# Dolibarr language file - Source file is en_US - other SecurityCode=Varnostna koda NumberingShort=št Tools=Orodja TMenuTools=Orodja ToolsDesc=Tukaj so združena vsa orodja, ki niso vključena v druge vnose v meniju.
Do vseh orodij lahko dostopate prek levega menija. Birthday=Rojstni dan BirthdayAlertOn=Vklopljeno opozorilo na rojstni dan BirthdayAlertOff=Izklopljeno opozorilo na rojstni dan TransKey=Prevod ključa TransKey MonthOfInvoice=Mesec (številka 1–12) datuma računa TextMonthOfInvoice=Mesec (besedilo) datuma računa PreviousMonthOfInvoice=Prejšnji mesec (številka 1–12) datuma računa TextPreviousMonthOfInvoice=Prejšnji mesec (besedilo) datuma računa NextMonthOfInvoice=Naslednji mesec (številka 1–12) datuma računa TextNextMonthOfInvoice=Naslednji mesec (besedilo) datuma računa PreviousMonth=Prejšnji mesec CurrentMonth=Trenutni mesec ZipFileGeneratedInto=Datoteka zip, ustvarjena v %s . DocFileGeneratedInto=Datoteka dokumenta, ustvarjena v %s . JumpToLogin=Prekinjena povezava. Pojdi na stran za prijavo ... MessageForm=Sporočilo na spletnem plačilnem obrazcu MessageOK=Sporočilo na povratni strani za potrjeno plačilo MessageKO=Sporočilo na povratni strani za preklicano plačilo ContentOfDirectoryIsNotEmpty=Vsebina tega imenika ni prazna. DeleteAlsoContentRecursively=Označite, če želite rekurzivno izbrisati vso vsebino PoweredBy=Poganja ga YearOfInvoice=Leto datuma računa PreviousYearOfInvoice=Prejšnje leto datuma računa NextYearOfInvoice=Naslednje leto datuma računa DateNextInvoiceBeforeGen=Datum naslednjega računa (pred generiranjem) DateNextInvoiceAfterGen=Datum naslednjega računa (po izdelavi) GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Grafike so omejene na %s mere v načinu 'Bars'. Namesto tega je bil samodejno izbran način 'Črte'. OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=Samo 1 polje je trenutno možno kot os X. Izbrano je samo prvo izbrano polje. AtLeastOneMeasureIsRequired=Zahtevano je vsaj 1 polje za meritev AtLeastOneXAxisIsRequired=Zahtevano je vsaj 1 polje za os X LatestBlogPosts=Najnovejše objave v spletnem dnevniku notiftouser=Uporabnikom notiftofixedemail=Na fiksno pošto notiftouserandtofixedemail=Na uporabniško in fiksno pošto Notify_ORDER_VALIDATE=Prodajno naročilo potrjeno Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Prodajno naročilo poslano po pošti Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Naročilo poslano po elektronski pošti Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Naročilo zabeleženo Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Naročilo odobreno Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Naročilo zavrnjeno Notify_PROPAL_VALIDATE=Potrjena ponudba kupcu Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Ponudba stranke zaprta podpisana Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED_WEB=Customer proposal closed signed on portal page Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Predlog stranke zaprt zavrnjen Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED_WEB=Customer proposal closed refused on portal page Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Komercialna ponudba poslana po e-pošti Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Nakazilo prenosa Notify_WITHDRAW_CREDIT=Nakazilo kredita Notify_WITHDRAW_EMIT=Nakazilo izdatka Notify_COMPANY_CREATE=Ustvarjen partner Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Pošta poslana s kartice partnerja Notify_BILL_VALIDATE=Potrjen račun Notify_BILL_UNVALIDATE=Račun za kupca ni potrjen Notify_BILL_PAYED=Plačan račun stranke Notify_BILL_CANCEL=Preklican račun kupca Notify_BILL_SENTBYMAIL=Račun poslan po e-pošti Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Prejeti račun je potrjen Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Prejeti račun je plačan Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Prejeti račun je poslan po pošti Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Prejeti račun preklican Notify_CONTRACT_VALIDATE=Potrjena pogodba Notify_FICHINTER_VALIDATE=Potrjena intervencija Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Intervenciji dodan kontakt Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervencija poslana po EMailu Notify_SHIPPING_VALIDATE=Potrjena odprema Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Pošiljka poslana po pošti Notify_MEMBER_VALIDATE=Potrjeno članstvo Notify_MEMBER_MODIFY=Spremenjen član Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Vpisano članstvo Notify_MEMBER_RESILIATE=Član prekinjen Notify_MEMBER_DELETE=Izbris iz članstva Notify_PROJECT_CREATE=Ustvarjanje projekta Notify_TASK_CREATE=Ustvarjena naloga Notify_TASK_MODIFY=Spremenjena naloga Notify_TASK_DELETE=Izbrisana naloga Notify_EXPENSE_REPORT_VALIDATE=Potrjeno poročilo o stroških (potrebna je odobritev) Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Potrjeno poročilo o stroških Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Pusti zahtevo potrjeno (potrebna je odobritev) Notify_HOLIDAY_APPROVE=Zahteva za dopust odobrena Notify_ACTION_CREATE=Agendi dodano dejanje SeeModuleSetup=Glejte nastavitev modula %s NbOfAttachedFiles=Število pripetih datotek/dokumentov TotalSizeOfAttachedFiles=Skupna velikost pripetih datotek/dokumentov MaxSize=Največja velikost AttachANewFile=Pripni novo datoteko/dokument LinkedObject=Povezani objekti NbOfActiveNotifications=Število obvestil (št. e-poštnih sporočil prejemnikov) PredefinedMailTest=__(Zdravo)__\nTo je testno sporočilo, poslano na __EMAIL__.\nVrstici sta ločeni s povratnim znakom.\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailTestHtml=__(Pozdravljeni)__
To je testna pošta, poslana na __EMAIL__ (beseda test mora biti v krepkem tisku).
Vrstici sta ločeni s povratnim znakom.

__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentContract=__(Zdravo)__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendInvoice=__(Zdravo)__\n\nPriložen je račun __REF__\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__(Zdravo)__\n\nOpozarjamo vas, da račun __REF__ očitno ni bil plačan. V opomin je priložena kopija računa.\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendProposal=__(Zdravo)__\n\nV priponki najdete komercialni predlog __REF__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__(Zdravo)__\n\nPriloženo je povpraševanje po ceni __REF__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendOrder=__(Zdravo)__\n\nNaročilo __REF__ je priloženo\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__(Zdravo)__\n\nPriloženo je naše naročilo __REF__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Zdravo)__\n\nPriložen je račun __REF__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendShipping=__(Zdravo)__\n\nPriložena je pošiljka __REF__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendFichInter=__(Zdravo)__\n\nPriložena je intervencija __REF__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentLink=Lahko kliknete spodnjo povezavo, da izvedete plačilo, če še ni izvedeno.\n\n%s\n\n PredefinedMailContentGeneric=__(Zdravo)__\n\n\n__(s spoštovanjem)__\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendActionComm=Opomnik dogodka »__EVENT_LABEL__« dne __EVENT_DATE__ ob __EVENT_TIME__

To je samodejno sporočilo, ne odgovarjajte. DemoDesc=Dolibarr je kompakten ERP/CRM, ki podpira več poslovnih modulov. Predstavitev, ki prikazuje vse module, nima smisla, saj se ta scenarij nikoli ne zgodi (na voljo jih je nekaj sto). Na voljo je torej več demo profilov. ChooseYourDemoProfil=Izberite demo profil, ki najbolj ustreza vašim potrebam... ChooseYourDemoProfilMore=... ali ustvarite svoj profil
(ročna izbira modula) DemoFundation=Urejanje članov ustanove DemoFundation2=Urejanje članov in bančnih računov ustanove DemoCompanyServiceOnly=Samo podjetje ali samostojna prodajna storitev DemoCompanyShopWithCashDesk=Upravljajte trgovino z blagajno DemoCompanyProductAndStocks=Nakupujte s prodajo izdelkov na prodajnem mestu DemoCompanyManufacturing=Podjetje, ki proizvaja izdelke DemoCompanyAll=Podjetje z več dejavnostmi (vsi glavni moduli) CreatedBy=Kreiral %s ModifiedBy=Spremenil %s ValidatedBy=Potrdil %s SignedBy=Podpisal %s ClosedBy=Zaključil %s CreatedById=ID uporabnika, ki je ustvaril ModifiedById=ID uporabnika, ki je naredil zadnjo spremembo ValidatedById=ID uporabnika, ki je potrdil CanceledById=ID uporabnika, ki je preklical ClosedById=ID uporabnika, ki je zaključil CreatedByLogin=Ime uporabika, ki je ustvaril ModifiedByLogin=Prijava uporabnika, ki je naredil zadnjo spremembo ValidatedByLogin=Ime uporabnika, ki je potrdil CanceledByLogin=Ime uporabnika, ki je preklical ClosedByLogin=Ime uporabnika, ki je zaključil FileWasRemoved=Datoteka je bila izbrisana DirWasRemoved=Mapa je bila odstranjena FeatureNotYetAvailable=Funkcija še ni na voljo v trenutni različici FeatureNotAvailableOnDevicesWithoutMouse=Funkcija ni na voljo v napravah brez miške FeaturesSupported=Podprte funkcije Width=Širina Height=Višina Depth=Globina Top=Zgoraj Bottom=Spodaj Left=Levo Right=Desno CalculatedWeight=Kalkulirana teža CalculatedVolume=Kalkulirana prostornina Weight=Teža WeightUnitton=ton WeightUnitkg=kg WeightUnitg=g WeightUnitmg=mg WeightUnitpound=funt WeightUnitounce=unča Length=Dolžina LengthUnitm=m LengthUnitdm=dm LengthUnitcm=cm LengthUnitmm=mm Surface=Površina SurfaceUnitm2=m² SurfaceUnitdm2=dm² SurfaceUnitcm2=cm² SurfaceUnitmm2=mm² SurfaceUnitfoot2=ft² SurfaceUnitinch2=in² Volume=Prostornina VolumeUnitm3=m³ VolumeUnitdm3=dm³ (L) VolumeUnitcm3=cm³ (ml) VolumeUnitmm3=mm³ (µl) VolumeUnitfoot3=ft³ VolumeUnitinch3=in³ VolumeUnitounce=unča VolumeUnitlitre=liter VolumeUnitgallon=galona SizeUnitm=m SizeUnitdm=dm SizeUnitcm=cm SizeUnitmm=mm SizeUnitinch=inč SizeUnitfoot=čevelj SizeUnitpoint=točka BugTracker=Sledenje hrošču SendNewPasswordDesc=Ta obrazec vam omogoča, da zahtevate novo geslo. Poslano bo na vaš e-poštni naslov.
Sprememba bo začela veljati, ko kliknete potrditveno povezavo v e-poštnem sporočilu.
Preverite svoj nabiralnik. EnterNewPasswordHere=Enter your new password here BackToLoginPage=Nazaj na stran za prijavo AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Preverjanje pristnosti je %s.
V tem načinu Dolibarr ne more vedeti, niti spremeniti vašega gesla.
Če želite spremeniti geslo, se obrnite na vašega sistemskega administratorja. EnableGDLibraryDesc=Za uporabo te možnosti namestite ali omogočite knjižnico GD v svoji namestitvi PHP. ProfIdShortDesc=Prof Id %s je informacija, odvisna od države partnerja.
Na primer za državo %s, je koda %s. DolibarrDemo=Dolibarr ERP/CRM demo StatsByNumberOfUnits=Statistika za vsoto količin izdelkov/storitev StatsByNumberOfEntities=Statistika za število napotitvenih subjektov (št. računov ali naročil...) NumberOfProposals=Število predlogov NumberOfCustomerOrders=Število prodajnih naročil NumberOfCustomerInvoices=Število računov strank NumberOfSupplierProposals=Število ponudb ponudnikov NumberOfSupplierOrders=Število naročilnic NumberOfSupplierInvoices=Število prejetih računov NumberOfContracts=Število pogodb NumberOfMos=Število proizvodnih naročil NumberOfUnitsProposals=Število enot na predlogih NumberOfUnitsCustomerOrders=Število enot na prodajnih naročilih NumberOfUnitsCustomerInvoices=Število enot na računih strank NumberOfUnitsSupplierProposals=Število enot na ponudbi NumberOfUnitsSupplierOrders=Število enot na naročilnici NumberOfUnitsSupplierInvoices=Število enot na prejetih računih NumberOfUnitsContracts=Število enot na pogodbah NumberOfUnitsMos=Število enot za proizvodnjo v proizvodnih naročilih EMailTextInterventionAddedContact=Dodeljena vam je nova intervencija %s. EMailTextInterventionValidated=Potrjena intervencija %s EMailTextInvoiceValidated=Račun %s je bil potrjen. EMailTextInvoicePayed=Račun %s je plačan. EMailTextProposalValidated=Predlog %s je bil potrjen. EMailTextProposalClosedSigned=Predlog %s je bil podpisan zaprt. EMailTextProposalClosedSignedWeb=Proposal %s has been closed signed on portal page. EMailTextProposalClosedRefused=Proposal %s has been closed refused. EMailTextProposalClosedRefusedWeb=Proposal %s has been closed refuse on portal page. EMailTextOrderValidated=Naročilo %s je potrjeno. EMailTextOrderApproved=Naročilo %s je bilo odobreno. EMailTextOrderValidatedBy=Naročilo %s je zabeležil %s. EMailTextOrderApprovedBy=Naročilo %s je odobril %s. EMailTextOrderRefused=Naročilo %s je bilo zavrnjeno. EMailTextOrderRefusedBy=Naročilo %s je zavrnil %s. EMailTextExpeditionValidated=Pošiljanje %s je potrjeno. EMailTextExpenseReportValidated=Poročilo o stroških %s je bilo potrjeno. EMailTextExpenseReportApproved=Poročilo o stroških %s je bilo odobreno. EMailTextHolidayValidated=Zahteva za dopust %s je bila potrjena. EMailTextHolidayApproved=Zahteva za dopust %s je bila odobrena. EMailTextActionAdded=Ukrep %s je bil dodan na dnevni red. ImportedWithSet=Nabor podatkov za uvoz DolibarrNotification=Avtomatsko obvestilo ResizeDesc=Vnesite novo širino ALI novo višino. Razmerje se bo med spreminjanjem velikosti ohranilo... NewLength=Nova širina NewHeight=Nova višina NewSizeAfterCropping=Nova velikost po obrezovanju DefineNewAreaToPick=Določitev novega območja na sliki za pobiranje (levi klik na sliko in vleka kurzorja do nasprotnega vogala) CurrentInformationOnImage=To orodje je bilo zasnovano za pomoč pri spreminjanju velikosti ali obrezovanju slike. To so informacije o trenutno urejeni sliki ImageEditor=Obdelovalnik slik YouReceiveMailBecauseOfNotification=To sporočilo ste prejeli, ker je bil vaš email dodan na seznam interesentov za določene dogodke v program %s od %s. YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Ta dogodek je naslednji: ThisIsListOfModules=To je seznam modulov, ki so določeni za ta demo profil (v tem demu so vidni samo najpogostejši moduli). Nastavitve lahko prilagodite svojim potrebam in kliknite "Start". UseAdvancedPerms=Uporabite napredne nastavitve dovoljenj v modulih FileFormat=Format datoteke SelectAColor=Izberite barvo AddFiles=Dodaj datoteko StartUpload=Zaženi prenos CancelUpload=Prekliči prenos FileIsTooBig=Datoteke so prevelike PleaseBePatient=Prosim, bodite potrpežljivi... NewPassword=Novo geslo ResetPassword=Ponastavitev gesla RequestToResetPasswordReceived=Prejeli smo zahtevo za spremembo gesla. NewKeyIs=To so vaši novi podatki za prijavo NewKeyWillBe=Vaši novi podatki za prijavo v program bodo ClickHereToGoTo=K.iknite tukaj za vstop v %s YouMustClickToChange=Vendar morate najprej klikniti na naslednji link za potrditev spremembe gesla ConfirmPasswordChange=Potrdite spremembo gesla ForgetIfNothing=Če niste zahtevali te spremembe, enostavno pozabite na ta email. Vaši prijavni podatki so varno shranjeni. IfAmountHigherThan=Če je znesek večji od %s SourcesRepository=Shramba virov Chart=grafikon PassEncoding=Kodiranje gesla PermissionsAdd=Dodana dovoljenja PermissionsDelete=Dovoljenja odstranjena YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=Vaše geslo mora imeti vsaj %s znakov PasswordNeedAtLeastXUpperCaseChars=Geslo potrebuje vsaj %s velike črke PasswordNeedAtLeastXDigitChars=Geslo potrebuje vsaj %s številskih znakov PasswordNeedAtLeastXSpecialChars=Geslo potrebuje vsaj %s posebne znake PasswordNeedNoXConsecutiveChars=Geslo ne sme imeti %s zaporednih podobnih znakov YourPasswordHasBeenReset=Vaše geslo je bilo uspešno ponastavljeno ApplicantIpAddress=IP naslov prijavitelja SMSSentTo=SMS poslan na %s MissingIds=Manjkajoči ID-ji ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Tretja oseba, ki jo je ustvaril zbiralec e-pošte iz e-pošte MSGID %s ContactCreatedByEmailCollector=Kontakt/naslov, ki ga je ustvaril zbiralec e-pošte iz e-pošte MSGID %s ProjectCreatedByEmailCollector=Projekt, ki ga je ustvaril zbiralec e-pošte iz e-pošte MSGID %s TicketCreatedByEmailCollector=Vstopnico je ustvaril zbiralec e-pošte iz e-poštnega naslova MSGID %s OpeningHoursFormatDesc=Z - ločite odpiralni in zapiralni čas.
Za vnos različnih obsegov uporabite presledek.
Primer: 8-12 14-18 SuffixSessionName=Pripona za ime seje LoginWith=Prijavite se z %s ##### Export ##### ExportsArea=Področje izvoza AvailableFormats=Možni formati LibraryUsed=Uporabljena knjižnica LibraryVersion=Različica knjižnice ExportableDatas=Podatki za izvoz NoExportableData=Ni podatkov za izvoz (ni nalčoženih modolov za izvoz podatkov, ali ni ustreznega dovoljenja) ##### External sites ##### WebsiteSetup=Postavitev spletne strani modula WEBSITE_PAGEURL=URL strani WEBSITE_TITLE=Naziv WEBSITE_DESCRIPTION=Opis WEBSITE_IMAGE=Slika WEBSITE_IMAGEDesc=Relativna pot slikovnega medija. To lahko pustite prazno, ker se redko uporablja (lahko ga uporabi dinamična vsebina za prikaz sličice na seznamu objav v spletnem dnevniku). Uporabite __WEBSITE_KEY__ v poti, če je pot odvisna od imena spletnega mesta (na primer: image/__WEBSITE_KEY__/stories/myimage.png). WEBSITE_KEYWORDS=Ključne besede LinesToImport=Vrstice za uvoz MemoryUsage=Poraba pomnilnika RequestDuration=Trajanje zahteve ProductsPerPopularity=Izdelki/storitve po priljubljenosti PopuProp=Izdelki/storitve po priljubljenosti v ponudbah PopuCom=Izdelki/storitve po priljubljenosti v naročilih ProductStatistics=Statistika izdelkov/storitev NbOfQtyInOrders=Količina v naročilih SelectTheTypeOfObjectToAnalyze=Izberite predmet za ogled njegove statistike ... ConfirmBtnCommonContent = Ali ste prepričani, da želite "%s"? ConfirmBtnCommonTitle = Potrdite svoje dejanje CloseDialog = Zapri Autofill = Samodejno izpolnjevanje # externalsite ExternalSiteSetup=Setup se povezujejo na zunanji strani ExternalSiteURL=URL zunanjega mesta vsebine iframe HTML ExternalSiteModuleNotComplete=Modul za zunanjo stran ni bil konfiguriran pravilno ExampleMyMenuEntry=Moj menijski vnos # ftp FTPClientSetup=Nastavitev odjemalskega modula FTP ali SFTP NewFTPClient=Nova nastavitev povezave FTP/SFTP FTPArea=Območje FTP/SFTP FTPAreaDesc=Ta zaslon prikazuje pogled strežnika FTP in SFTP. SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Zdi se, da nastavitev odjemalskega modula FTP ali SFTP ni popolna FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Vaš PHP ne podpira funkcij FTP ali SFTP FailedToConnectToFTPServer=Povezava s strežnikom ni uspela (strežnik %s, vrata %s) FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Prijava v strežnik z določeno prijavo/geslom ni uspela FTPFailedToRemoveFile=Neuspešna odstranitev datoteke %s. FTPFailedToRemoveDir=Imenika ni bilo mogoče odstraniti %s : preverite dovoljenja in ali je imenik prazen. FTPPassiveMode=Pasivni način ChooseAFTPEntryIntoMenu=V meniju izberite mesto FTP/SFTP ... FailedToGetFile=Datotek %s ni bilo mogoče pridobiti ErrorFTPNodisconnect=Napaka pri prekinitvi povezave s strežnikom FTP/SFTP FileWasUpload=Datoteka %s je bila naložena FTPFailedToUploadFile=Nalaganje datoteke %s ni uspelo. AddFolder=Ustvari mapo FileWasCreateFolder=Mapa %s je ustvarjena FTPFailedToCreateFolder=Mape ni bilo mogoče ustvariti %s .