# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Faktura Bills=Fakture BillsCustomers=Fakture za kupce BillsCustomer=Faktura za kupca BillsSuppliers=Prejeti računi BillsCustomersUnpaid=Neplačane fakture kupcev BillsCustomersUnpaidForCompany=%s neplačanih faktur kupcev BillsSuppliersUnpaid=Neplačani prejeti računi BillsSuppliersUnpaidForCompany=%s neplačanih prejetih računov BillsLate=Zamujena plačila BillsStatistics=Statistika faktur za kupce BillsStatisticsSuppliers=Statistika prejetih računov DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Onemogočeno, ker je bila faktura poslana v knjiženje DisabledBecauseNotLastInvoice=Onemogočeno, ker brisanje fakture ni dovoljeno. Fakture so bile ustvarjene po tej fakturi, zato bi brisanje povzročilo škrbine v števcu. DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Onemogočeno, ker računa ni mogoče izbrisati. Ta račun ni zadnji v ciklu fakturiranja situacije. DisabledBecauseNotErasable=Onemogočeno, ker brisanje ni dovoljeno InvoiceStandard=Standardna faktura InvoiceStandardAsk=Standardna faktura InvoiceStandardDesc=Ta vrsta fakture je običajna faktura. InvoiceStandardShort=Standardno InvoiceDeposit=Avansni račun InvoiceDepositAsk=Avansni račun InvoiceDepositDesc=Ta vrsta fakture se naredi po prejemu avansa. InvoiceProForma=Predračun InvoiceProFormaAsk=Predračun InvoiceProFormaDesc=Predračun izgleda enako kot račun, vendar nima računovodske vrednosti. InvoiceReplacement=Nadomestni račun InvoiceReplacementShort=Zamenjava InvoiceReplacementAsk=Nadomestni račun za račun InvoiceReplacementDesc=Namen nadomestne fakture je v celoti nadomestiti fakturo, za katero ni bilo prejetega plačila.

Opomba: Samo neplačane fakture je mogoče nadomestiti z nadomestno fakturo. Če faktura, za katero delate nadomestno fakturo, še ni zaključena, bo tista faktura avtomatsko dobila stanje 'opuščena'. InvoiceAvoir=Dobropis InvoiceAvoirAsk=Dobropis za korekcijo fakture InvoiceAvoirDesc=Dobropis je negativna faktura, namenjena korekciji zneskov na fakturi, ki se razlikujejo od zneskov prejetih plačil iz naslova fakture (npr. kupec je plačal previsok znesek, ali pa ni plačal celotnega zneska in vrnil del artiklov). invoiceAvoirWithLines=Ustvari dobropis z vrsticami iz originalnega računa invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Ustvari dobropis iz neplačanega preostanka osnovnega računa invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Dobropis za preostali neplačan znesek ReplaceInvoice=Zamenjava računa %s ReplacementInvoice=Nadomestni račun ReplacedByInvoice=Zamenjan z računom %s ReplacementByInvoice=Zamenjan z računom CorrectInvoice=Pravilen račun %s CorrectionInvoice=Račun za popravek UsedByInvoice=Uporabljen za plačilo računa %s ConsumedBy=Porabil NotConsumed=Ni porabljen NoReplacableInvoice=Ni nadomestnih faktur NoInvoiceToCorrect=Ni računa za korekcijo InvoiceHasAvoir=Je bila vir enemu ali več dobropisom CardBill=Kartica računa PredefinedInvoices=Vnaprej določeni računi Invoice=Račun PdfInvoiceTitle=Račun Invoices=Računi InvoiceLine=Vrstica računa InvoiceCustomer=Račun za kupca CustomerInvoice=Račun za kupca CustomersInvoices=Fakture za kupce SupplierInvoice=Prejeti račun SuppliersInvoices=Prejeti računi SupplierInvoiceLines=Vrstice računa dobavitelja SupplierBill=Prejeti račun SupplierBills=Prejeti računi Payment=Plačilo PaymentBack=Vračilo CustomerInvoicePaymentBack=Vračilo Payments=Plačila PaymentsBack=Vračila paymentInInvoiceCurrency=V valuti faktur PaidBack=Vrnjeno plačilo DeletePayment=Brisanje plačila ConfirmDeletePayment=Ali želite brisati plačilo? ConfirmConvertToReduc=Ali želite to %s pretvoriti v razpoložljivo dobroimetje? ConfirmConvertToReduc2=Znesek bo shranjen med popuste in je lahko uporabljen kot popust na prihodnjih fakturah temu kupcu. ConfirmConvertToReducSupplier=Ali želite to %s pretvoriti v razpoložljivo dobroimetje? ConfirmConvertToReducSupplier2=Znesek bo shranjen med popuste in je lahko uporabljen kot popust na prihodnjih fakturah tega dobavitelja. SupplierPayments=Plačila prejetih računov ReceivedPayments=Prejeta plačila ReceivedCustomersPayments=Prejeta plačila kupcev PayedSuppliersPayments=Izvedena plačila dobaviteljem ReceivedCustomersPaymentsToValid=Prejeta plačila od kupcev za potrditev PaymentsReportsForYear=Poročilo o plačilih za %s PaymentsReports=Poročila o plačilih PaymentsAlreadyDone=Izvršena plačila PaymentsBackAlreadyDone=Izvedena vračila PaymentRule=Pravilo plačila PaymentMode=Način plačila PaymentModes=Načini plačila DefaultPaymentMode=Privzeti način plačila DefaultBankAccount=Privzeti bančni račun IdPaymentMode=Način plačila (id) CodePaymentMode=Način plačila (koda) LabelPaymentMode=Način plačila (oznaka) PaymentModeShort=Način plačila PaymentTerm=Plačilni pogoj PaymentConditions=Plačilni pogoji PaymentConditionsShort=Plačilni pogoji PaymentAmount=Znesek plačila PaymentHigherThanReminderToPay=Plačilo višje od opomina HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Pozor, znesek plačila enega od faktur je večji od odprtega zneska za plačilo.
Popravite vnos, ali pa potrdite in po potrebi izdelajte dobropis v presežnem znesku za vsako preplačano fakturo. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Pozor, znesek plačila enega od faktur je večji od odprtega zneska za plačilo.
Popravite vnos, ali pa potrdite in po potrebi izdelajte dobropis v presežnem znesku za vsako preplačano fakturo. ClassifyPaid=Označi kot 'Plačano' ClassifyUnPaid=Označi kot 'Neplačano' ClassifyPaidPartially=Označi kot 'Delno plačano' ClassifyCanceled=Označi kot 'Opuščeno' ClassifyClosed=Označi kot 'Zaključeno' ClassifyUnBilled=Označi kot "Nezaračunano" CreateBill=Ustvari fakturo CreateCreditNote=Ustvari dobropis AddBill=Ustvari fakturo ali dobropis AddToDraftInvoices=Dodaj osnutku fakture DeleteBill=Izbriši fakturo SearchACustomerInvoice=Iskanje fakture za kupca SearchASupplierInvoice=Iskanje prejetih računov CancelBill=Preklic fakture SendRemindByMail=Pošlji opomin po e-pošti DoPayment=Vnos plačila DoPaymentBack=Vnos vračila ConvertToReduc=Označi nerazpoložljivo dobroimetje ConvertExcessReceivedToReduc=Pretvori presežek plačila v dobroimetje ConvertExcessPaidToReduc=Pretvori presežek plačila v razpoložljiv popust EnterPaymentReceivedFromCustomer=Vnesi prejem plačila kupca EnterPaymentDueToCustomer=Vnesi rok plačila za kupca DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Onemogočeno, ker je neplačan znesek enak nič PriceBase=Osnovna cena BillStatus=Stanje fakture StatusOfGeneratedInvoices=Stanja ustvarjenih faktur BillStatusDraft=Osnutek (potrebna potrditev) BillStatusPaid=Plačano BillStatusPaidBackOrConverted=Vračilo dobropisa ali označeno kot nerazpoložljivo dobroimetje BillStatusConverted=Plačano (pripravljeno za fakturiranje) BillStatusCanceled=Opuščeno BillStatusValidated=Potrjeno (potrebno plačilo) BillStatusStarted=Začeto BillStatusNotPaid=Ni plačano BillStatusNotRefunded=Ni vrnjeno BillStatusClosedUnpaid=Zaključeno (neplačano) BillStatusClosedPaidPartially=Delno plačano BillShortStatusDraft=Osnutek BillShortStatusPaid=Plačano BillShortStatusPaidBackOrConverted=Vrnjeno ali pretvorjeno Refunded=Vrnjeno BillShortStatusConverted=Plačano BillShortStatusCanceled=Opuščeno BillShortStatusValidated=Potrjeno BillShortStatusStarted=Začeto BillShortStatusNotPaid=Neplačano BillShortStatusNotRefunded=Ni vrnjeno BillShortStatusClosedUnpaid=Zaključeno BillShortStatusClosedPaidPartially=Delno plačano PaymentStatusToValidShort=Za potrditev ErrorVATIntraNotConfigured=Med-podjetna DDV številka še ni določena ErrorNoPaiementModeConfigured=Privzet tip plačila ni določen. Določite ga v modulu za fakturiranje. ErrorCreateBankAccount=Ustvari bančni račun in potem v Nastavitvah, v modulu za fakturiranje, definiraj tipe plačil. ErrorBillNotFound=Faktura s številko %s ne obstaja ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Napaka, potrditi skušate fakturo, ki bi nadomestila fakturo %s, ampak ta faktura je že bila nadomeščena s fakturo %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Napaka, popust je bil že uporabljen ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Napaka, na popravljeni fakturi mora biti negativni znesek ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Napaka, ta tip fakture mora imeti znesek brez davka (ali nič). ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Napaka, ne morete preklicati fakture, ki je bil nadomeščena z drugo fakturo, ki je še v statusu osnutka ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Ta ali drug del je že uporabljen, zato serije popustov ni dovoljeno odstraniti. ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Napaka: Datum računa %s je %s. Za istovrstne račune mora biti poznejši ali enak zadnjemu datumu (%s). Prosimo, da spremenite datum računa. BillFrom=Izdajatelj BillTo=Prejemnik ShippingTo=Shipping to ActionsOnBill=Aktivnosti na računu RecurringInvoiceTemplate=Predloga / Ponavljajoča se faktura NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ni primernega osnutka ponavljajoče se fakture FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Najdenih %s primernih osnutkov ponavljajočih se faktur. NotARecurringInvoiceTemplate=Ni predloga ponavljajoče se fakture NewBill=Nova faktura LastBills=Zadnjih %s faktur LatestTemplateInvoices=Zadnjih %s predlog faktur LatestCustomerTemplateInvoices=Zadnjih %s predlog faktur za kupce LatestSupplierTemplateInvoices=Zadnjih %s predlog prejetih računov LastCustomersBills=Najnovejši %s računi strank LastSuppliersBills=Najnovejših %s prejetih računov AllBills=Vsi računi AllCustomerTemplateInvoices=Vse predloge računov OtherBills=Ostali računi DraftBills=Osnutki računov CustomersDraftInvoices=Osnutki računov strank SuppliersDraftInvoices=Osnutki prejetih računov Unpaid=Neplačano ErrorNoPaymentDefined=Napaka Plačilo ni določeno ConfirmDeleteBill=Ste prepričani da želite izbrisati ta račun? ConfirmValidateBill=Ali ste prepričani, da želite potrditi ta račun s sklicem %s ? ConfirmUnvalidateBill=Ali ste prepričani, da želite račun spremeniti v stanje osnutka? ConfirmClassifyPaidBill=Ali ste prepričani, da želite račun spremeniti v stanje plačan? ConfirmCancelBill=Ali ste prepričani, da želite preklicati račun %s ? ConfirmCancelBillQuestion=Zakaj želite ta račun označiti kot "zapuščeno"? ConfirmClassifyPaidPartially=Ali ste prepričani, da želite račun spremeniti v stanje plačan? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Ta račun ni bil v celoti plačan. Kaj je razlog za zaprtje tega računa? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Preostanek neplačanega (%s %s) je odobren popust, ker je bilo plačilo izvedeno pred rokom. DDV uredim z dobropisom. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Preostanek neplačanega (%s %s) je odobren popust, ker je bilo plačilo izvedeno pred rokom. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Neplačan preostanek (%s %s) je popust zaradi predčasnega plačila. Strinjam se z izgubo DDV zaradi tega popusta. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Neplačan preostanek (%s %s) je popust zaradi predčasnega plačila. DDV na ta popust bo vrnjen brez dobropisa. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Slab kupec ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Odtegljaj banke (provizije posredniške banke) ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Delno vračilo proizvodov ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Znesek opuščen zaradi drugih razlogov ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Ta izbira je možna, če je vaš račun opremljen z ustreznimi komentarji. (Primer "Samo davek, ki ustreza ceni, ki je bila dejansko plačana, daje pravico do odbitka") ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=V nekaterih državah je ta izbira možna le, če vaš račun vsebuje pravilne opombe. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=To izbiro uporabite, če so druge neustrezne ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Dolžnik je stranka, ki ne želi poravnati dolga. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Ta izbira se uporabi, če plačilo ni bilo kompletno zaradi vračila nekaterih proizvodov ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=Neplačani znesek so provizije posredniške banke , odštete neposredno od pravilnega zneska , ki ga plača stranka. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Uporabite to izbiro, če vse druge niso primerne, na primer v naslednji situaciji:
- plačilo ni dokončano, ker so bili nekateri izdelki odposlani nazaj
- zahtevani znesek je preveč pomemben, ker je bil pozabljen popust
V vseh primerih je treba popraviti previsoki zahtevani znesek v računovodskem sistemu z izdelavo dobropisa. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Ostalo ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Ta izbira se uporabi v vseh drugih primerih. Na primer, ker planirate izdelavo nadomestnega računa. ConfirmCustomerPayment=Ali potrjujete ta vnos plačila za %s %s? ConfirmSupplierPayment=Ali potrjujete ta vnos plačila za %s %s? ConfirmValidatePayment=Ali ste prepričani, da želite potrditi to plačilo? Ko je plačilo potrjeno, ni več mogoče spremeniti. ValidateBill=Potrdi račun UnvalidateBill=Unvalidate račun NumberOfBills=št. računov NumberOfBillsByMonth=Število računov na mesec AmountOfBills=Znesek račuov AmountOfBillsHT=Znesek na računih (brez davka) AmountOfBillsByMonthHT=Znesek računov po mesecih (brez DDV) UseSituationInvoices=Dovoli stanje fakture UseSituationInvoicesCreditNote=Dovoli stanje fakture dobropis Retainedwarranty=Ohranjena garancija AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Ohranjena garancija, uporabna za naslednje vrste računov RetainedwarrantyDefaultPercent=Privzeti odstotek ohranjene garancije RetainedwarrantyOnlyForSituation=Naj bo "ohranjena garancija" na voljo samo za račune v primeru situacije RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=Na fakturah situacije se globalni odbitek "zadržane garancije" uporabi samo za končno situacijo ToPayOn=Za plačilo na %s toPayOn=plačati na %s RetainedWarranty=Ohranjena garancija PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Plačilni pogoji ohranjene garancije DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Privzeti plačilni pogoji ohranjene garancije setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Nastavite plačilne pogoje zadržane garancije setretainedwarranty=Nastavite zadržano garancijo setretainedwarrantyDateLimit=Nastavite omejitev datuma ohranjene garancije RetainedWarrantyDateLimit=Omejitev datuma ohranjene garancije RetainedWarrantyNeed100Percent=Račun stanja mora biti na napredku 100%%, da bo prikazan v PDF-ju AlreadyPaid=Že plačano AlreadyPaidBack=Že vrnjeno plačilo AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Že plačano (brez dobropisov in predplačil) Abandoned=Opuščeno RemainderToPay=Neplačan preostanek RemainderToPayMulticurrency=Preostalo neplačano, izvirna valuta RemainderToTake=Preostanek vrednosti za odtegljaj RemainderToTakeMulticurrency=Preostali znesek za prevzem, izvirna valuta RemainderToPayBack=Preostali znesek za vračilo RemainderToPayBackMulticurrency=Preostali znesek za vračilo, izvirna valuta NegativeIfExcessRefunded=negativno, če se povrne presežek Rest=Na čakanju AmountExpected=Reklamiran znesek ExcessReceived=Prejet presežek ExcessReceivedMulticurrency=Prejeti presežek, izvirna valuta NegativeIfExcessReceived=negativen, če je prejet presežek ExcessPaid=Presežek plačan ExcessPaidMulticurrency=Presežek plačan, originalna valuta EscompteOffered=Ponujen popust (plačilo pred rokom) EscompteOfferedShort=Popust SendBillRef=Oddaja račuuna %s SendReminderBillRef=Oddaja računa %s (opomin) SendPaymentReceipt=Predložitev potrdila o plačilu %s NoDraftBills=Ni osnutka računa NoOtherDraftBills=Ni drugih osnutkov računov NoDraftInvoices=Ni osnutkov računov RefBill=Referenca računa ToBill=Za fakturiranje RemainderToBill=Opomnik za fakturiranje SendBillByMail=Pošlji račun po e-mailu SendReminderBillByMail=Pošlji opomin po e-mailu RelatedCommercialProposals=Povezane komercialne ponudbe RelatedRecurringCustomerInvoices=Povezani ponavljajoči se računi strank MenuToValid=Za potrditev DateMaxPayment=Rok plačila DateInvoice=Datum izdaje DatePointOfTax=Davčna točka NoInvoice=Ni računa NoOpenInvoice=Brez odprtega računa NbOfOpenInvoices=Število odprtih računov ClassifyBill=Klacificiraj račun SupplierBillsToPay=Neplačani prejeti računi CustomerBillsUnpaid=Neplačani računi NonPercuRecuperable=Nepovratno SetConditions=Nastavite plačilne pogoje SetMode=Nastavite vrsto plačila SetRevenuStamp=Nastavite prihodkovno znamko Billed=Zaračunano RecurringInvoices=Ponavljajoči se računi RecurringInvoice=Ponavljajoči se račun RepeatableInvoice=Predloga računa RepeatableInvoices=Predloga računov RecurringInvoicesJob=Izdelava ponavljajočih se računov (prodajnih računov) RecurringSupplierInvoicesJob=Izdelava ponavljajočih se računov (nakupni računi) Repeatable=Predloga Repeatables=Predloge ChangeIntoRepeatableInvoice=Pretvori v predlogo računa CreateRepeatableInvoice=Ustvari predlogo računa CreateFromRepeatableInvoice=Ustvari iz predloge računa CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Računi strank in podrobnosti o računu CustomersInvoicesAndPayments=Računi za kupce in plačila ExportDataset_invoice_1=Računi strank in podrobnosti o računu ExportDataset_invoice_2=Računi za kupce in plačila ProformaBill=Predračun: Reduction=Znižanje ReductionShort=disk Reductions=Znižanja ReductionsShort=disk Discounts=Popusti AddDiscount=Ustvari absolutni popust AddRelativeDiscount=Ustvarite relativno popust EditRelativeDiscount=Uredi relativni popust AddGlobalDiscount=Dodaj popust EditGlobalDiscounts=Uredi absolutne popuste AddCreditNote=Ustvari dobropis ShowDiscount=Prikaži popust ShowReduc=Pokažite popust ShowSourceInvoice=Prikaži izvorni račun RelativeDiscount=Relativni popust GlobalDiscount=Globalni popust CreditNote=Dobropis CreditNotes=Dobropisi CreditNotesOrExcessReceived=Prejeti dobropisi ali presežek Deposit=Polog Deposits=Predplačila DiscountFromCreditNote=Popust z dobropisa %s DiscountFromDeposit=Predplačila iz računa %s DiscountFromExcessReceived=Plačila, ki presegajo račun %s DiscountFromExcessPaid=Plačila, ki presegajo račun %s AbsoluteDiscountUse=Ta način dobropisa se lahko uporabi na računu pred njegovo potrditvijo CreditNoteDepositUse=Za uporabo te vrste dobropisov mora biti račun potrjen NewGlobalDiscount=Nov fiksni popust NewRelativeDiscount=Nov relativni popust DiscountType=Vrsta popusta NoteReason=Opomba/Razlog ReasonDiscount=Razlog DiscountOfferedBy=Odobril DiscountStillRemaining=Na voljo so popusti ali krediti DiscountAlreadyCounted=Popusti ali krediti so že porabljeni CustomerDiscounts=Popusti za stranke SupplierDiscounts=Popusti dobaviteljev BillAddress=Naslov za račun HelpEscompte=Ta popust je popust, odobren kupcu, ker je bilo plačilo opravljeno pred rokom. HelpAbandonBadCustomer=Znesek je storniran (dolžnik ne želi poravnati računa) in se šteje kot izredni odhodek HelpAbandonOther=Ta znesek je bil opuščen, ker je šlo za napako (na primer napačna stranka ali račun zamenjan z drugim) IdSocialContribution=ID za socialni/fiskalni davek PaymentId=ID plačila PaymentRef=Ref. InvoiceId=ID računa InvoiceRef=Referenca računa InvoiceDateCreation=Datum kreiranja računa InvoiceStatus=Status računa InvoiceNote=Opomba računa InvoicePaid=Plačan račun InvoicePaidCompletely=Plačano v celoti InvoicePaidCompletelyHelp=Račun, ki je plačan v celoti. To ne vključuje računov, ki so plačani delno. Če želite dobiti seznam vseh računov »Zaprto« ali ne »Zaprto«, raje uporabite filter za stanje računa. OrderBilled=Naročilo zaračunano DonationPaid=Donacija plačana PaymentNumber=Številka plačila RemoveDiscount=Odstrani popust WatermarkOnDraftBill=Vodni žig na osnutku računa (nič, če je prazno) InvoiceNotChecked=Noben račun ni izbran ConfirmCloneInvoice=Ali ste prepričani, da želite klonirati ta račun %s ? DisabledBecauseReplacedInvoice=Aktivnost onemogočena, ker je bil račun zamenjan DescTaxAndDividendsArea=To področje predstavlja povzetek vseh plačil za posebne stroške. Tukaj so vključeni samo zapisi s plačili v določenem letu. NbOfPayments=št. plačil SplitDiscount=Razdeli popust na dva ConfirmSplitDiscount=Ali ste prepričani, da želite ta popust %s %s razdeliti na dva manjša popusta? TypeAmountOfEachNewDiscount=Vnesite znesek za vsakega od dveh delov: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Skupna vsota obeh novih popustov mora biti enaka prvotnemu znesku popusta. ConfirmRemoveDiscount=Ali ste prepričani, da želite odstraniti ta popust? RelatedBill=Podobni račun RelatedBills=Povezani računi RelatedCustomerInvoices=Povezani računi za kupca RelatedSupplierInvoices=Povezani prejeti računi LatestRelatedBill=Zadnji povezan račun WarningBillExist=Opozorilo, en ali več računov že obstaja MergingPDFTool=Orodje za spajanje PDF AmountPaymentDistributedOnInvoice=Znesek plačila razdeljen na račun PaymentOnDifferentThirdBills=Dovolite plačila na različne račune tretjih oseb, vendar isto matično podjetje PaymentNote=Opomba o plačilu ListOfPreviousSituationInvoices=Seznam prejšnjih faktur stanja ListOfNextSituationInvoices=Seznam faktur naslednje situacije ListOfSituationInvoices=Seznam faktur stanja CurrentSituationTotal=Skupno trenutno stanje DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Če želite odstraniti račun za situacijo iz cikla, mora vsota dobropisa tega računa pokrivati to vsoto računa RemoveSituationFromCycle=Odstranite ta račun iz cikla ConfirmRemoveSituationFromCycle=Odstranite ta račun %s iz cikla? ConfirmOuting=Potrdite izstop FrequencyPer_d=Vsakih %s dni FrequencyPer_m=Vsakih %s mesecev FrequencyPer_y=Vsakih %s let FrequencyUnit=Frekvenčna enota toolTipFrequency=Primeri:
7. niz, dan : izdajte nov račun vsakih 7 dni
3. niz, mesec : izdajte nov račun vsake 3 mesece NextDateToExecution=Datum naslednjega izdajanja računa NextDateToExecutionShort=Datum naslednje gen. DateLastGeneration=Datum zadnje generacije DateLastGenerationShort=Datum najnovejše gen. MaxPeriodNumber=maks. številka generiranja računa NbOfGenerationDone=Število že izdelanih računov NbOfGenerationOfRecordDone=Število že narejenih zapisov NbOfGenerationDoneShort=Število opravljenih generacij MaxGenerationReached=Doseženo je največje število generacij InvoiceAutoValidate=Samodejno preverjanje veljavnosti računov GeneratedFromRecurringInvoice=Ustvarjeno iz predloge ponavljajočega se računa %s DateIsNotEnough=Datum še ni dosežen InvoiceGeneratedFromTemplate=Račun %s, ustvarjen iz ponavljajoče se predloge računa %s GeneratedFromTemplate=Ustvarjeno iz predloge računa %s WarningInvoiceDateInFuture=Opozorilo, datum računa je višji od trenutnega datuma WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Opozorilo, datum računa je predaleč od trenutnega datuma ViewAvailableGlobalDiscounts=Oglejte si razpoložljive popuste GroupPaymentsByModOnReports=V poročilih združite plačila po načinu # PaymentConditions Statut=Status PaymentConditionShortRECEP=Zapade ob prejemu PaymentConditionRECEP=Zapade ob prejemu PaymentConditionShort30D=30 dni PaymentCondition30D=30 dni PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dni do konca meseca PaymentCondition30DENDMONTH=V 30 dneh po koncu meseca PaymentConditionShort60D=60 dni PaymentCondition60D=60 dni PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dni konec meseca PaymentCondition60DENDMONTH=V 60 dneh po koncu meseca PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Dobava PaymentConditionPT_DELIVERY=Ob dobavi PaymentConditionShortPT_ORDER=Naročilo PaymentConditionPT_ORDER=Naročeno PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% vnaprej, 50%% ob dobavi PaymentConditionShort10D=10 dni PaymentCondition10D=10 dni PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dni do konca meseca PaymentCondition10DENDMONTH=V 10 dneh po koncu meseca PaymentConditionShort14D=14 dni PaymentCondition14D=14 dni PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dni konec meseca PaymentCondition14DENDMONTH=V 14 dneh po koncu meseca PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% depozit PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% depozit, preostanek ob dostavi FixAmount=Fiksni znesek – 1 vrstica z oznako '%s' VarAmount=Variabilni znesek (%% tot.) VarAmountOneLine=Spremenljiva količina (%% tot.) - 1 vrstica z oznako '%s' VarAmountAllLines=Spremenljivi znesek (%% tot.) - vse vrstice od izvora DepositPercent=Depozit %% DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=To dovoljujejo izbrani plačilni pogoji GenerateDeposit=Ustvari %s%% račun za polog ValidateGeneratedDeposit=Potrdite ustvarjeni depozit DepositGenerated=Depozit ustvarjen ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=Polog lahko samodejno ustvarite le iz predloga ali naročila ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=Izbrani plačilni pogoji niso primerni za samodejno ustvarjanje depozita # PaymentType PaymentTypeVIR=Bančni transfer PaymentTypeShortVIR=Bančni transfer PaymentTypePRE=Plačilni nalog za direktno obremenitev PaymentTypePREdetails=(na račun *-%s) PaymentTypeShortPRE=Debetni nalog PaymentTypeLIQ=Gotovina PaymentTypeShortLIQ=Gotovina PaymentTypeCB=Kreditna kartica PaymentTypeShortCB=Kreditna kartica PaymentTypeCHQ=Ček PaymentTypeShortCHQ=Ček PaymentTypeTIP=NAMIG (Dokumenti proti plačilu) PaymentTypeShortTIP=NAMIG Plačilo PaymentTypeVAD=Spletno plačilo PaymentTypeShortVAD=Spletno plačilo PaymentTypeTRA=Bančni menici PaymentTypeShortTRA=Osnutek PaymentTypeFAC=Faktor PaymentTypeShortFAC=Faktor PaymentTypeDC=Debetna/Kreditna kartica PaymentTypePP=PayPal BankDetails=Podatki o banki BankCode=Koda banke DeskCode=Šifra podružnice BankAccountNumber=Koda računa BankAccountNumberKey=Kontrolna vsota Residence=Naslov IBANNumber=Številka računa IBAN IBAN=IBAN CustomerIBAN=IBAN stranke SupplierIBAN=IBAN dobavitelja BIC=BIC/SWIFT BICNumber=Koda BIC/SWIFT ExtraInfos=Dodatne informacije RegulatedOn=Urejen dne ChequeNumber=Ček N° ChequeOrTransferNumber=Ček/Prenos N° ChequeBordereau=Preverite načrtovane dogodke ChequeMaker=Preveri/prenesi pošiljatelja ChequeBank=Banka izdajalka čeka CheckBank=Ček NetToBePaid=Neto za plačilo PhoneNumber=Tel FullPhoneNumber=Telefon TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Potrjujem zneske pretečenih plačil s čeki, izdanimi v mojem imenu, kot član združenja računovodij potrjen s strani davčne administracije. IntracommunityVATNumber=ID za DDV znotraj Skupnosti PaymentByChequeOrderedTo=Plačila s čeki (vključno z davkom) se plačajo na %s, pošljite na PaymentByChequeOrderedToShort=Plačila s čeki (vključno z davkom) se plačajo na SendTo=Pošlji za PaymentByTransferOnThisBankAccount=Plačilo z nakazilom na naslednji TRR VATIsNotUsedForInvoice=* Non applicable VAT art-293B of CGI VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* Neuporabni DDV art-261-7 CGI LawApplicationPart1=By application of the law 80.335 of 12/05/80 LawApplicationPart2=Blago ostane last prodajalca LawApplicationPart3=prodajalec do celotnega plačila LawApplicationPart4=vrednosti. LimitedLiabilityCompanyCapital=d.o.o. s kapitalom UseLine=Uporabi UseDiscount=Uporabi popust UseCredit=Uporabi dobropis UseCreditNoteInInvoicePayment=Znižana vrednost za plačilo s tem dobropipsom MenuChequeDeposits=Čekovni depoziti MenuCheques=Čeki MenuChequesReceipts=Preverite račune NewChequeDeposit=Nov polog ChequesReceipts=Preverite račune ChequesArea=Območje za depozite čekov ChequeDeposits=Čekovni depoziti Cheques=Čeki DepositId=ID depozita NbCheque=Število čekov CreditNoteConvertedIntoDiscount=Ta %s je bil pretvorjen v %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Uporabite kontakt/naslov z vrsto 'kontakt za obračunavanje' namesto naslova partnerja kot prejemnika računa ShowUnpaidAll=Prikaži vse neplačane račune ShowUnpaidLateOnly=Prikaži samo zapadle neplačane račune PaymentInvoiceRef=Račun za plačilo %s ValidateInvoice=Potrdi račun ValidateInvoices=Potrdite račune Cash=Gotovina Reported=Odlog DisabledBecausePayments=Ni možno zaradi nekaterih odprtih plačil CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Brisanje plačila ni možno, ker je vsaj en račun označen kot plačan CantRemovePaymentVATPaid=Plačila ni mogoče odstraniti, ker je izjava DDV označena kot plačano CantRemovePaymentSalaryPaid=Plačila ni mogoče odstraniti, ker je plača označena kot izplačana ExpectedToPay=Pričakovano plačilo CantRemoveConciliatedPayment=Usklajenega plačila ni mogoče odstraniti PayedByThisPayment=Plačano s tem plačilom ClosePaidInvoicesAutomatically=Samodejno razvrstite vse standardne, predplačila ali nadomestne račune kot "plačane", ko je plačilo v celoti izvedeno. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Samodejno razvrsti vse dobropise kot "plačano", ko je vračilo opravljeno v celoti. ClosePaidContributionsAutomatically=Samodejno razvrsti vse socialne ali davčne prispevke kot "plačane", ko je plačilo opravljeno v celoti. ClosePaidVATAutomatically=Samodejno razvrstite napoved DDV kot "Plačano", ko je plačilo opravljeno v celoti. ClosePaidSalaryAutomatically=Samodejno razvrsti plačo kot "izplačano", ko je izplačilo opravljeno v celoti. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Vsi računi brez ostanka za plačilo bodo samodejno zaprti s statusom "Plačano". ToMakePayment=Plačati ToMakePaymentBack=Vrniti plačilo ListOfYourUnpaidInvoices=Seznam neplačanih računov NoteListOfYourUnpaidInvoices=Opomba: Ta seznam vsebuje samo račune za partnerje, ki so povezani z referentom. RevenueStamp=Davčna znamka YouMustCreateInvoiceFromThird=Ta možnost je na voljo samo pri ustvarjanju računa iz zavihka "Kupci" YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Ta možnost je na voljo samo pri ustvarjanju računa iz zavihka "Dobavitelj" YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Najprej morate ustvariti standardni račun in ga pretvoriti v "predlogo", da ustvarite novo predlogo računa PDFCrabeDescription=Predloga računa PDF Crabe. Popolna predloga računa (stara izvedba predloge Sponge) PDFSpongeDescription=Račun PDF predloga Sponge. Popolna predloga računa PDFCrevetteDescription=PDF predloga računa Crevette. Popolna predloga računa za situacijske račune TerreNumRefModelDesc1=Povratna številka v obliki %syymm-nnnn za standardne račune in %syymm-nnnn za dobropise, kjer je yy leto, mm je mesec in nnnn je zaporedno samodejno naraščajoče število brez prekinitve in vrnitve na 0 MarsNumRefModelDesc1=Povratna številka v formatu %syymm-nnnn za standardne račune, %syymm-nnnn za nadomestne račune, %syymm-nnnn za račune s pologom in %syymm-nnnn za dobropise, kjer je yy leto, mm je samodejna nnn zaporedno število meseca in brez odmora in vrnitve na 0 TerreNumRefModelError=Račun z začetkom $syymm že obstaja in ni kompatibilen s tem modelom zaporedja. Odstranite ga ali ga preimenujte za aktiviranje tega modula. CactusNumRefModelDesc1=Povratna številka v obliki %syymm-nnnn za standardne račune, %syymm-nnnn za dobropise in %syymm-nnnn za račune s pologom, kjer je yy leto, mm je mesec in nnnn je zaporedno samodejno naraščajoče število brez prekinitve in vrnitve na 0 EarlyClosingReason=Razlog za predčasno zaprtje EarlyClosingComment=Zgodnja zaključna opomba ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Predstavnik za sledenje računa kupcu TypeContact_facture_external_BILLING=Kontakt za račun kupcu TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kontakt za pošiljanje kupcu TypeContact_facture_external_SERVICE=Kontakt za servis pri kupcu TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Vzorčni prejeti račun TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Stik za prejete račune TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Stik za pošiljanje TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Stik servisne službe # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Račun za prvo situacijo InvoiceFirstSituationDesc=Situacijski računi so vezani na situacijo glede na napredek, na primer na napredek gradnje. Vska situacija je povezana z računom. InvoiceSituation=Situacijski račun PDFInvoiceSituation=Situacijski račun InvoiceSituationAsk=Račun, ki sledi situaciji InvoiceSituationDesc=Ustvari novo situacijo, ki sledi obstoječi SituationAmount=Vrednost računa za situacijo (neto) SituationDeduction=Odštevanje situacije ModifyAllLines=Uredi vse vrstice CreateNextSituationInvoice=Ustvari naslednjo situacijo ErrorFindNextSituationInvoice=Napaka ni mogoče najti naslednjega cikla situacije ref ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Računa za to situacijo ni mogoče izdati. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Povezanega dobropisa ni mogoče poslati. NotLastInCycle=Ta račun ni zadnji v ciklu in ga ni dovoljeno spreminjati. DisabledBecauseNotLastInCycle=Naslednja situacija že obstaja. DisabledBecauseFinal=Ta situacija je končna. situationInvoiceShortcode_AS=AS situationInvoiceShortcode_S=N CantBeLessThanMinPercent=Napredek ne more biti manjši, kot je vrednost prejšnje situacije NoSituations=Nobena situacija ni odprta InvoiceSituationLast=Končni in skupni račun PDFCrevetteSituationNumber=Stanje št. %s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Račun stanja - ŠTEV PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situacijski račun PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situacija N°%s: Inv. N°%s na %s TotalSituationInvoice=Totalna situacija invoiceLineProgressError=Napredek v vrstici računa ne sme biti večji ali enak naslednji vrstici računa updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Napaka: posodobite ceno v vrstici računa: %s ToCreateARecurringInvoice=Če želite ustvariti ponavljajoči se račun za to pogodbo, najprej ustvarite ta osnutek računa, nato ga pretvorite v predlogo računa in določite pogostost za generiranje prihodnjih računov. ToCreateARecurringInvoiceGene=Za redno in ročno ustvarjanje prihodnjih računov pojdite na meni %s - %s - %s . ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Če želite, da se takšni računi ustvarijo samodejno, prosite svojega skrbnika, da omogoči in nastavi modul %s . Upoštevajte, da je mogoče obe metodi (ročno in samodejno) uporabiti skupaj brez tveganja podvajanja. DeleteRepeatableInvoice=Izbriši predlogo računa ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Ste prepričani, da želite izbrisati predlogo računa? CreateOneBillByThird=Izdelajte en račun za partnerja (sicer en račun na izbran predmet) BillCreated=%s ustvarjenih računov BillXCreated=Ustvarjen račun %s StatusOfGeneratedDocuments=Status generiranja dokumenta DoNotGenerateDoc=Ne ustvari datoteke dokumenta AutogenerateDoc=Samodejno ustvari datoteko dokumenta AutoFillDateFrom=Nastavite začetni datum za vrstico storitve z datumom računa AutoFillDateFromShort=Nastavite začetni datum AutoFillDateTo=Nastavite končni datum storitvene vrstice z datumom naslednjega računa AutoFillDateToShort=Nastavite končni datum MaxNumberOfGenerationReached=Največje število gen. dosežen BILL_DELETEInDolibarr=Račun izbrisan BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Račun dobavitelja izbrisan UnitPriceXQtyLessDiscount=Cena na enoto x količina - popust CustomersInvoicesArea=Obračunsko območje stranke SupplierInvoicesArea=Obračunsko območje dobavitelja SituationTotalRayToRest=Preostanek plačati brez davka PDFSituationTitle=Situacija št. %d SituationTotalProgress=Skupni napredek %d %% SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Iskanje neplačanih računov z rokom zapadlosti = %s NoPaymentAvailable=Za %s plačilo ni na voljo PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Plačilo registrirano in račun %s nastavljen na plačan SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Pošlji opomin po e-pošti za neplačane račune MakePaymentAndClassifyPayed=Rekordno plačilo BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Plačilo ni mogoče za račun %s (nepravilna oznaka ali status) MentionVATDebitOptionIsOn=Option to pay tax based on debits MentionCategoryOfOperations=Category of operations MentionCategoryOfOperations0=Delivery of goods MentionCategoryOfOperations1=Provision of services MentionCategoryOfOperations2=Mixed - Delivery of goods & provision of services