. ProfId3AU=-
  138. ProfId4AU=-
  139. ProfId5AU=-
  140. ProfId6AU=-
  141. ProfId1BE=Prof ID 1
  142. ProfId2BE=-
  143. ProfId3BE=-
  144. ProfId4BE=-
  145. ProfId5BE=EORI-Nummer
  146. ProfId6BE=-
  147. ProfId1BR=-
  148. ProfId2BR=Bundes-/Landesbehörde
  149. ProfId3BR=Kommunalbehörde
  150. ProfId4BR=Bildungsgutschein
  151. #ProfId5BR=CNAE
  152. #ProfId6BR=INSS
  153. ProfId1CH=UID-Nummer
  154. ProfId2CH=-
  155. ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal number)
  156. ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record number)
  157. ProfId5CH=EORI-Nummer
  158. ProfId6CH=-
  159. ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.)
  160. ProfId2CL=-
  161. ProfId3CL=-
  162. ProfId4CL=-
  163. ProfId5CL=-
  164. ProfId6CL=-
  165. ProfId1CM=Prof. Id 1 (Handelsregister)
  166. ProfId2CM=Prof. Id 2 (Steuer-Nr./Steuer-ID)
  167. ProfId3CM=Prof. Id. 3 (Nr. der Gründungsurkunde)
  168. ProfId4CM=Ausweis. Prof. 4 (Nr. der Einlagenbescheinigung)
  169. ProfId5CM=ID Prof. 5 (Andere)
  170. ProfId6CM=-
  171. ProfId1ShortCM=Handelsregister
  172. ProfId2ShortCM=Steuer-Nr./Steuer-ID
  173. ProfId3ShortCM=Nr. der Gründungsurkunde
  174. ProfId4ShortCM=Nr. der Einlagenbescheinigung
  175. ProfId5ShortCM=Andere
  176. ProfId6ShortCM=-
  177. ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
  178. ProfId2CO=-
  179. ProfId3CO=-
  180. ProfId4CO=-
  181. ProfId5CO=-
  182. ProfId6CO=-
  183. ProfId1DE=Steuernummer
  184. ProfId2DE=Amtsgericht
  185. ProfId3DE=Handelsregister-Nummer
  186. ProfId4DE=-
  187. ProfId5DE=EORI-Nummer
  188. ProfId6DE=-
  189. ProfId1ES=NIF (Frankreich): Numéro d'identification fiscale\nCIF (Spanien): Código de identificación fiscal
  190. ProfId2ES=Sozialversicherungsnummer
  191. ProfId3ES=Klassifikation der Wirtschaftszweige
  192. ProfId4ES=Stiftungsverzeichnis
  193. ProfId5ES=Prof Id 5 (EORI-Nummer)
  194. ProfId6ES=-
  195. ProfId1FR=SIREN (Frankreich): Système d'identification du répertoire des entreprises
  196. ProfId2FR=SIRET (Frankreich): Système d’identification du répertoire des établissements
  197. ProfId3FR=NAF (Frankreich): Statistik-Code
  198. ProfId4FR=RCS (Frankreich): Registre du Commerce et des Sociétés\n(hier: Code im Handels- und Firmenregister)
  199. ProfId5FR=Prof Id 5 (numéro EORI)
  200. ProfId6FR=-
  201. ProfId1ShortFR=SIREN
  202. ProfId2ShortFR=SIRET
  203. ProfId3ShortFR=NAF
  204. ProfId4ShortFR=RCS
  205. ProfId5ShortFR=EORI
  206. ProfId6ShortFR=-
  207. ProfId1GB=Registration Number
  208. ProfId2GB=-
  209. ProfId3GB=SIC
  210. ProfId4GB=-
  211. ProfId5GB=-
  212. ProfId6GB=-
  213. ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
  214. ProfId2HN=-
  215. ProfId3HN=-
  216. ProfId4HN=-
  217. ProfId5HN=-
  218. ProfId6HN=-
  219. ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
  220. ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN)
  221. ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC TAX)
  222. ProfId4IN=Prof ID 4
  223. ProfId5IN=Prof ID 5
  224. ProfId6IN=-
  225. ProfId1IT=-
  226. ProfId2IT=-
  227. ProfId3IT=-
  228. ProfId4IT=-
  229. ProfId5IT=EORI-Nummer
  230. ProfId6IT=-
  231. ProfId1LU=R.C.S. Luxemburg
  232. ProfId2LU=Prof ID 2 (Gewerbe-Erlaubnis)
  233. ProfId3LU=-
  234. ProfId4LU=-
  235. ProfId5LU=EORI-Nummer
  236. ProfId6LU=-
  237. ProfId1MA=Prof ID 1 (R.C.)
  238. ProfId2MA=Prof ID 2
  239. ProfId3MA=Prof ID 3
  240. ProfId4MA=Prof ID 4
  241. ProfId5MA=Id prof. 5 (Identifiant Commun Entreprise)
  242. ProfId6MA=-
  243. ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C).
  244. ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS)
  245. ProfId3MX=Prof ID 3
  246. ProfId4MX=-
  247. ProfId5MX=-
  248. ProfId6MX=-
  249. ProfId1NL=Prof ID 1 KVK (Handelsregister-Nummer)
  250. ProfId2NL=-
  251. ProfId3NL=-
  252. ProfId4NL=Prof ID 2 BSN (Bürgerservicenummer)
  253. ProfId5NL=EORI-Nummer
  254. ProfId6NL=-
  255. ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
  256. ProfId2PT=Prof Id 2 (Social security number)
  257. ProfId3PT=Prof ID 3
  258. ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatory)
  259. ProfId5PT=Prof Id 5 (EORI-Nummer)
  260. ProfId6PT=-
  261. ProfId1SN=RC
  262. ProfId2SN=NINEA
  263. ProfId3SN=-
  264. ProfId4SN=-
  265. ProfId5SN=-
  266. ProfId6SN=-
  267. ProfId1TN=RC
  268. ProfId2TN=Fiscal matricule
  269. ProfId3TN=Douane-Code
  270. ProfId4TN=BAN
  271. ProfId5TN=-
  272. ProfId6TN=-
  273. ProfId1US=Prof Id (FEIN)
  274. ProfId2US=-
  275. ProfId3US=-
  276. ProfId4US=-
  277. ProfId5US=-
  278. ProfId6US=-
  279. ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI)
  280. ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare)
  281. ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN)
  282. ProfId4RO=Prof Id 5 (EUID)
  283. ProfId5RO=Prof Id 5 (EORI-Nummer)
  284. ProfId6RO=-
  285. ProfId1RU=OGRN
  286. ProfId2RU=INN
  287. ProfId3RU=KPP
  288. ProfId4RU=OKPO
  289. ProfId5RU=-
  290. ProfId6RU=-
  291. ProfId1UA=Prof. ID 1 (EDRPOU)
  292. ProfId2UA=Prof. ID 2 (DRFO)
  293. ProfId3UA=Prof. ID 3 (INN)
  294. ProfId4UA=Prof. ID 4 (Zertifikat)
  295. ProfId5UA=Prof. ID 5 (RNOKPP)
  296. ProfId6UA=Prof. ID 6 (TRDPAU)
  297. ProfId1DZ=RC
  298. ProfId2DZ=Artikel
  299. ProfId3DZ=Lieferantenidentifikationsnummer
  300. ProfId4DZ=Kundenidentifikationsnummer
  301. VATIntra=Umsatzsteuer-ID
  302. VATIntraShort=USt-IdNr.
  303. VATIntraSyntaxIsValid=Die Syntax ist gültig
  304. VATReturn=Umsatzsteuervorauszahlung
  305. ProspectCustomer=Interessent/Kunde
  306. Prospect=Interessent
  307. CustomerCard=Kunde – Übersicht
  308. Customer=Kunde
  309. CustomerRelativeDiscount=Kundenrabatt prozentual
  310. SupplierRelativeDiscount=Lieferantenrabatt prozentual
  311. CustomerRelativeDiscountShort=Rabatt prozentual
  312. CustomerAbsoluteDiscountShort=Rabatt absolut
  313. CompanyHasRelativeDiscount=Dieser Kunde hat einen Rabatt <b>von %s%%</b>
  314. CompanyHasNoRelativeDiscount=Dieser Kunde hat standardmäßig keinen prozentualen Rabatt
  315. HasRelativeDiscountFromSupplier=Sie haben einen Standardrabatt von <b>%s%%</b> bei diesem Lieferanten
  316. HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Kein prozentualer Standardrabatt bei diesem Lieferanten
  317. CompanyHasAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat ein Guthaben verfügbar (Gutschriften oder Anzahlungen) für <b>%s</b> %s
  318. CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Dieser Kunde hat ein Guthaben verfügbar (Gutschriften oder Anzahlungen) für<b>%s</b> %s
  319. CompanyHasCreditNote=Dieser Kunde hat noch Gutschriften <b>über %s %s</b>
  320. HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Keine Rabattgutschrift von diesem Lieferanten verfügbar
  321. HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Sie haben Rabatte (Gutschrift / Vorauszahlung) über <b>%s</b>%s bei diesem Lieferanten verfügbar
  322. HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Sie haben Rabatte (Restguthaben / Vorauszahlung) über <b>%s</b>%s bei diesem Lieferanten verfügbar
  323. HasCreditNoteFromSupplier=Sie haben Gutschriften über <b>%s</b>%s bei diesem Lieferanten verfügbar
  324. CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat keine Rabattgutschrift zur Verfügung
  325. CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Kundenrabatte (von allen Benutzern gewährte)
  326. CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute Kundenrabatte (durch Sie persönlich gewährt)
  327. SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Lieferantenrabatte (von allen Benutzern erfasste)
  328. SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute Lieferantenrabatte (durch Sie persönlich erfasst)
  329. DiscountNone=Keine
  330. Vendor=Lieferant
  331. Supplier=Lieferant
  332. AddContact=Kontakt anlegen
  333. AddContactAddress=Kontakt/Adresse anlegen
  334. EditContact=Kontakt bearbeiten
  335. EditContactAddress=Kontakt/Adresse bearbeiten
  336. Contact=Kontakt/Adresse
  337. Contacts=Kontakte/Adressen
  338. ContactId=Kontakt-ID
  339. ContactsAddresses=Kontakte/Adressen
  340. FromContactName=Name:
  341. NoContactDefinedForThirdParty=Für diesen Geschäftspartner ist kein Kontakt eingetragen
  342. NoContactDefined=kein Kontakt für diesen Partner
  343. DefaultContact=Standardkontakt
  344. ContactByDefaultFor=Standardkontakt/-Adresse für
  345. AddThirdParty=Geschäftspartner erstellen
  346. DeleteACompany=Löschen eines Unternehmens
  347. PersonalInformations=Persönliche Daten
  348. AccountancyCode=Buchungskonto
  349. CustomerCode=Kundennummer
  350. SupplierCode=Lieferantennummer
  351. CustomerCodeShort=Kunden-Nr.
  352. SupplierCodeShort=Lieferantennummer
  353. CustomerCodeDesc=eindeutige Kundennummer
  354. SupplierCodeDesc=eindeutige Lieferantennummer
  355. RequiredIfCustomer=Erforderlich, falls Geschäftspartner Kunde oder Interessent ist
  356. RequiredIfSupplier=Erforderlich, falls Geschäftspartner Lieferant ist
  357. ValidityControledByModule=Vom Modul kontrollierte Gültigkeit
  358. ThisIsModuleRules=Regeln für dieses Modul
  359. ProspectToContact=Zu kontaktierender Interessent
  360. CompanyDeleted=Unternehmen "%s" aus der Datenbank gelöscht.
  361. ListOfContacts=Liste der Kontakte/Adressen
  362. ListOfContactsAddresses=Liste der Kontakte/Adressen
  363. ListOfThirdParties=Liste der Geschäftspartner
  364. ShowCompany=Geschäftspartner
  365. ShowContact=Kontakt-Adresse
  366. ContactsAllShort=Alle (kein Filter)
  367. ContactType=Rolle des Kontakts
  368. ContactForOrders=Bestellungskontakt
  369. ContactForOrdersOrShipments=Kontakt für den Auftrag oder die Lieferung
  370. ContactForProposals=Angebotskontakt
  371. ContactForContracts=Vertragskontakt
  372. ContactForInvoices=Rechnungskontakt
  373. NoContactForAnyOrder=Kein Kontakt für Bestellungen definiert
  374. NoContactForAnyOrderOrShipments=Dieser Kontakt kann nicht für Aufträge oder Lieferungen verwendet werden
  375. NoContactForAnyProposal=Kein Kontakt für Angebote definiert
  376. NoContactForAnyContract=Kein Kontakt für Verträge definiert
  377. NoContactForAnyInvoice=Kein Kontakt für Rechnungen definiert
  378. NewContact=Neuer Kontakt
  379. NewContactAddress=Neue(r) Kontakt/Adresse
  380. MyContacts=meine Kontakte
  381. Capital=Kapital
  382. CapitalOf=Stammkapital: %s
  383. EditCompany=Unternehmen bearbeiten
  384. ThisUserIsNot=Dieser Benutzer ist weder ein Interessent, noch ein Kunde oder Lieferant
  385. VATIntraCheck=Prüfen
  386. VATIntraCheckDesc=Die Umsatzsteuer-ID muss das Länderpräfix enthalten. Der Link <b> %s </b> startet eine Anfrage am MwSt-Informationsaustauschsystem (MIAS) der Europäischen Kommission. Hierfür ist ein ein Internetzugang vom Dolibarr-Server erforderlich.
  387. VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
  388. VATIntraCheckableOnEUSite=Überprüfungsergebnis des MwSt-Informationsaustauschsystems (MIAS)
  389. VATIntraManualCheck=Sie können die Überprüfung auch manuell auf der Internetseite der Europäische Kommission durchführen: <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a>
  390. ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Anfrage nicht möglich. Überprüfungsdienst wird vom Mitgliedsland nicht angeboten (%s).
  391. NorProspectNorCustomer=kein Interessent / kein Kunde
  392. JuridicalStatus=Unternehmensform
  393. Workforce=Mitarbeiter/innen
  394. Staff=Mitarbeiter
  395. ProspectLevelShort=Potenzial
  396. ProspectLevel=Interessenten-Potenzial
  397. ContactPrivate=privat
  398. ContactPublic=öffentlich
  399. ContactVisibility=Sichtbarkeit
  400. ContactOthers=Sonstige
  401. OthersNotLinkedToThirdParty=Weitere mit keinem Geschäftspartner verknüpfte Projekte
  402. ProspectStatus=Lead-Status
  403. PL_NONE=Keine
  404. PL_UNKNOWN=Unbekannt
  405. PL_LOW=Niedrig
  406. PL_MEDIUM=Mittel
  407. PL_HIGH=Hoch
  408. TE_UNKNOWN=-
  409. TE_STARTUP=Startup
  410. TE_GROUP=Großunternehmen
  411. TE_MEDIUM=Mittleres Unternehmen
  412. TE_ADMIN=Staatliches Unternehmen
  413. TE_SMALL=Kleinunternehmen
  414. TE_RETAIL=Einzelhändler
  415. TE_WHOLE=Grosshändler
  416. TE_PRIVATE=Privatperson
  417. TE_OTHER=Andere
  418. StatusProspect-1=nicht kontaktieren
  419. StatusProspect0=noch nie kontaktiert
  420. StatusProspect1=Zu kontaktieren
  421. StatusProspect2=Kontaktierung läuft
  422. StatusProspect3=erfolgreich kontaktiert
  423. ChangeDoNotContact=Status auf 'Nicht kontaktieren' ändern
  424. ChangeNeverContacted=Status auf 'Noch keine Kontaktaufnahme' ändern
  425. ChangeToContact=Status auf 'Zu kontaktieren' ändern
  426. ChangeContactInProcess=Status auf 'Kontaktaufnahme läuft' ändern
  427. ChangeContactDone=Status auf 'Erfolgreich kontaktiert' ändern
  428. ProspectsByStatus=Interessenten nach Status
  429. NoParentCompany=keine Muttergesellschaft
  430. ExportCardToFormat=Karte in Format exportieren
  431. ContactNotLinkedToCompany=Kontakt ist keinem Geschäftspartner zugeordnet
  432. DolibarrLogin=Dolibarr-Benutzername
  433. NoDolibarrAccess=Kein Dolibarr-Zugang
  434. ExportDataset_company_1=Geschäftspartner (Firmen/Stiftungen/Natürliche Personen) und ihre Eigenschaften
  435. ExportDataset_company_2=Kontakte und ihre Eigenschaften
  436. ImportDataset_company_1=Geschäftspartner und ihre Eigenschaften
  437. ImportDataset_company_2=Kontakte/Adressen und Attribute
  438. ImportDataset_company_3=Bankkonten der Geschäftspartner
  439. ImportDataset_company_4=Geschäftspartnern zugeordnete Vertriebsmitarbeiter (Vertriebsmitarbeiter/Benutzer zu Unternehmen zuordnen)
  440. PriceLevel=Preisstufe
  441. PriceLevelLabels=Preisniveau Etiketten
  442. DeliveryAddress=Lieferadresse
  443. AddAddress=Adresse hinzufügen
  444. SupplierCategory=Lieferantenkategorie
  445. JuridicalStatus200=Unabhängig
  446. DeleteFile=Datei löschen
  447. ConfirmDeleteFile=Möchten Sie die Datei <b>%s</b> wirklich löschen?
  448. AllocateCommercial=Diesem Vertriebsmitarbeiter zugeordnet
  449. Organization=Organisation
  450. FiscalYearInformation=Geschäftsjahr
  451. FiscalMonthStart=erster Monat des Geschäftsjahres
  452. SocialNetworksInformation=Soziale Netzwerke
  453. SocialNetworksFacebookURL=Facebook URL
  454. SocialNetworksTwitterURL=Twitter URL
  455. SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin URL
  456. SocialNetworksInstagramURL=Instagram URL
  457. SocialNetworksYoutubeURL=Youtube URL
  458. SocialNetworksGithubURL=Github URL
  459. YouMustAssignUserMailFirst=Sie müssen zunächst eine E-Mail-Adresse für diesen Benutzer anlegen, um E-Mail-Benachrichtigungen zu ermöglichen.
  460. YouMustCreateContactFirst=Um E-Mail-Benachrichtigungen anlegen zu können, müssen Sie zunächst einen Kontakt mit gültiger E-Mail-Adresse zum Geschäftspartner hinzufügen.
  461. ListSuppliersShort=Liste der Lieferanten
  462. ListProspectsShort=Liste der Interessenten
  463. ListCustomersShort=Liste der Kunden
  464. ThirdPartiesArea=Geschäftspartner und Kontakte
  465. LastModifiedThirdParties=Zuletzt bearbeitete Geschäftspartner (maximal %s)
  466. UniqueThirdParties=Gesamtzahl der Geschäftspartner
  467. InActivity=aktiv
  468. ActivityCeased=inaktiv
  469. ThirdPartyIsClosed=Der Geschäftspartner ist inaktiv.
  470. ProductsIntoElements=Liste der Produkte/Leistungen, die %s zugeordnet sind
  471. CurrentOutstandingBill=Ausstehender Rechnungsbetrag
  472. OutstandingBill=Max. für ausstehende Rechnungsbeträge
  473. OutstandingBillReached=Kreditlimite erreicht
  474. OrderMinAmount=Mindestbestellwert
  475. MonkeyNumRefModelDesc=Gibt eine Zahl im Format %syymm-nnnn für den Kundencode und %syymm-nnnn für den Herstellercode zurück, wobei yy das Jahr, mm der Monat und nnnn eine sequenzielle automatisch inkrementierende Zahl ohne Unterbrechung und Zurücksetzung zu 0 ist.
  476. LeopardNumRefModelDesc=Kunden / Lieferanten-Code ist frei. Dieser Code kann jederzeit geändert werden.
  477. ManagingDirectors=Name(n) des/der Manager (CEO, Direktor, Geschäftsführer, ...)
  478. MergeOriginThirdparty=Geschäftspartner duplizieren (Geschäftspartner, den Sie löschen möchten)
  479. MergeThirdparties=Geschäftspartner zusammenführen
  480. ConfirmMergeThirdparties=Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Geschäftspartner mit dem aktuellen zusammenführen möchten? \nAlle verknüpften Objekte (Rechnungen, Bestellungen, ...) werden zum aktuellen Geschäftspartner verschoben, danach wird der ausgewählte Geschäftspartner gelöscht.
  481. ThirdpartiesMergeSuccess=Geschäftspartner wurden zusammenführt
  482. SaleRepresentativeLogin=Login des Vertriebsmitarbeiters
  483. SaleRepresentativeFirstname=Vorname des Vertreter
  484. SaleRepresentativeLastname=Nachname des Vertreter
  485. ErrorThirdpartiesMerge=Es gab einen Fehler beim Löschen des Partners. Bitte Details sind im Prokoll zu finden. Die Löschung wurden rückgängig gemacht.
  486. NewCustomerSupplierCodeProposed=Kunden- oder Lieferantennummer wird bereits verwendet. \nEine neue Nummer wird empfohlen.
  487. KeepEmptyIfGenericAddress=Lassen Sie dieses Feld leer, wenn diese Adresse eine generische Adresse ist
  488. #Imports
  489. PaymentTypeCustomer=Zahlungsart - Kunde
  490. PaymentTermsCustomer=Zahlungsbedingungen - Kunde
  491. PaymentTypeSupplier=Zahlungsart - Lieferant
  492. PaymentTermsSupplier=Zahlungsbedingungen - Lieferant
  493. PaymentTypeBoth=Zahlungsart - Kunde und Lieferant
  494. MulticurrencyUsed=Mehrere Währungen benutzen
  495. MulticurrencyCurrency=Währung
  496. InEEC=Europa (EU / EWG)
  497. RestOfEurope=übriges Europa (EU / EWG)
  498. OutOfEurope=außerhalb Europas (EU / EWG)
  499. CurrentOutstandingBillLate=Offene Posten
  500. BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Seien Sie vorsichtig: Abhängig von Ihren Produktpreiseinstellungen sollten Sie den Geschäftspartner wechseln, bevor Sie das Produkt zum POS hinzufügen.
  501. EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=E-Mail existiert bereits, bitte geben Sie Ihren Firmennamen neu ein
  502. TwoRecordsOfCompanyName=Für dieses Unternehmen existiert mehr als ein Datensatz. Bitte kontaktieren Sie uns, um Ihre Partnerschaftsanfrage abzuschließen.
  503. CompanySection=Unternehmensbereich
  504. ShowSocialNetworks=Soziale Netzwerke anzeigen
  505. HideSocialNetworks=Soziale Netzwerke ausblenden