# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
SecurityCode=Varnostna koda
NumberingShort=št
Tools=Orodja
TMenuTools=Orodja
ToolsDesc=Tukaj so združena vsa orodja, ki niso vključena v druge vnose v meniju.
Do vseh orodij lahko dostopate prek levega menija.
Birthday=Rojstni dan
BirthdayAlertOn=Vklopljeno opozorilo na rojstni dan
BirthdayAlertOff=Izklopljeno opozorilo na rojstni dan
TransKey=Prevod ključa TransKey
MonthOfInvoice=Mesec (številka 1–12) datuma računa
TextMonthOfInvoice=Mesec (besedilo) datuma računa
PreviousMonthOfInvoice=Prejšnji mesec (številka 1–12) datuma računa
TextPreviousMonthOfInvoice=Prejšnji mesec (besedilo) datuma računa
NextMonthOfInvoice=Naslednji mesec (številka 1–12) datuma računa
TextNextMonthOfInvoice=Naslednji mesec (besedilo) datuma računa
PreviousMonth=Prejšnji mesec
CurrentMonth=Trenutni mesec
ZipFileGeneratedInto=Datoteka zip, ustvarjena v %s .
DocFileGeneratedInto=Datoteka dokumenta, ustvarjena v %s .
JumpToLogin=Prekinjena povezava. Pojdi na stran za prijavo ...
MessageForm=Sporočilo na spletnem plačilnem obrazcu
MessageOK=Sporočilo na povratni strani za potrjeno plačilo
MessageKO=Sporočilo na povratni strani za preklicano plačilo
ContentOfDirectoryIsNotEmpty=Vsebina tega imenika ni prazna.
DeleteAlsoContentRecursively=Označite, če želite rekurzivno izbrisati vso vsebino
PoweredBy=Poganja ga
YearOfInvoice=Leto datuma računa
PreviousYearOfInvoice=Prejšnje leto datuma računa
NextYearOfInvoice=Naslednje leto datuma računa
DateNextInvoiceBeforeGen=Datum naslednjega računa (pred generiranjem)
DateNextInvoiceAfterGen=Datum naslednjega računa (po izdelavi)
GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Grafike so omejene na %s mere v načinu 'Bars'. Namesto tega je bil samodejno izbran način 'Črte'.
OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=Samo 1 polje je trenutno možno kot os X. Izbrano je samo prvo izbrano polje.
AtLeastOneMeasureIsRequired=Zahtevano je vsaj 1 polje za meritev
AtLeastOneXAxisIsRequired=Zahtevano je vsaj 1 polje za os X
LatestBlogPosts=Najnovejše objave v spletnem dnevniku
notiftouser=Uporabnikom
notiftofixedemail=Na fiksno pošto
notiftouserandtofixedemail=Na uporabniško in fiksno pošto
Notify_ORDER_VALIDATE=Prodajno naročilo potrjeno
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Prodajno naročilo poslano po pošti
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Naročilo poslano po elektronski pošti
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Naročilo zabeleženo
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Naročilo odobreno
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Naročilo zavrnjeno
Notify_PROPAL_VALIDATE=Potrjena ponudba kupcu
Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Ponudba stranke zaprta podpisana
Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED_WEB=Customer proposal closed signed on portal page
Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Predlog stranke zaprt zavrnjen
Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED_WEB=Customer proposal closed refused on portal page
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Komercialna ponudba poslana po e-pošti
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Nakazilo prenosa
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Nakazilo kredita
Notify_WITHDRAW_EMIT=Nakazilo izdatka
Notify_COMPANY_CREATE=Ustvarjen partner
Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Pošta poslana s kartice partnerja
Notify_BILL_VALIDATE=Potrjen račun
Notify_BILL_UNVALIDATE=Račun za kupca ni potrjen
Notify_BILL_PAYED=Plačan račun stranke
Notify_BILL_CANCEL=Preklican račun kupca
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Račun poslan po e-pošti
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Prejeti račun je potrjen
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Prejeti račun je plačan
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Prejeti račun je poslan po pošti
Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Prejeti račun preklican
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Potrjena pogodba
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Potrjena intervencija
Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Intervenciji dodan kontakt
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervencija poslana po EMailu
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Potrjena odprema
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Pošiljka poslana po pošti
Notify_MEMBER_VALIDATE=Potrjeno članstvo
Notify_MEMBER_MODIFY=Spremenjen član
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Vpisano članstvo
Notify_MEMBER_RESILIATE=Član prekinjen
Notify_MEMBER_DELETE=Izbris iz članstva
Notify_PROJECT_CREATE=Ustvarjanje projekta
Notify_TASK_CREATE=Ustvarjena naloga
Notify_TASK_MODIFY=Spremenjena naloga
Notify_TASK_DELETE=Izbrisana naloga
Notify_EXPENSE_REPORT_VALIDATE=Potrjeno poročilo o stroških (potrebna je odobritev)
Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Potrjeno poročilo o stroških
Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Pusti zahtevo potrjeno (potrebna je odobritev)
Notify_HOLIDAY_APPROVE=Zahteva za dopust odobrena
Notify_ACTION_CREATE=Agendi dodano dejanje
SeeModuleSetup=Glejte nastavitev modula %s
NbOfAttachedFiles=Število pripetih datotek/dokumentov
TotalSizeOfAttachedFiles=Skupna velikost pripetih datotek/dokumentov
MaxSize=Največja velikost
AttachANewFile=Pripni novo datoteko/dokument
LinkedObject=Povezani objekti
NbOfActiveNotifications=Število obvestil (št. e-poštnih sporočil prejemnikov)
PredefinedMailTest=__(Zdravo)__\nTo je testno sporočilo, poslano na __EMAIL__.\nVrstici sta ločeni s povratnim znakom.\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailTestHtml=__(Pozdravljeni)__
To je testna pošta, poslana na __EMAIL__ (beseda test mora biti v krepkem tisku).
Vrstici sta ločeni s povratnim znakom.
__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentContract=__(Zdravo)__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoice=__(Zdravo)__\n\nPriložen je račun __REF__\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__(Zdravo)__\n\nOpozarjamo vas, da račun __REF__ očitno ni bil plačan. V opomin je priložena kopija računa.\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendProposal=__(Zdravo)__\n\nV priponki najdete komercialni predlog __REF__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__(Zdravo)__\n\nPriloženo je povpraševanje po ceni __REF__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder=__(Zdravo)__\n\nNaročilo __REF__ je priloženo\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__(Zdravo)__\n\nPriloženo je naše naročilo __REF__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Zdravo)__\n\nPriložen je račun __REF__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping=__(Zdravo)__\n\nPriložena je pošiljka __REF__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendFichInter=__(Zdravo)__\n\nPriložena je intervencija __REF__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentLink=Lahko kliknete spodnjo povezavo, da izvedete plačilo, če še ni izvedeno.\n\n%s\n\n
PredefinedMailContentGeneric=__(Zdravo)__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendActionComm=Opomnik dogodka »__EVENT_LABEL__« dne __EVENT_DATE__ ob __EVENT_TIME__
To je samodejno sporočilo, ne odgovarjajte.
DemoDesc=Dolibarr je kompakten ERP/CRM, ki podpira več poslovnih modulov. Predstavitev, ki prikazuje vse module, nima smisla, saj se ta scenarij nikoli ne zgodi (na voljo jih je nekaj sto). Na voljo je torej več demo profilov.
ChooseYourDemoProfil=Izberite demo profil, ki najbolj ustreza vašim potrebam...
ChooseYourDemoProfilMore=... ali ustvarite svoj profil
(ročna izbira modula)
DemoFundation=Urejanje članov ustanove
DemoFundation2=Urejanje članov in bančnih računov ustanove
DemoCompanyServiceOnly=Samo podjetje ali samostojna prodajna storitev
DemoCompanyShopWithCashDesk=Upravljajte trgovino z blagajno
DemoCompanyProductAndStocks=Nakupujte s prodajo izdelkov na prodajnem mestu
DemoCompanyManufacturing=Podjetje, ki proizvaja izdelke
DemoCompanyAll=Podjetje z več dejavnostmi (vsi glavni moduli)
CreatedBy=Kreiral %s
ModifiedBy=Spremenil %s
ValidatedBy=Potrdil %s
SignedBy=Podpisal %s
ClosedBy=Zaključil %s
CreatedById=ID uporabnika, ki je ustvaril
ModifiedById=ID uporabnika, ki je naredil zadnjo spremembo
ValidatedById=ID uporabnika, ki je potrdil
CanceledById=ID uporabnika, ki je preklical
ClosedById=ID uporabnika, ki je zaključil
CreatedByLogin=Ime uporabika, ki je ustvaril
ModifiedByLogin=Prijava uporabnika, ki je naredil zadnjo spremembo
ValidatedByLogin=Ime uporabnika, ki je potrdil
CanceledByLogin=Ime uporabnika, ki je preklical
ClosedByLogin=Ime uporabnika, ki je zaključil
FileWasRemoved=Datoteka je bila izbrisana
DirWasRemoved=Mapa je bila odstranjena
FeatureNotYetAvailable=Funkcija še ni na voljo v trenutni različici
FeatureNotAvailableOnDevicesWithoutMouse=Funkcija ni na voljo v napravah brez miške
FeaturesSupported=Podprte funkcije
Width=Širina
Height=Višina
Depth=Globina
Top=Zgoraj
Bottom=Spodaj
Left=Levo
Right=Desno
CalculatedWeight=Kalkulirana teža
CalculatedVolume=Kalkulirana prostornina
Weight=Teža
WeightUnitton=ton
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
WeightUnitpound=funt
WeightUnitounce=unča
Length=Dolžina
LengthUnitm=m
LengthUnitdm=dm
LengthUnitcm=cm
LengthUnitmm=mm
Surface=Površina
SurfaceUnitm2=m²
SurfaceUnitdm2=dm²
SurfaceUnitcm2=cm²
SurfaceUnitmm2=mm²
SurfaceUnitfoot2=ft²
SurfaceUnitinch2=in²
Volume=Prostornina
VolumeUnitm3=m³
VolumeUnitdm3=dm³ (L)
VolumeUnitcm3=cm³ (ml)
VolumeUnitmm3=mm³ (µl)
VolumeUnitfoot3=ft³
VolumeUnitinch3=in³
VolumeUnitounce=unča
VolumeUnitlitre=liter
VolumeUnitgallon=galona
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
SizeUnitinch=inč
SizeUnitfoot=čevelj
SizeUnitpoint=točka
BugTracker=Sledenje hrošču
SendNewPasswordDesc=Ta obrazec vam omogoča, da zahtevate novo geslo. Poslano bo na vaš e-poštni naslov.
Sprememba bo začela veljati, ko kliknete potrditveno povezavo v e-poštnem sporočilu.
Preverite svoj nabiralnik.
EnterNewPasswordHere=Enter your new password here
BackToLoginPage=Nazaj na stran za prijavo
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Preverjanje pristnosti je %s.
V tem načinu Dolibarr ne more vedeti, niti spremeniti vašega gesla.
Če želite spremeniti geslo, se obrnite na vašega sistemskega administratorja.
EnableGDLibraryDesc=Za uporabo te možnosti namestite ali omogočite knjižnico GD v svoji namestitvi PHP.
ProfIdShortDesc=Prof Id %s je informacija, odvisna od države partnerja.
Na primer za državo %s, je koda %s.
DolibarrDemo=Dolibarr ERP/CRM demo
StatsByNumberOfUnits=Statistika za vsoto količin izdelkov/storitev
StatsByNumberOfEntities=Statistika za število napotitvenih subjektov (št. računov ali naročil...)
NumberOfProposals=Število predlogov
NumberOfCustomerOrders=Število prodajnih naročil
NumberOfCustomerInvoices=Število računov strank
NumberOfSupplierProposals=Število ponudb ponudnikov
NumberOfSupplierOrders=Število naročilnic
NumberOfSupplierInvoices=Število prejetih računov
NumberOfContracts=Število pogodb
NumberOfMos=Število proizvodnih naročil
NumberOfUnitsProposals=Število enot na predlogih
NumberOfUnitsCustomerOrders=Število enot na prodajnih naročilih
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Število enot na računih strank
NumberOfUnitsSupplierProposals=Število enot na ponudbi
NumberOfUnitsSupplierOrders=Število enot na naročilnici
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Število enot na prejetih računih
NumberOfUnitsContracts=Število enot na pogodbah
NumberOfUnitsMos=Število enot za proizvodnjo v proizvodnih naročilih
EMailTextInterventionAddedContact=Dodeljena vam je nova intervencija %s.
EMailTextInterventionValidated=Potrjena intervencija %s
EMailTextInvoiceValidated=Račun %s je bil potrjen.
EMailTextInvoicePayed=Račun %s je plačan.
EMailTextProposalValidated=Predlog %s je bil potrjen.
EMailTextProposalClosedSigned=Predlog %s je bil podpisan zaprt.
EMailTextProposalClosedSignedWeb=Proposal %s has been closed signed on portal page.
EMailTextProposalClosedRefused=Proposal %s has been closed refused.
EMailTextProposalClosedRefusedWeb=Proposal %s has been closed refuse on portal page.
EMailTextOrderValidated=Naročilo %s je potrjeno.
EMailTextOrderApproved=Naročilo %s je bilo odobreno.
EMailTextOrderValidatedBy=Naročilo %s je zabeležil %s.
EMailTextOrderApprovedBy=Naročilo %s je odobril %s.
EMailTextOrderRefused=Naročilo %s je bilo zavrnjeno.
EMailTextOrderRefusedBy=Naročilo %s je zavrnil %s.
EMailTextExpeditionValidated=Pošiljanje %s je potrjeno.
EMailTextExpenseReportValidated=Poročilo o stroških %s je bilo potrjeno.
EMailTextExpenseReportApproved=Poročilo o stroških %s je bilo odobreno.
EMailTextHolidayValidated=Zahteva za dopust %s je bila potrjena.
EMailTextHolidayApproved=Zahteva za dopust %s je bila odobrena.
EMailTextActionAdded=Ukrep %s je bil dodan na dnevni red.
ImportedWithSet=Nabor podatkov za uvoz
DolibarrNotification=Avtomatsko obvestilo
ResizeDesc=Vnesite novo širino ALI novo višino. Razmerje se bo med spreminjanjem velikosti ohranilo...
NewLength=Nova širina
NewHeight=Nova višina
NewSizeAfterCropping=Nova velikost po obrezovanju
DefineNewAreaToPick=Določitev novega območja na sliki za pobiranje (levi klik na sliko in vleka kurzorja do nasprotnega vogala)
CurrentInformationOnImage=To orodje je bilo zasnovano za pomoč pri spreminjanju velikosti ali obrezovanju slike. To so informacije o trenutno urejeni sliki
ImageEditor=Obdelovalnik slik
YouReceiveMailBecauseOfNotification=To sporočilo ste prejeli, ker je bil vaš email dodan na seznam interesentov za določene dogodke v program %s od %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Ta dogodek je naslednji:
ThisIsListOfModules=To je seznam modulov, ki so določeni za ta demo profil (v tem demu so vidni samo najpogostejši moduli). Nastavitve lahko prilagodite svojim potrebam in kliknite "Start".
UseAdvancedPerms=Uporabite napredne nastavitve dovoljenj v modulih
FileFormat=Format datoteke
SelectAColor=Izberite barvo
AddFiles=Dodaj datoteko
StartUpload=Zaženi prenos
CancelUpload=Prekliči prenos
FileIsTooBig=Datoteke so prevelike
PleaseBePatient=Prosim, bodite potrpežljivi...
NewPassword=Novo geslo
ResetPassword=Ponastavitev gesla
RequestToResetPasswordReceived=Prejeli smo zahtevo za spremembo gesla.
NewKeyIs=To so vaši novi podatki za prijavo
NewKeyWillBe=Vaši novi podatki za prijavo v program bodo
ClickHereToGoTo=K.iknite tukaj za vstop v %s
YouMustClickToChange=Vendar morate najprej klikniti na naslednji link za potrditev spremembe gesla
ConfirmPasswordChange=Potrdite spremembo gesla
ForgetIfNothing=Če niste zahtevali te spremembe, enostavno pozabite na ta email. Vaši prijavni podatki so varno shranjeni.
IfAmountHigherThan=Če je znesek večji od %s
SourcesRepository=Shramba virov
Chart=grafikon
PassEncoding=Kodiranje gesla
PermissionsAdd=Dodana dovoljenja
PermissionsDelete=Dovoljenja odstranjena
YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=Vaše geslo mora imeti vsaj %s znakov
PasswordNeedAtLeastXUpperCaseChars=Geslo potrebuje vsaj %s velike črke
PasswordNeedAtLeastXDigitChars=Geslo potrebuje vsaj %s številskih znakov
PasswordNeedAtLeastXSpecialChars=Geslo potrebuje vsaj %s posebne znake
PasswordNeedNoXConsecutiveChars=Geslo ne sme imeti %s zaporednih podobnih znakov
YourPasswordHasBeenReset=Vaše geslo je bilo uspešno ponastavljeno
ApplicantIpAddress=IP naslov prijavitelja
SMSSentTo=SMS poslan na %s
MissingIds=Manjkajoči ID-ji
ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Tretja oseba, ki jo je ustvaril zbiralec e-pošte iz e-pošte MSGID %s
ContactCreatedByEmailCollector=Kontakt/naslov, ki ga je ustvaril zbiralec e-pošte iz e-pošte MSGID %s
ProjectCreatedByEmailCollector=Projekt, ki ga je ustvaril zbiralec e-pošte iz e-pošte MSGID %s
TicketCreatedByEmailCollector=Vstopnico je ustvaril zbiralec e-pošte iz e-poštnega naslova MSGID %s
OpeningHoursFormatDesc=Z - ločite odpiralni in zapiralni čas.
Za vnos različnih obsegov uporabite presledek.
Primer: 8-12 14-18
SuffixSessionName=Pripona za ime seje
LoginWith=Prijavite se z %s
##### Export #####
ExportsArea=Področje izvoza
AvailableFormats=Možni formati
LibraryUsed=Uporabljena knjižnica
LibraryVersion=Različica knjižnice
ExportableDatas=Podatki za izvoz
NoExportableData=Ni podatkov za izvoz (ni nalčoženih modolov za izvoz podatkov, ali ni ustreznega dovoljenja)
##### External sites #####
WebsiteSetup=Postavitev spletne strani modula
WEBSITE_PAGEURL=URL strani
WEBSITE_TITLE=Naziv
WEBSITE_DESCRIPTION=Opis
WEBSITE_IMAGE=Slika
WEBSITE_IMAGEDesc=Relativna pot slikovnega medija. To lahko pustite prazno, ker se redko uporablja (lahko ga uporabi dinamična vsebina za prikaz sličice na seznamu objav v spletnem dnevniku). Uporabite __WEBSITE_KEY__ v poti, če je pot odvisna od imena spletnega mesta (na primer: image/__WEBSITE_KEY__/stories/myimage.png).
WEBSITE_KEYWORDS=Ključne besede
LinesToImport=Vrstice za uvoz
MemoryUsage=Poraba pomnilnika
RequestDuration=Trajanje zahteve
ProductsPerPopularity=Izdelki/storitve po priljubljenosti
PopuProp=Izdelki/storitve po priljubljenosti v ponudbah
PopuCom=Izdelki/storitve po priljubljenosti v naročilih
ProductStatistics=Statistika izdelkov/storitev
NbOfQtyInOrders=Količina v naročilih
SelectTheTypeOfObjectToAnalyze=Izberite predmet za ogled njegove statistike ...
ConfirmBtnCommonContent = Ali ste prepričani, da želite "%s"?
ConfirmBtnCommonTitle = Potrdite svoje dejanje
CloseDialog = Zapri
Autofill = Samodejno izpolnjevanje
# externalsite
ExternalSiteSetup=Setup se povezujejo na zunanji strani
ExternalSiteURL=URL zunanjega mesta vsebine iframe HTML
ExternalSiteModuleNotComplete=Modul za zunanjo stran ni bil konfiguriran pravilno
ExampleMyMenuEntry=Moj menijski vnos
# ftp
FTPClientSetup=Nastavitev odjemalskega modula FTP ali SFTP
NewFTPClient=Nova nastavitev povezave FTP/SFTP
FTPArea=Območje FTP/SFTP
FTPAreaDesc=Ta zaslon prikazuje pogled strežnika FTP in SFTP.
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Zdi se, da nastavitev odjemalskega modula FTP ali SFTP ni popolna
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Vaš PHP ne podpira funkcij FTP ali SFTP
FailedToConnectToFTPServer=Povezava s strežnikom ni uspela (strežnik %s, vrata %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Prijava v strežnik z določeno prijavo/geslom ni uspela
FTPFailedToRemoveFile=Neuspešna odstranitev datoteke %s.
FTPFailedToRemoveDir=Imenika ni bilo mogoče odstraniti %s : preverite dovoljenja in ali je imenik prazen.
FTPPassiveMode=Pasivni način
ChooseAFTPEntryIntoMenu=V meniju izberite mesto FTP/SFTP ...
FailedToGetFile=Datotek %s ni bilo mogoče pridobiti
ErrorFTPNodisconnect=Napaka pri prekinitvi povezave s strežnikom FTP/SFTP
FileWasUpload=Datoteka %s je bila naložena
FTPFailedToUploadFile=Nalaganje datoteke %s ni uspelo.
AddFolder=Ustvari mapo
FileWasCreateFolder=Mapa %s je ustvarjena
FTPFailedToCreateFolder=Mape ni bilo mogoče ustvariti %s .