errors.lang 37 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372
  1. # Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
  2. # No errors
  3. NoErrorCommitIsDone=Sen erro, é válido
  4. # Errors
  5. ErrorButCommitIsDone=Atopáronse erros pero validamos a pesar diso
  6. ErrorBadEMail=O correo electrónico %s é incorrecto
  7. ErrorBadMXDomain=O correo electrónico %s parece incorrecto (O dominio non ten un rexistro MX válido)
  8. ErrorBadUrl=URL %s é incorrecta
  9. ErrorBadValueForParamNotAString=Valor incorrecto para o seu parámetro. Xeralmente aparece cando falta a tradución
  10. ErrorRefAlreadyExists=A referencia <b>%s</b> xa existe
  11. ErrorTitleAlreadyExists=O título <b> %s </b> xa existe.
  12. ErrorLoginAlreadyExists=O login %s xa existe.
  13. ErrorGroupAlreadyExists=O grupo %s xa existe.
  14. ErrorEmailAlreadyExists=O correo electrónico %s xa existe
  15. ErrorRecordNotFound=Rexistro non atopado
  16. ErrorRecordNotFoundShort=Non atopado
  17. ErrorFailToCopyFile=Erro ao copiar o ficheiro '<b>%s</b>' en '<b>%s</b>'.
  18. ErrorFailToCopyDir=Erro ao copiar o directorio '<b>%s</b>' en '<b>%s</b>'.
  19. ErrorFailToRenameFile=Erro ao renomear o ficheiro '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
  20. ErrorFailToDeleteFile=Erro ao eliminar o ficheiro '<b>%s</b>'.
  21. ErrorFailToCreateFile=Erro ao crear o ficheiro '<b>%s</b>'
  22. ErrorFailToRenameDir=Erro ao renomear o directorio '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
  23. ErrorFailToCreateDir=Erro ao crear o directorio '<b>%s</b>'
  24. ErrorFailToDeleteDir=Erro a eliminar o directorio '<b>%s</b>'.
  25. ErrorFailToMakeReplacementInto=Erro ao facer a substitución no ficheiro '<b>%s</b>'.
  26. ErrorFailToGenerateFile=Erro ao xerar o ficheiro '<b>%s</b>'.
  27. ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto xa está definido como contacto para este tipo.
  28. ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta conta bancaria é de tipo caixa e só acepta pagos en efectivo.
  29. ErrorFromToAccountsMustDiffers=A conta orixe e destino deben ser distintas.
  30. ErrorBadThirdPartyName=Nome de terceiro incorrecto
  31. ForbiddenBySetupRules=Prohibido polas regras de configuración
  32. ErrorProdIdIsMandatory=O %s é obrigado
  33. ErrorAccountancyCodeCustomerIsMandatory=O código contable do cliente %s é obrigatorio
  34. ErrorBadCustomerCodeSyntax=A sintaxe do código cliente é incorrecta.
  35. ErrorBadBarCodeSyntax=Sintaxe incorrecta do código de barras. Pode definir un tipo de código de barras incorrecto ou definir unha máscara de código de barras para a numeración que non coincide co valor escaneado.
  36. ErrorCustomerCodeRequired=Código cliente obrigado
  37. ErrorBarCodeRequired=Código de barras obrigado
  38. ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente xa utilizado
  39. ErrorBarCodeAlreadyUsed=Código de barras xa utilizado
  40. ErrorPrefixRequired=Prefixo obrigado
  41. ErrorBadSupplierCodeSyntax=A sintaxe do código proveedor é incorrecta
  42. ErrorSupplierCodeRequired=Código proveedor obrigado
  43. ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de proveedor xa utilizado
  44. ErrorBadParameters=Parámetros incorrectos
  45. ErrorWrongParameters=Parámetros incorrectos
  46. ErrorBadValueForParameter=valor '%s' incorrecto para o parámetro '%s'
  47. ErrorBadImageFormat=O ficheiro de imaxe non ten un formato compatible (o seu PHP non admite funcións para converter imaxes deste formato)
  48. ErrorBadDateFormat=O valor '%s' ten un formato de data erroneo
  49. ErrorWrongDate=A data non correcta!
  50. ErrorFailedToWriteInDir=Erro ao escribir no directorio %s
  51. ErrorFailedToBuildArchive=Produciuse un erro ao crear o ficheiro de arquivo %s
  52. ErrorFoundBadEmailInFile=Atopouse unha sintaxe de correo electrónico incorrecta para %s liñas no ficheiro (exemplo liña %s con correo electrónico=%s)
  53. ErrorUserCannotBeDelete=Non pode eliminarse o usuario. É posible que esté asociado a entidades do Dolibarr
  54. ErrorFieldsRequired=Algúns campos obrigatorios están baleiros
  55. ErrorSubjectIsRequired=O asunto do correo electrónico é obrigatorio
  56. ErrorFailedToCreateDir=Fallou a creación dun directorio. Comprobe que o usuario do servidor web ten permisos para escribir no directorio de documentos Dolibarr. Se o parámetro <b>safe_mode</b> está activado neste PHP, comprobe que os ficheiros php Dolibarr son propiedade do usuario (ou grupo) do servidor web.
  57. ErrorNoMailDefinedForThisUser=Non existe enderezo de correo electrónico asignado a este usuario
  58. ErrorSetupOfEmailsNotComplete=A configuración do correo electrónico non está rematada
  59. ErrorFeatureNeedJavascript=Esta característica precisa que javascript estexa activado para funcionar. Cambie isto na configuración-visualización.
  60. ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú do tipo "Arriba" non pode ter un menú principal. Poña 0 no menú principal ou escolla un menú do tipo "Esquerda".
  61. ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú de tipo "esquerda" debe ter un identificador principal.
  62. ErrorFileNotFound=Non se atopou o ficheiro <b>%s</b> (ruta incorrecta, permisos incorrectos ou acceso denegado polo PHP openbasedir ou parámetro safe_mode)
  63. ErrorDirNotFound=Non se atopou o directorio <b>%s</b> (camiño incorrecto, permisos incorrectos ou acceso denegado polo PHP openbasedir ou parámetro safe_mode)
  64. ErrorFunctionNotAvailableInPHP=A función <b>%s</b> é precisa para esta característica pero non está dispoñible nesta versión/configuración de PHP.
  65. ErrorDirAlreadyExists=Xa existe un directorio con este nome.
  66. ErrorFileAlreadyExists=Xa existe un ficheiro con este nome.
  67. ErrorDestinationAlreadyExists=Outro ficheiro co mesmo nome <b>%s</b> xa existe
  68. ErrorPartialFile=Ficheiro non recibido completamente polo servidor.
  69. ErrorNoTmpDir=Non existe o directorio temporal %s.
  70. ErrorUploadBlockedByAddon=Subida bloqueada por un plugin PHP/Apache.
  71. ErrorFileSizeTooLarge=O tamaño do ficheiro é grande de mais ou non se proporcionou o ficheiro.
  72. ErrorFieldTooLong=Campo %s e longo de mais.
  73. ErrorSizeTooLongForIntType=Tamaño demasiado longo para o tipo int (máximo %s caracteres)
  74. ErrorSizeTooLongForVarcharType=Tamaño demasiado longo para o tipo de cadea (máximo %s caracteres)
  75. ErrorNoValueForSelectType=Pregase complete o valor da listaxe de selección
  76. ErrorNoValueForCheckBoxType=Pregase complete o valor da listaxe de caixa de verificación
  77. ErrorNoValueForRadioType=Pregase complete o valor da listaxe de radios
  78. ErrorBadFormatValueList=O valor da listaxe non pode ter máis dunha coma: <u>%s</u>, pero precisa polo menos unha: chave, valor
  79. ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=O campo <b>%s</b> non debe conter caracteres especiais.
  80. ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=O campo <b> %s </b> non debe conter caracteres especiais, nin maiúsculas, e debe comezar cun carácter alfabético (a-z)
  81. ErrorFieldMustHaveXChar=O campo <b>%s</b> debe ter polo menos %s caracteres.
  82. ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Non hai ningún módulo de contabilidade activado
  83. ErrorExportDuplicateProfil=Este nome de perfil xa existe para este conxunto de exportacións.
  84. ErrorLDAPSetupNotComplete=A concordancia Dolibarr-LDAP non está completada.
  85. ErrorLDAPMakeManualTest=Xerouse un ficheiro .ldif no directorio %s. Tente cargalo manualmente desde a liña de comandos para ter máis información sobre erros.
  86. ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Non se pode gardar unha acción con "estado non iniciado" se o campo "feito por" tamén está cuberto.
  87. ErrorRefAlreadyExists=A referencia <b>%s</b> xa existe
  88. ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduza o nome do extracto bancario onde se debe informar da entrada (Formato AAAAMM ou AAAAMMDD)
  89. ErrorRecordHasChildren=Erro ao eliminar o rexistro xa que ten algúns rexistros fillos.
  90. ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=O obxecto %s ten polo menos un fillo do tipo %s
  91. ErrorRecordIsUsedCantDelete=Non se pode eliminar o rexistro. Xa se usa ou está incluído noutro obxecto.
  92. ErrorModuleRequireJavascript=Non se debe desactivar Javascript para que esta función sexa operativa. Para activar/desactivar Javascript, vaia ao menú Inicio->Configuración->Amosar.
  93. ErrorPasswordsMustMatch=Os dous contrasinais escritos deben coincidir entre si
  94. ErrorContactEMail=Produciuse un erro técnico. Póñase en contacto co administrador no seguinte correo electrónico <b>%s</b> e proporcione o código de erro <b>%s</b> na súa mensaxe ou engada unha copia desta páxina.
  95. ErrorWrongValueForField=O campo <b>%s</b>:'<b>%s</b>' non coincide coa regra <b>%s</b>
  96. ErrorHtmlInjectionForField=Campo <b> %s </b> : O valor ' <b> %s </b> non contén datos perigosos '
  97. ErrorFieldValueNotIn=Campo <b>%s</b>:'<b>%s</b>' non é un valor atopado no campo <b>%s</b> de <b>%s</b>
  98. ErrorFieldRefNotIn=Campo <b>%s</b>:'<b>%s</b>' non é unha referencia <b>%s</b> existente
  99. ErrorMultipleRecordFoundFromRef=Atopáronse varios rexistros ao buscar desde a ref <b> %s </b> . Non hai xeito de saber que identificación usar.
  100. ErrorsOnXLines=Atopáronse %s erros
  101. ErrorFileIsInfectedWithAVirus=O programa antivirus non puido validar o ficheiro (o ficheiro pode estar infectado por un virus)
  102. ErrorNumRefModel=Existe unha referencia na base de datos (%s) e non é compatible con esta regra de numeración. Elimine o rexistro ou renomee a referencia para activar este módulo.
  103. ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Cantidade insuficiente para este proveedor ou non hai prezo definido neste produto para este provedor
  104. ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Algúns pedidos non foron creados debido a unha cantidade demasiado baixa
  105. ErrorModuleSetupNotComplete=Aconfiguración do módulo %s parece incompleta. Vaia a Inicio - Configuración - Módulos para completala.
  106. ErrorBadMask=Erro na máscara
  107. ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Erro, máscara sen número de secuencia
  108. ErrorBadMaskBadRazMonth=Erro, valor de restablecemento incorrecto
  109. ErrorMaxNumberReachForThisMask=Número máximo alcanzado para esta máscara
  110. ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=O contador debe ter mais de 3 díxitos
  111. ErrorSelectAtLeastOne=Erro. seleccione polo menos unha entrada.
  112. ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Non é posible eliminar porque o rexistro está ligado a unha transacción bancaria conciliada
  113. ErrorProdIdAlreadyExist=%s está asignado a outro terceiro
  114. ErrorFailedToSendPassword=Erro ao enviar o contrasinal
  115. ErrorFailedToLoadRSSFile=Non alcanza a fonte RSS. Tente engadir a constante MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG se as mensaxes de erro non proporcionan información suficiente.
  116. ErrorForbidden=Acceso denegado.<br> Intenta acceder a unha páxina, área ou función dun módulo desactivado ou sen estar nunha sesión autenticada ou que non está permitida ao seu usuario.
  117. ErrorForbidden2=O seu administrador Dolibarr pode definir o permiso para este inicio de sesión no menú %s->%s.
  118. ErrorForbidden3=Parece que Dolibarr non se usa a través dunha sesión autenticada. Bote unha ollada á documentación de configuración de Dolibarr para saber como xestionar as autenticacións (htaccess, mod_auth ou outro ...).
  119. ErrorForbidden4=Nota: borre as cookies do seu navegador para destruír as sesións existentes neste inicio de sesión.
  120. ErrorNoImagickReadimage=A clase Imagick non se atopa neste PHP. Non pode estar dispoñible ningunha vista previa. Os administradores poden desactivar esta pestana no menú Configuración-Amosar
  121. ErrorRecordAlreadyExists=Rexistro xa existente
  122. ErrorLabelAlreadyExists=Etiqueta xa existente
  123. ErrorCantReadFile=Erro de lectura do ficheiro '%s'
  124. ErrorCantReadDir=Error de lectura do directorio '%s'
  125. ErrorBadLoginPassword=Valor incorrecto para o inicio de sesión ou o contrasinals
  126. ErrorLoginDisabled=A súa conta foi descativada
  127. ErrorFailedToRunExternalCommand=Fallou ao executar o comando externo. Comprobe que está dispoñible e executable polo usuario do servidor PHP. Comprobe tamén que a orde non está protexida a nivel de shell por unha capa de seguridade como apparmor.
  128. ErrorFailedToChangePassword=Erro ao cambiar o contrasinal
  129. ErrorLoginDoesNotExists=Non foi posible atopar o usuario con inicio de sesión <b>%s</b>.
  130. ErrorLoginHasNoEmail=Este usuario non ten enderezo de correo electrónico. Proceso abortado.
  131. ErrorBadValueForCode=Valor incorrecto para o código de seguridade. Tenteo novamente cun novo valor ...
  132. ErrorBothFieldCantBeNegative=Os campos %s e %s non poen ser negativos
  133. ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=O campo <strong>%s</strong> non pode ser negativo neste tipo de factura. Se precisa engadir unha liña de desconto, primeiro cree o desconto (a partir do campo '%s' na tarxeta de terceiros) e aplíqueo á factura.
  134. ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=O total de liñas (neto de impostos) non pode ser negativo para unha determinada taxa de IVE non nula (Atopouse un total negativo para o tipo de IVE <b>%s</b>%%)
  135. ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits=As liñas non poden ser negativas nun depósito. Terá problemas cando precise consumir o depósito na factura final se o fai.
  136. ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=A cantidade da liña para as facturas do cliente non pode ser negativa
  137. ErrorWebServerUserHasNotPermission=A conta de usuario <b>%s </b>usada para executar o servidor web non ten permiso para iso
  138. ErrorNoActivatedBarcode=Non hai ningún tipo de código de barras activado
  139. ErrUnzipFails=Fallou ao descomprimir %s con ZipArchive
  140. ErrNoZipEngine=Non hai motor neste PHP para comprimir/descomprimir o ficheiro %s
  141. ErrorFileMustBeADolibarrPackage=O ficheiro %s debe ser un paquete zip Dolibarr
  142. ErrorModuleFileRequired=Debe seleccionar un ficheiro de paquete do módulo Dolibarr
  143. ErrorPhpCurlNotInstalled=O PHP CURL non está instalado, isto é esencial para comunicarse con Paypal
  144. ErrorFailedToAddToMailmanList=Erro ao engadir o rexistro %s á listaxe de Mailman %s ou á base de SPIP
  145. ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Erro ao eliminar o rexistro %s da listaxe de Mailman %s ou a base de SPIP
  146. ErrorNewValueCantMatchOldValue=O novo valor non pode ser igual ao anterior
  147. ErrorFailedToValidatePasswordReset=Non se puido resetear o contrasinal. Pode que o reseteo xa este feito (esta ligazón só se pode usar unha vez). Se non, tente reiniciar o proceso de reseteo.
  148. ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Falla a conexión á base de datos. Comprobe que o servidor de base de datos está en execución (por exemplo, con mysql/mariadb, pode lanzalo desde a liña de comandos con 'sudo service mysql start').
  149. ErrorFailedToAddContact=Erro ao engadir o contacto
  150. ErrorDateMustBeBeforeToday=A data debe ser inferior á de hoxe
  151. ErrorDateMustBeInFuture=A data debe ser maior que a de hoxe
  152. ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=Estableceuse un modo de pago para escribir %s pero a configuración da factura do módulo non se completou para definir a información que se amosará para este modo de pago.
  153. ErrorPHPNeedModule=Erro, o seu PHP debe ter instalado o módulo <b>%s</b> para usar esta funcionalidade.
  154. ErrorOpenIDSetupNotComplete=Estableceu a configuración do ficheiro Dolibarr para permitir a autenticación OpenID, pero a URL do servizo OpenID non está definida na constante %s
  155. ErrorWarehouseMustDiffers=O almacén de orixe e destino deben de ser diferentes
  156. ErrorBadFormat=O formato contén erros!
  157. ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Erro, este membro aínda non está ligado a ningún terceiro. Ligue o membro a un terceiro existente ou cree un novo terceiro antes de crear a subscrición con factura.
  158. ErrorThereIsSomeDeliveries=Erro, hai algunhas entregas ligadas a este envío. Rexeitouse a eliminación.
  159. ErrorCantDeletePaymentReconciliated=Non se pode eliminar un pago que xerou unha entrada bancaria conciliada
  160. ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=Non se pode eliminar un pago compartido polo menos por unha factura co estado Pagado
  161. ErrorPriceExpression1=Non se pode asignar á constante '%s'
  162. ErrorPriceExpression2=Non se pode redefinir a función incorporada '%s'
  163. ErrorPriceExpression3=Variable "%s" sen definir na definición da función
  164. ErrorPriceExpression4=Carácter ilegal '%s'
  165. ErrorPriceExpression5='%s' inesperado
  166. ErrorPriceExpression6=Número incorrecto de argumentos (indicáronse %s, agardábase %s)
  167. ErrorPriceExpression8=Operador inesperado '%s'
  168. ErrorPriceExpression9=Ocorreu un erro inesperado
  169. ErrorPriceExpression10=O operador '%s' carece de operando
  170. ErrorPriceExpression11=Agardando '%s'
  171. ErrorPriceExpression14=División por cero
  172. ErrorPriceExpression17=Variable '%s' sen definir
  173. ErrorPriceExpression19=Non se atopou a expresión
  174. ErrorPriceExpression20=Expresión baleira
  175. ErrorPriceExpression21=Resultado baleiro '%s'
  176. ErrorPriceExpression22=Resultado negativo '%s'
  177. ErrorPriceExpression23=Variable descoñecida ou non definida '%s' en %s
  178. ErrorPriceExpression24=A variable '%s' existe pero non ten valor
  179. ErrorPriceExpressionInternal=Erro interno '%s'
  180. ErrorPriceExpressionUnknown=Erro descoñecido '%s'
  181. ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=Os almacéns de orixe e destino deben ser diferentes
  182. ErrorTryToMakeMoveOnProductRequiringBatchData=Erro ao tentar facer un movemento de stock sen información de lote/serie, no produto '%s' que requiría información de lote/serie
  183. ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=Todas as recepcións rexistradas deben ser verificadas (aprobadas ou denegadas) antes de que se lle permita facer esta acción
  184. ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=Todas as recepcións rexistradas deben verificarse (aprobarse) antes de que se lle permita facer esta acción
  185. ErrorGlobalVariableUpdater0=Petición HTTP request falla co erro '%s'
  186. ErrorGlobalVariableUpdater1=Formato JSON '%s' non válido
  187. ErrorGlobalVariableUpdater2=Falta o parámetro '%s'
  188. ErrorGlobalVariableUpdater3=Non se atoparon os datos solicitados no resultado
  189. ErrorGlobalVariableUpdater4=Fallou o cliente SOAP co erro '%s'
  190. ErrorGlobalVariableUpdater5=Non se seleccionou ningunha variable global
  191. ErrorFieldMustBeANumeric=O campo <b>%s</b> debe ser un valor numérico
  192. ErrorMandatoryParametersNotProvided=Non se proporcionan parámetro(s) obrigatorios
  193. ErrorOppStatusRequiredIfAmount=Establecerá unha cantidade estimada para este cliente potencial. Entón tamén debe introducir o seu estado.
  194. ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=Erro ao cargar a clase do descritor do módulo para %s
  195. ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Mala definición do Menu Array na descrición do módulo (valor incorrecto para a chave fk_menu)
  196. ErrorSavingChanges=Produciuse un erro ao gardar os cambios
  197. ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=Requírese un almacén na liña para enviar
  198. ErrorFileMustHaveFormat=O ficheiro debe ter o formato %s
  199. ErrorFilenameCantStartWithDot=O nome do ficheiro non pode comezar cun "."
  200. ErrorSupplierCountryIsNotDefined=O país deste provedor non está definido, corrixao na súa
  201. ErrorsThirdpartyMerge=Non se puideron combinar os dous rexistros. Solicitude cancelada.
  202. ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a un novo pedido.
  203. ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a unha nova factura.
  204. ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a un novo envío.
  205. ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a unha nova cotización.
  206. ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Erro ao obter a clave de acceso para o modo '%s'.
  207. ErrorModuleNotFound=Non se atopou o ficheiro do módulo.
  208. ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=Valor da conta maior non indicado para a liña de orixe %s (%s)
  209. ErrorFieldAccountNotDefinedForInvoiceLine=O valor da conta do libro maior non indicado para o identificador de factura %s (%s)
  210. ErrorFieldAccountNotDefinedForLine=Valor para a conta do libro maior non indicado para a liña (%s)
  211. ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=Erro, o nome do estado da conta bancaria debe seguir a seguinte regra de sintaxe %s
  212. ErrorPhpMailDelivery=Comprobe que non usa un número elevado de destinatarios e que o seu contido de correo electrónico non é similar ao spam. Pídelle tamén ao seu administrador que comprobe os ficheiros do firewall e os rexistros do servidor para obter información máis completa.
  213. ErrorUserNotAssignedToTask=O usuario debe ser asignado á tarefa para poder ingresar o tempo consumido.
  214. ErrorTaskAlreadyAssigned=Tarefa xa asignada ao usuario
  215. ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat=O paquete do módulo parece ter un formato incorrecto.
  216. ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat2=Debe existir polo menos un directorio obrigatorio no zip do módulo: <strong>%s</strong> ou <strong>%s</strong>
  217. ErrorFilenameDosNotMatchDolibarrPackageRules=O nome do paquete do módulo (<strong>%s</strong>) non coincide coa sintaxe do nome agardada: <strong>%s</strong>
  218. ErrorDuplicateTrigger=Erro, nome de triggerr duplicado %s. Xa se cargou desde %s.
  219. ErrorNoWarehouseDefined=Erro, sen almacéns definidos.
  220. ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=A ligazón que usa non é válida. Defínese unha "fonte" para o pago, pero o valor para "ref" non é válido.
  221. ErrorTooManyErrorsProcessStopped=Demasiados erros. O proceso detívose.
  222. ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=A validación masiva non é posible cando se establece a opción de aumentar/diminuír o stock nesta acción (debe validalo un por un para que poida definir o almacén para aumentar/diminuír)
  223. ErrorObjectMustHaveStatusDraftToBeValidated=O obxecto %s debe ter o estado 'Borrador' para ser validado.
  224. ErrorObjectMustHaveLinesToBeValidated=O obxecto %s debe ter liñas para ser validado.
  225. ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=Só se poden enviar facturas validadas mediante a acción masiva "Enviar por correo electrónico".
  226. ErrorChooseBetweenFreeEntryOrPredefinedProduct=Debe escoller se o artigo é un produto predefinido ou non
  227. ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=O desconto que intenta aplicar é maior do que queda para pagar. Dividir o desconto en 2 descontos menores antes.
  228. ErrorFileNotFoundWithSharedLink=Non se atopou o ficheiro. Pode ser que se modificara a chave para compartir ou que se eliminou o ficheiro recentemente.
  229. ErrorProductBarCodeAlreadyExists=O código de barras do produto %s xa existe noutra referencia de produto.
  230. ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Teña conta tamén que o uso de kits para aumentar / diminuír automaticamente os subprodutos non é posible cando polo menos un subproduto (ou subproduto de subprodutos) precisa un número de serie / lote.
  231. ErrorDescRequiredForFreeProductLines=A descrición é obrigada para as liñas con produto gratuíto
  232. ErrorAPageWithThisNameOrAliasAlreadyExists=A páxina/contedor <strong>%s</strong> ten o mesmo nome ou alias alternativo que o que intenta empregar
  233. ErrorDuringChartLoad=Erro ao cargar o plan de contabilidade. Se non se cargaron algunhas contas, aínda pode introducilas manualmente.
  234. ErrorBadSyntaxForParamKeyForContent=Sintaxe incorrecta para o parémetro keyforcontent. Debe ter un valor que comece por %s ou %s
  235. ErrorVariableKeyForContentMustBeSet=Erro, debe establecerse a constante co nome %s (con contido de texto para amosar) ou %s (con URL externo para amosar).
  236. ErrorURLMustEndWith=URL %s debe rematar %s
  237. ErrorURLMustStartWithHttp=O URL %s debe comezar con http:// ou https://
  238. ErrorHostMustNotStartWithHttp=O nome do host %s NON debe comezar con http:// ou https://
  239. ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Erro, a nova referencia xa está empregada
  240. ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Erro, non é posible eliminar o pago ligado a unha factura pechada.
  241. ErrorSearchCriteriaTooSmall=Os criterios de busca son demasiado pequenos.
  242. ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=Os obxectos deben ter o estado "Activo" para ser desactivados
  243. ErrorObjectMustHaveStatusDraftOrDisabledToBeActivated=Os obxectos deben ter o estado "Borrador" ou "Desactivado" para ser habilitados
  244. ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox=Ningún campo ten a propiedade 'showoncombobox' na definición do obxecto '%s'. Non hai forma de amosar a listaxe combo.
  245. ErrorFieldRequiredForProduct=O campo '%s' é obrigado para o produto %s
  246. AlreadyTooMuchPostOnThisIPAdress=Xa publicaches de mais neste enderezo IP.
  247. ProblemIsInSetupOfTerminal=O problema está na configuración do terminal %s.
  248. ErrorAddAtLeastOneLineFirst=Engada polo menos unha liña primeiro
  249. ErrorRecordAlreadyInAccountingDeletionNotPossible=Erro, o rexistro xa se transferiu á contabilidade, non se pode eliminar.
  250. ErrorLanguageMandatoryIfPageSetAsTranslationOfAnother=Erro, o idioma é obrigatorio se configura a páxina como tradución doutra.
  251. ErrorLanguageOfTranslatedPageIsSameThanThisPage=Erro, o idioma da páxina traducida é o mesmo que este.
  252. ErrorBatchNoFoundForProductInWarehouse=Non se atopou ningún lote/serie para o produto "%s" no almacén "%s".
  253. ErrorBatchNoFoundEnoughQuantityForProductInWarehouse=Non hai cantidade suficiente para este lote/serie do produto "%s" no almacén "%s".
  254. ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=Só é posible 1 un campo para "Agrupar por" (descártanse outros)
  255. ErrorTooManyDifferentValueForSelectedGroupBy=Atopouse demasiado valor diferente (máis de <b>%s </b>) para o campo "<b>%s</b>", polo que non podemos usalo como "Agrupar por" para gráficos. Eliminouse o campo "Agrupar por". ¿Quería usalo como eixo X?
  256. ErrorReplaceStringEmpty=Erro, a cadea para substituír está baleira
  257. ErrorProductNeedBatchNumber=Erro, o produto '<b>%s</b>' precisa un número de lote/serie
  258. ErrorProductDoesNotNeedBatchNumber=Erro, o produto '<b>%s</b>' non acepta número de lote/serie
  259. ErrorFailedToReadObject=Erro, falla o ler o tipo de obxecto <b>%s</b>
  260. ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=Erro, o parámetro <b>%s</b>1debe estar habilitado en <b>conf/conf.php<b> para permitir o uso da interface de liña de comandos polo programador de traballo interno.
  261. ErrorLoginDateValidity=Erro, este inicio de sesión está fóra do intervalo de datas validas
  262. ErrorValueLength=A lonxitude do campo "<b>%s</b>" debe ser superior a "<b>%s</b>"
  263. ErrorReservedKeyword=A palabra '<b>%s</b>' é unha palabra chave reservada
  264. ErrorFilenameReserved=O nome de ficheiro <b> %s </b> non se pode usar xa que é un comando reservado e protexido.
  265. ErrorNotAvailableWithThisDistribution=Non dispoñible con esta distribución
  266. ErrorPublicInterfaceNotEnabled=Interfaz pública non activada
  267. ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=O idioma da nova páxina debe definirse se se define como tradución doutra páxina
  268. ErrorLanguageMustNotBeSourceLanguageIfPageIsTranslationOfAnother=O idioma da nova páxina non debe ser o idioma de orixe se se define como tradución doutra páxina
  269. ErrorAParameterIsRequiredForThisOperation=É obrigado un parámetro para esta operación
  270. ErrorDateIsInFuture=Erro, a data non pode ser no futuro
  271. ErrorAnAmountWithoutTaxIsRequired=Erro, a cantidade é obrigatoria
  272. ErrorAPercentIsRequired=Erro, prégase cubra a porcentaxe correctamente
  273. ErrorYouMustFirstSetupYourChartOfAccount=Primeiro debe configurar o seu plan de contas
  274. ErrorFailedToFindEmailTemplate=Fallo ao atopar o modelo co nome de código %s
  275. ErrorDurationForServiceNotDefinedCantCalculateHourlyPrice=Duración non definida no servizo. Non hai forma de calcular o prezo por hora.
  276. ErrorActionCommPropertyUserowneridNotDefined=É preciso o supervisor do usuario
  277. ErrorActionCommBadType=O tipo de evento seleccionado (id: %s, código: %s) non existe no dicionario de tipo de evento
  278. CheckVersionFail=Fallou a comprobación da versión
  279. ErrorWrongFileName=O nome do ficheiro non pode conte __SOMETHING__ nel
  280. ErrorNotInDictionaryPaymentConditions=Non está no Dicionario de Condicións de Pagamento. Modifíqueo.
  281. ErrorIsNotADraft=%s non é un borrador
  282. ErrorExecIdFailed=Non se pode executar o comando "id"
  283. ErrorBadCharIntoLoginName=Carácter non autorizado no campo %s
  284. ErrorRequestTooLarge=Erro, solicitude demasiado grande ou sesión caducada
  285. ErrorNotApproverForHoliday=No es o que aproba a baixa %s
  286. ErrorAttributeIsUsedIntoProduct=Este atributo úsase nunha ou máis variantes do produto
  287. ErrorAttributeValueIsUsedIntoProduct=Este valor de atributo úsase nunha ou máis variantes do produto
  288. ErrorPaymentInBothCurrency=Erro, todas as cantidades deben introducirse na mesma columna
  289. ErrorYouTryToPayInvoicesInACurrencyFromBankWithAnotherCurrency=Tenta pagar facturas na moeda %s desde unha conta coa moeda %s
  290. ErrorInvoiceLoadThirdParty=Non se pode cargar o obxecto de terceiros para a factura "%s"
  291. ErrorInvoiceLoadThirdPartyKey=Chave de terceiros "%s" non definida para a factura "%s"
  292. ErrorDeleteLineNotAllowedByObjectStatus=O estado actual do obxecto non permite eliminar a liña
  293. ErrorAjaxRequestFailed=Produciuse un erro na solicitude
  294. ErrorThirpdartyOrMemberidIsMandatory=Terceiro ou membro da sociedade é obrigatorio
  295. ErrorFailedToWriteInTempDirectory=Produciuse un erro ao escribir no directorio temporal
  296. ErrorQuantityIsLimitedTo=A cantidade está limitada a %s
  297. ErrorFailedToLoadThirdParty=Produciuse un erro ao atopar/cargar un terceiro desde id=%s, correo electrónico=%s, nome=%s
  298. ErrorThisPaymentModeIsNotSepa=Este modo de pagamento non é unha conta bancaria
  299. ErrorStripeCustomerNotFoundCreateFirst=O cliente de Stripe non está configurado para este terceiro (ou definido nun valor eliminado no lado de Stripe). Créao (ou volte engadir) primeiro.
  300. ErrorCharPlusNotSupportedByImapForSearch=A busca IMAP non é capaz de buscar no remitente ou destinatario unha cadea que conteña o carácter +
  301. ErrorTableNotFound=Non se atopou a táboa <b> %s </b>
  302. ErrorValueForTooLow=O valor de <b> %s </b> é demasiado baixo
  303. ErrorValueCantBeNull=O valor para <b> %s </b> non pode ser nulo
  304. ErrorDateOfMovementLowerThanDateOfFileTransmission=A data da transacción bancaria non pode ser inferior á data de transmisión do ficheiro
  305. ErrorTooMuchFileInForm=Hai demasiados ficheiros no formulario, o número máximo é %s ficheiro(s)
  306. ErrorSessionInvalidatedAfterPasswordChange=A sesión foi invalidada despois do cambio de contrasinal, estado ou datas de validez. Reinicie sesión.
  307. ErrorExistingPermission = Permiso <b> %s </b> para o obxecto <b> %s </b>
  308. ErrorFieldExist=O valor de <b> %s </b> xa existe
  309. ErrorEqualModule=Módulo non válido en <b> %s </b>
  310. ErrorFieldValue=O valor para <b> %s </b> é incorrecto
  311. ErrorCoherenceMenu= <b> %s </b> é preciso cando <b> %s </b> é 'esquerda'
  312. # Warnings
  313. WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=O seu parámetro PHP upload_max_filesize (%s) é superior ao parámetro PHP post_max_size (%s). Esta non é unha configuración consistente.
  314. WarningPasswordSetWithNoAccount=Estableceuse un contrasinal para este membro. En calquera caso, non se creou ningunha conta de usuario. Polo tanto, este contrasinal está almacenado pero non se pode usar para iniciar sesión en Dolibarr. Pode ser usado por un módulo/interface externo, pero se non precisa definir ningún login ou contrasinal para un membro, pode desactivar a opción "Xestionar un inicio de sesión para cada membro" desde a configuración do módulo Membros. Se precisa xestionar un inicio de sesión pero non precisa ningún contrasinal, pode manter este campo baleiro para evitar este aviso. Nota: o correo electrónico tamén pode ser usado como inicio de sesión se o membro está ligado a un usuario.
  315. WarningMandatorySetupNotComplete=Prema aquí para configurar os parámetros principais
  316. WarningEnableYourModulesApplications=Faga clic aquí para habilitar os seus módulos e aplicacións
  317. WarningSafeModeOnCheckExecDir=Aviso, a opción PHP <b>safe_mode</b> está activada polo que o comando debe almacenarse dentro dun directorio declarado polo parámetro php <b>safe_mode_exec_dir</b>.
  318. WarningBookmarkAlreadyExists=Xa existe un marcador con este título ou este destino (URL).
  319. WarningPassIsEmpty=Aviso, o contrasinal da base de datos está baleiro. Este é un burato de seguridade. Debería engadir un contrasinal á súa base de datos e cambiar o ficheiro conf.php para reflectilo.
  320. WarningConfFileMustBeReadOnly=Aviso, o seu ficheiro de configuración (<b>htdocs/conf/conf.php</b>) pode ser sobrescrito polo servidor web. Este é un grave burato de seguridade. Modifique os permisos do ficheiro para que estexan en modo de só lectura para o usuario do sistema operativo usado polo servidor web. Se usa o formato Windows e FAT para o seu disco, debe saber que este sistema de ficheiros non permite engadir permisos no ficheiro, polo que non pode ser completamente seguro.
  321. WarningsOnXLines=Avisos nos rexistro(s) fonte <b>%s</b>
  322. WarningNoDocumentModelActivated=Non se activou ningún modelo para a xeración de documentos. Escollerase un modelo por defecto ata que comprobe a configuración do seu módulo.
  323. WarningLockFileDoesNotExists=Aviso, unha vez rematada a configuración, debe desactivar as ferramentas de instalación/migración engadindo un ficheiro <b>install.lock</b> ao directorio <b>%s</b>2. Omitir a creación deste ficheiro é un grave risco de seguridade.
  324. WarningUntilDirRemoved=Este aviso de seguranza permanecerá activo mentres exista a vulnerabilidade.
  325. WarningCloseAlways=Aviso, o peche faise aínda que a cantidade difire entre os elementos de orixe e de destino. Active esta función con precaución.
  326. WarningUsingThisBoxSlowDown=Aviso, usando este panel ralentiza seriamente todas as páxinas que amosan o panel.
  327. WarningClickToDialUserSetupNotComplete=A configuración da información ClickToDial para o seu usuario non está completa (consulte a lapela ClickToDial na súa tarxeta de usuario).
  328. WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Función desactivada cando a configuración da pantalla está optimizada para navegadores de texto ou persoas cegas.
  329. WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=A data de pagamento (%s) é anterior á data da factura (%s) para a factura %s.
  330. WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=Datos de mais (máis de %s liñas). Utilice máis filtros ou estableza a constante %s nun límite máis alto.
  331. WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=Algunhas veces algúns usuarios rexistráronse mentres a súa tarifa por hora non estaba definida. Utilizouse un valor do 0 %s por hora, pero isto pode resultar nunha avaliación incorrecta do tempo empregado.
  332. WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=Modificouse o seu inicio de sesión. Por motivos de seguridade, terá que iniciar sesión co novo inicio de sesión antes da seguinte acción.
  333. WarningYourPasswordWasModifiedPleaseLogin=O seu contrasinal foi modificado. Por motivos de seguridade, terá que iniciar sesión agora co seu novo contrasinal.
  334. WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=Xa existe unha entrada para a clave de tradución para este idioma
  335. WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=Aviso, o número de destinatarios diferentes está limitado a <b>%s</b> cando se usan as accións masivas nas listaxes
  336. WarningDateOfLineMustBeInExpenseReportRange=Aviso, a data da liña non está no rango do informe de gastos
  337. WarningProjectDraft=O proxecto aínda está en modo borrador. Non esqueza validalo se ten pensado usar tarefas.
  338. WarningProjectClosed=O proxecto está pechado. Primeiro debe abrilo de novo.
  339. WarningSomeBankTransactionByChequeWereRemovedAfter=Algunhas transaccións bancarias elimináronse despois de que se xerou o recibo que as incluíu. Polo tanto, o número de cheques e o total da recepción poden diferir do número e o total na listaxe.
  340. WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Aviso, non se puido engadir a entrada do ficheiro á táboa de índice da base de datos ECM
  341. WarningTheHiddenOptionIsOn=Aviso, a opción oculta <b>%s</b> está activa.
  342. WarningCreateSubAccounts=Aviso, non pode crear directamente unha subconta, debe crear un terceiro ou un usuario e asignarlles un código contable para atopalos nesta listaxe
  343. WarningAvailableOnlyForHTTPSServers=Dispoñible só se usa conexión segura HTTPS.
  344. WarningModuleXDisabledSoYouMayMissEventHere=Non foi activado o módulo %s . Pode que perda moitos eventos aquí
  345. WarningPaypalPaymentNotCompatibleWithStrict=O valor "Estricto" fai que as funcións de pago en liña non funcionen correctamente. Use "Laxo" no seu lugar.
  346. WarningThemeForcedTo=Aviso, o tema foi forzado a <b> %s </b> pola constante oculta MAIN_FORCETHEME
  347. WarningPagesWillBeDeleted=Aviso, isto tamén eliminará todas as páxinas/contedores existentes do sitio web. Debería exportar o seu sitio web antes, para ter unha copia de seguridade e poder importalo de novo máis tarde.
  348. WarningAutoValNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceVal=A validación automática está desactivada cando a opción para diminuír o stock está definida en "Validación de facturas".
  349. WarningModuleNeedRefrech = Desactivouse o módulo <b> %s </b>. Non esqueza activalo
  350. # Validate
  351. RequireValidValue = Valor non válido
  352. RequireAtLeastXString = Require polo menos %s caracter(es)
  353. RequireXStringMax = Require %s caracter(es) como máximo
  354. RequireAtLeastXDigits = Require polo menos %s díxito(s)
  355. RequireXDigitsMax = Require %s díxito(s) como máximo
  356. RequireValidNumeric = Require un valor numérico
  357. RequireValidEmail = O enderezo de correo electrónico non é válido
  358. RequireMaxLength = A lonxitude ten que ser inferior a %s caracter(es)
  359. RequireMinLength = A lonxitude ten que ser maior de %s caracter(es)
  360. RequireValidUrl = Require un enderezo web válido
  361. RequireValidDate = Require unha data válida
  362. RequireANotEmptyValue = É requirido
  363. RequireValidDuration = Require unha duración válida
  364. RequireValidExistingElement = Require un valor existente
  365. RequireValidBool = Require un booleano válido
  366. BadSetupOfField = Erro de configuración do campo
  367. BadSetupOfFieldClassNotFoundForValidation = Erro de configuración do campo: Non se atopou a clase para validación
  368. BadSetupOfFieldFileNotFound = Erro de configuración do campo: Non se atopou o ficheiro para a súa inclusión 
  369. BadSetupOfFieldFetchNotCallable = Erro de configuración do campo: A recuperación non se pode chamar na clase