# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Faktura
Bills=Fakture
BillsCustomers=Fakture za kupce
BillsCustomer=Faktura za kupca
BillsSuppliers=Prejeti računi
BillsCustomersUnpaid=Neplačane fakture kupcev
BillsCustomersUnpaidForCompany=%s neplačanih faktur kupcev
BillsSuppliersUnpaid=Neplačani prejeti računi
BillsSuppliersUnpaidForCompany=%s neplačanih prejetih računov
BillsLate=Zamujena plačila
BillsStatistics=Statistika faktur za kupce
BillsStatisticsSuppliers=Statistika prejetih računov
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Onemogočeno, ker je bila faktura poslana v knjiženje
DisabledBecauseNotLastInvoice=Onemogočeno, ker brisanje fakture ni dovoljeno. Fakture so bile ustvarjene po tej fakturi, zato bi brisanje povzročilo škrbine v števcu.
DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Onemogočeno, ker računa ni mogoče izbrisati. Ta račun ni zadnji v ciklu fakturiranja situacije.
DisabledBecauseNotErasable=Onemogočeno, ker brisanje ni dovoljeno
InvoiceStandard=Standardna faktura
InvoiceStandardAsk=Standardna faktura
InvoiceStandardDesc=Ta vrsta fakture je običajna faktura.
InvoiceStandardShort=Standardno
InvoiceDeposit=Avansni račun
InvoiceDepositAsk=Avansni račun
InvoiceDepositDesc=Ta vrsta fakture se naredi po prejemu avansa.
InvoiceProForma=Predračun
InvoiceProFormaAsk=Predračun
InvoiceProFormaDesc=Predračun izgleda enako kot račun, vendar nima računovodske vrednosti.
InvoiceReplacement=Nadomestni račun
InvoiceReplacementShort=Zamenjava
InvoiceReplacementAsk=Nadomestni račun za račun
InvoiceReplacementDesc=Namen nadomestne fakture je v celoti nadomestiti fakturo, za katero ni bilo prejetega plačila.
Opomba: Samo neplačane fakture je mogoče nadomestiti z nadomestno fakturo. Če faktura, za katero delate nadomestno fakturo, še ni zaključena, bo tista faktura avtomatsko dobila stanje 'opuščena'.
InvoiceAvoir=Dobropis
InvoiceAvoirAsk=Dobropis za korekcijo fakture
InvoiceAvoirDesc=Dobropis je negativna faktura, namenjena korekciji zneskov na fakturi, ki se razlikujejo od zneskov prejetih plačil iz naslova fakture (npr. kupec je plačal previsok znesek, ali pa ni plačal celotnega zneska in vrnil del artiklov).
invoiceAvoirWithLines=Ustvari dobropis z vrsticami iz originalnega računa
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Ustvari dobropis iz neplačanega preostanka osnovnega računa
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Dobropis za preostali neplačan znesek
ReplaceInvoice=Zamenjava računa %s
ReplacementInvoice=Nadomestni račun
ReplacedByInvoice=Zamenjan z računom %s
ReplacementByInvoice=Zamenjan z računom
CorrectInvoice=Pravilen račun %s
CorrectionInvoice=Račun za popravek
UsedByInvoice=Uporabljen za plačilo računa %s
ConsumedBy=Porabil
NotConsumed=Ni porabljen
NoReplacableInvoice=Ni nadomestnih faktur
NoInvoiceToCorrect=Ni računa za korekcijo
InvoiceHasAvoir=Je bila vir enemu ali več dobropisom
CardBill=Kartica računa
PredefinedInvoices=Vnaprej določeni računi
Invoice=Račun
PdfInvoiceTitle=Račun
Invoices=Računi
InvoiceLine=Vrstica računa
InvoiceCustomer=Račun za kupca
CustomerInvoice=Račun za kupca
CustomersInvoices=Fakture za kupce
SupplierInvoice=Prejeti račun
SuppliersInvoices=Prejeti računi
SupplierInvoiceLines=Vrstice računa dobavitelja
SupplierBill=Prejeti račun
SupplierBills=Prejeti računi
Payment=Plačilo
PaymentBack=Vračilo
CustomerInvoicePaymentBack=Vračilo
Payments=Plačila
PaymentsBack=Vračila
paymentInInvoiceCurrency=V valuti faktur
PaidBack=Vrnjeno plačilo
DeletePayment=Brisanje plačila
ConfirmDeletePayment=Ali želite brisati plačilo?
ConfirmConvertToReduc=Ali želite to %s pretvoriti v razpoložljivo dobroimetje?
ConfirmConvertToReduc2=Znesek bo shranjen med popuste in je lahko uporabljen kot popust na prihodnjih fakturah temu kupcu.
ConfirmConvertToReducSupplier=Ali želite to %s pretvoriti v razpoložljivo dobroimetje?
ConfirmConvertToReducSupplier2=Znesek bo shranjen med popuste in je lahko uporabljen kot popust na prihodnjih fakturah tega dobavitelja.
SupplierPayments=Plačila prejetih računov
ReceivedPayments=Prejeta plačila
ReceivedCustomersPayments=Prejeta plačila kupcev
PayedSuppliersPayments=Izvedena plačila dobaviteljem
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Prejeta plačila od kupcev za potrditev
PaymentsReportsForYear=Poročilo o plačilih za %s
PaymentsReports=Poročila o plačilih
PaymentsAlreadyDone=Izvršena plačila
PaymentsBackAlreadyDone=Izvedena vračila
PaymentRule=Pravilo plačila
PaymentMode=Način plačila
PaymentModes=Načini plačila
DefaultPaymentMode=Privzeti način plačila
DefaultBankAccount=Privzeti bančni račun
IdPaymentMode=Način plačila (id)
CodePaymentMode=Način plačila (koda)
LabelPaymentMode=Način plačila (oznaka)
PaymentModeShort=Način plačila
PaymentTerm=Plačilni pogoj
PaymentConditions=Plačilni pogoji
PaymentConditionsShort=Plačilni pogoji
PaymentAmount=Znesek plačila
PaymentHigherThanReminderToPay=Plačilo višje od opomina
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Pozor, znesek plačila enega od faktur je večji od odprtega zneska za plačilo.
Popravite vnos, ali pa potrdite in po potrebi izdelajte dobropis v presežnem znesku za vsako preplačano fakturo.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Pozor, znesek plačila enega od faktur je večji od odprtega zneska za plačilo.
Popravite vnos, ali pa potrdite in po potrebi izdelajte dobropis v presežnem znesku za vsako preplačano fakturo.
ClassifyPaid=Označi kot 'Plačano'
ClassifyUnPaid=Označi kot 'Neplačano'
ClassifyPaidPartially=Označi kot 'Delno plačano'
ClassifyCanceled=Označi kot 'Opuščeno'
ClassifyClosed=Označi kot 'Zaključeno'
ClassifyUnBilled=Označi kot "Nezaračunano"
CreateBill=Ustvari fakturo
CreateCreditNote=Ustvari dobropis
AddBill=Ustvari fakturo ali dobropis
AddToDraftInvoices=Dodaj osnutku fakture
DeleteBill=Izbriši fakturo
SearchACustomerInvoice=Iskanje fakture za kupca
SearchASupplierInvoice=Iskanje prejetih računov
CancelBill=Preklic fakture
SendRemindByMail=Pošlji opomin po e-pošti
DoPayment=Vnos plačila
DoPaymentBack=Vnos vračila
ConvertToReduc=Označi nerazpoložljivo dobroimetje
ConvertExcessReceivedToReduc=Pretvori presežek plačila v dobroimetje
ConvertExcessPaidToReduc=Pretvori presežek plačila v razpoložljiv popust
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Vnesi prejem plačila kupca
EnterPaymentDueToCustomer=Vnesi rok plačila za kupca
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Onemogočeno, ker je neplačan znesek enak nič
PriceBase=Osnovna cena
BillStatus=Stanje fakture
StatusOfGeneratedInvoices=Stanja ustvarjenih faktur
BillStatusDraft=Osnutek (potrebna potrditev)
BillStatusPaid=Plačano
BillStatusPaidBackOrConverted=Vračilo dobropisa ali označeno kot nerazpoložljivo dobroimetje
BillStatusConverted=Plačano (pripravljeno za fakturiranje)
BillStatusCanceled=Opuščeno
BillStatusValidated=Potrjeno (potrebno plačilo)
BillStatusStarted=Začeto
BillStatusNotPaid=Ni plačano
BillStatusNotRefunded=Ni vrnjeno
BillStatusClosedUnpaid=Zaključeno (neplačano)
BillStatusClosedPaidPartially=Delno plačano
BillShortStatusDraft=Osnutek
BillShortStatusPaid=Plačano
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Vrnjeno ali pretvorjeno
Refunded=Vrnjeno
BillShortStatusConverted=Plačano
BillShortStatusCanceled=Opuščeno
BillShortStatusValidated=Potrjeno
BillShortStatusStarted=Začeto
BillShortStatusNotPaid=Neplačano
BillShortStatusNotRefunded=Ni vrnjeno
BillShortStatusClosedUnpaid=Zaključeno
BillShortStatusClosedPaidPartially=Delno plačano
PaymentStatusToValidShort=Za potrditev
ErrorVATIntraNotConfigured=Med-podjetna DDV številka še ni določena
ErrorNoPaiementModeConfigured=Privzet tip plačila ni določen. Določite ga v modulu za fakturiranje.
ErrorCreateBankAccount=Ustvari bančni račun in potem v Nastavitvah, v modulu za fakturiranje, definiraj tipe plačil.
ErrorBillNotFound=Faktura s številko %s ne obstaja
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Napaka, potrditi skušate fakturo, ki bi nadomestila fakturo %s, ampak ta faktura je že bila nadomeščena s fakturo %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Napaka, popust je bil že uporabljen
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Napaka, na popravljeni fakturi mora biti negativni znesek
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Napaka, ta tip fakture mora imeti znesek brez davka (ali nič).
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Napaka, ne morete preklicati fakture, ki je bil nadomeščena z drugo fakturo, ki je še v statusu osnutka
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Ta ali drug del je že uporabljen, zato serije popustov ni dovoljeno odstraniti.
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Napaka: Datum računa %s je %s. Za istovrstne račune mora biti poznejši ali enak zadnjemu datumu (%s). Prosimo, da spremenite datum računa.
BillFrom=Izdajatelj
BillTo=Prejemnik
ShippingTo=Shipping to
ActionsOnBill=Aktivnosti na računu
RecurringInvoiceTemplate=Predloga / Ponavljajoča se faktura
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ni primernega osnutka ponavljajoče se fakture
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Najdenih %s primernih osnutkov ponavljajočih se faktur.
NotARecurringInvoiceTemplate=Ni predloga ponavljajoče se fakture
NewBill=Nova faktura
LastBills=Zadnjih %s faktur
LatestTemplateInvoices=Zadnjih %s predlog faktur
LatestCustomerTemplateInvoices=Zadnjih %s predlog faktur za kupce
LatestSupplierTemplateInvoices=Zadnjih %s predlog prejetih računov
LastCustomersBills=Najnovejši %s računi strank
LastSuppliersBills=Najnovejših %s prejetih računov
AllBills=Vsi računi
AllCustomerTemplateInvoices=Vse predloge računov
OtherBills=Ostali računi
DraftBills=Osnutki računov
CustomersDraftInvoices=Osnutki računov strank
SuppliersDraftInvoices=Osnutki prejetih računov
Unpaid=Neplačano
ErrorNoPaymentDefined=Napaka Plačilo ni določeno
ConfirmDeleteBill=Ste prepričani da želite izbrisati ta račun?
ConfirmValidateBill=Ali ste prepričani, da želite potrditi ta račun s sklicem %s ?
ConfirmUnvalidateBill=Ali ste prepričani, da želite račun spremeniti v stanje osnutka?
ConfirmClassifyPaidBill=Ali ste prepričani, da želite račun spremeniti v stanje plačan?
ConfirmCancelBill=Ali ste prepričani, da želite preklicati račun %s ?
ConfirmCancelBillQuestion=Zakaj želite ta račun označiti kot "zapuščeno"?
ConfirmClassifyPaidPartially=Ali ste prepričani, da želite račun spremeniti v stanje plačan?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Ta račun ni bil v celoti plačan. Kaj je razlog za zaprtje tega računa?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Preostanek neplačanega (%s %s) je odobren popust, ker je bilo plačilo izvedeno pred rokom. DDV uredim z dobropisom.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Preostanek neplačanega (%s %s) je odobren popust, ker je bilo plačilo izvedeno pred rokom.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Neplačan preostanek (%s %s) je popust zaradi predčasnega plačila. Strinjam se z izgubo DDV zaradi tega popusta.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Neplačan preostanek (%s %s) je popust zaradi predčasnega plačila. DDV na ta popust bo vrnjen brez dobropisa.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Slab kupec
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Odtegljaj banke (provizije posredniške banke)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Delno vračilo proizvodov
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Znesek opuščen zaradi drugih razlogov
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Ta izbira je možna, če je vaš račun opremljen z ustreznimi komentarji. (Primer "Samo davek, ki ustreza ceni, ki je bila dejansko plačana, daje pravico do odbitka")
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=V nekaterih državah je ta izbira možna le, če vaš račun vsebuje pravilne opombe.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=To izbiro uporabite, če so druge neustrezne
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Dolžnik je stranka, ki ne želi poravnati dolga.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Ta izbira se uporabi, če plačilo ni bilo kompletno zaradi vračila nekaterih proizvodov
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=Neplačani znesek so provizije posredniške banke , odštete neposredno od pravilnega zneska , ki ga plača stranka.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Uporabite to izbiro, če vse druge niso primerne, na primer v naslednji situaciji:
- plačilo ni dokončano, ker so bili nekateri izdelki odposlani nazaj
- zahtevani znesek je preveč pomemben, ker je bil pozabljen popust
V vseh primerih je treba popraviti previsoki zahtevani znesek v računovodskem sistemu z izdelavo dobropisa.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Ostalo
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Ta izbira se uporabi v vseh drugih primerih. Na primer, ker planirate izdelavo nadomestnega računa.
ConfirmCustomerPayment=Ali potrjujete ta vnos plačila za %s %s?
ConfirmSupplierPayment=Ali potrjujete ta vnos plačila za %s %s?
ConfirmValidatePayment=Ali ste prepričani, da želite potrditi to plačilo? Ko je plačilo potrjeno, ni več mogoče spremeniti.
ValidateBill=Potrdi račun
UnvalidateBill=Unvalidate račun
NumberOfBills=št. računov
NumberOfBillsByMonth=Število računov na mesec
AmountOfBills=Znesek račuov
AmountOfBillsHT=Znesek na računih (brez davka)
AmountOfBillsByMonthHT=Znesek računov po mesecih (brez DDV)
UseSituationInvoices=Dovoli stanje fakture
UseSituationInvoicesCreditNote=Dovoli stanje fakture dobropis
Retainedwarranty=Ohranjena garancija
AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Ohranjena garancija, uporabna za naslednje vrste računov
RetainedwarrantyDefaultPercent=Privzeti odstotek ohranjene garancije
RetainedwarrantyOnlyForSituation=Naj bo "ohranjena garancija" na voljo samo za račune v primeru situacije
RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=Na fakturah situacije se globalni odbitek "zadržane garancije" uporabi samo za končno situacijo
ToPayOn=Za plačilo na %s
toPayOn=plačati na %s
RetainedWarranty=Ohranjena garancija
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Plačilni pogoji ohranjene garancije
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Privzeti plačilni pogoji ohranjene garancije
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Nastavite plačilne pogoje zadržane garancije
setretainedwarranty=Nastavite zadržano garancijo
setretainedwarrantyDateLimit=Nastavite omejitev datuma ohranjene garancije
RetainedWarrantyDateLimit=Omejitev datuma ohranjene garancije
RetainedWarrantyNeed100Percent=Račun stanja mora biti na napredku 100%%, da bo prikazan v PDF-ju
AlreadyPaid=Že plačano
AlreadyPaidBack=Že vrnjeno plačilo
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Že plačano (brez dobropisov in predplačil)
Abandoned=Opuščeno
RemainderToPay=Neplačan preostanek
RemainderToPayMulticurrency=Preostalo neplačano, izvirna valuta
RemainderToTake=Preostanek vrednosti za odtegljaj
RemainderToTakeMulticurrency=Preostali znesek za prevzem, izvirna valuta
RemainderToPayBack=Preostali znesek za vračilo
RemainderToPayBackMulticurrency=Preostali znesek za vračilo, izvirna valuta
NegativeIfExcessRefunded=negativno, če se povrne presežek
Rest=Na čakanju
AmountExpected=Reklamiran znesek
ExcessReceived=Prejet presežek
ExcessReceivedMulticurrency=Prejeti presežek, izvirna valuta
NegativeIfExcessReceived=negativen, če je prejet presežek
ExcessPaid=Presežek plačan
ExcessPaidMulticurrency=Presežek plačan, originalna valuta
EscompteOffered=Ponujen popust (plačilo pred rokom)
EscompteOfferedShort=Popust
SendBillRef=Oddaja račuuna %s
SendReminderBillRef=Oddaja računa %s (opomin)
SendPaymentReceipt=Predložitev potrdila o plačilu %s
NoDraftBills=Ni osnutka računa
NoOtherDraftBills=Ni drugih osnutkov računov
NoDraftInvoices=Ni osnutkov računov
RefBill=Referenca računa
ToBill=Za fakturiranje
RemainderToBill=Opomnik za fakturiranje
SendBillByMail=Pošlji račun po e-mailu
SendReminderBillByMail=Pošlji opomin po e-mailu
RelatedCommercialProposals=Povezane komercialne ponudbe
RelatedRecurringCustomerInvoices=Povezani ponavljajoči se računi strank
MenuToValid=Za potrditev
DateMaxPayment=Rok plačila
DateInvoice=Datum izdaje
DatePointOfTax=Davčna točka
NoInvoice=Ni računa
NoOpenInvoice=Brez odprtega računa
NbOfOpenInvoices=Število odprtih računov
ClassifyBill=Klacificiraj račun
SupplierBillsToPay=Neplačani prejeti računi
CustomerBillsUnpaid=Neplačani računi
NonPercuRecuperable=Nepovratno
SetConditions=Nastavite plačilne pogoje
SetMode=Nastavite vrsto plačila
SetRevenuStamp=Nastavite prihodkovno znamko
Billed=Zaračunano
RecurringInvoices=Ponavljajoči se računi
RecurringInvoice=Ponavljajoči se račun
RepeatableInvoice=Predloga računa
RepeatableInvoices=Predloga računov
RecurringInvoicesJob=Izdelava ponavljajočih se računov (prodajnih računov)
RecurringSupplierInvoicesJob=Izdelava ponavljajočih se računov (nakupni računi)
Repeatable=Predloga
Repeatables=Predloge
ChangeIntoRepeatableInvoice=Pretvori v predlogo računa
CreateRepeatableInvoice=Ustvari predlogo računa
CreateFromRepeatableInvoice=Ustvari iz predloge računa
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Računi strank in podrobnosti o računu
CustomersInvoicesAndPayments=Računi za kupce in plačila
ExportDataset_invoice_1=Računi strank in podrobnosti o računu
ExportDataset_invoice_2=Računi za kupce in plačila
ProformaBill=Predračun:
Reduction=Znižanje
ReductionShort=disk
Reductions=Znižanja
ReductionsShort=disk
Discounts=Popusti
AddDiscount=Ustvari absolutni popust
AddRelativeDiscount=Ustvarite relativno popust
EditRelativeDiscount=Uredi relativni popust
AddGlobalDiscount=Dodaj popust
EditGlobalDiscounts=Uredi absolutne popuste
AddCreditNote=Ustvari dobropis
ShowDiscount=Prikaži popust
ShowReduc=Pokažite popust
ShowSourceInvoice=Prikaži izvorni račun
RelativeDiscount=Relativni popust
GlobalDiscount=Globalni popust
CreditNote=Dobropis
CreditNotes=Dobropisi
CreditNotesOrExcessReceived=Prejeti dobropisi ali presežek
Deposit=Polog
Deposits=Predplačila
DiscountFromCreditNote=Popust z dobropisa %s
DiscountFromDeposit=Predplačila iz računa %s
DiscountFromExcessReceived=Plačila, ki presegajo račun %s
DiscountFromExcessPaid=Plačila, ki presegajo račun %s
AbsoluteDiscountUse=Ta način dobropisa se lahko uporabi na računu pred njegovo potrditvijo
CreditNoteDepositUse=Za uporabo te vrste dobropisov mora biti račun potrjen
NewGlobalDiscount=Nov fiksni popust
NewRelativeDiscount=Nov relativni popust
DiscountType=Vrsta popusta
NoteReason=Opomba/Razlog
ReasonDiscount=Razlog
DiscountOfferedBy=Odobril
DiscountStillRemaining=Na voljo so popusti ali krediti
DiscountAlreadyCounted=Popusti ali krediti so že porabljeni
CustomerDiscounts=Popusti za stranke
SupplierDiscounts=Popusti dobaviteljev
BillAddress=Naslov za račun
HelpEscompte=Ta popust je popust, odobren kupcu, ker je bilo plačilo opravljeno pred rokom.
HelpAbandonBadCustomer=Znesek je storniran (dolžnik ne želi poravnati računa) in se šteje kot izredni odhodek
HelpAbandonOther=Ta znesek je bil opuščen, ker je šlo za napako (na primer napačna stranka ali račun zamenjan z drugim)
IdSocialContribution=ID za socialni/fiskalni davek
PaymentId=ID plačila
PaymentRef=Ref.
InvoiceId=ID računa
InvoiceRef=Referenca računa
InvoiceDateCreation=Datum kreiranja računa
InvoiceStatus=Status računa
InvoiceNote=Opomba računa
InvoicePaid=Plačan račun
InvoicePaidCompletely=Plačano v celoti
InvoicePaidCompletelyHelp=Račun, ki je plačan v celoti. To ne vključuje računov, ki so plačani delno. Če želite dobiti seznam vseh računov »Zaprto« ali ne »Zaprto«, raje uporabite filter za stanje računa.
OrderBilled=Naročilo zaračunano
DonationPaid=Donacija plačana
PaymentNumber=Številka plačila
RemoveDiscount=Odstrani popust
WatermarkOnDraftBill=Vodni žig na osnutku računa (nič, če je prazno)
InvoiceNotChecked=Noben račun ni izbran
ConfirmCloneInvoice=Ali ste prepričani, da želite klonirati ta račun %s ?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Aktivnost onemogočena, ker je bil račun zamenjan
DescTaxAndDividendsArea=To področje predstavlja povzetek vseh plačil za posebne stroške. Tukaj so vključeni samo zapisi s plačili v določenem letu.
NbOfPayments=št. plačil
SplitDiscount=Razdeli popust na dva
ConfirmSplitDiscount=Ali ste prepričani, da želite ta popust %s %s razdeliti na dva manjša popusta?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Vnesite znesek za vsakega od dveh delov:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Skupna vsota obeh novih popustov mora biti enaka prvotnemu znesku popusta.
ConfirmRemoveDiscount=Ali ste prepričani, da želite odstraniti ta popust?
RelatedBill=Podobni račun
RelatedBills=Povezani računi
RelatedCustomerInvoices=Povezani računi za kupca
RelatedSupplierInvoices=Povezani prejeti računi
LatestRelatedBill=Zadnji povezan račun
WarningBillExist=Opozorilo, en ali več računov že obstaja
MergingPDFTool=Orodje za spajanje PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Znesek plačila razdeljen na račun
PaymentOnDifferentThirdBills=Dovolite plačila na različne račune tretjih oseb, vendar isto matično podjetje
PaymentNote=Opomba o plačilu
ListOfPreviousSituationInvoices=Seznam prejšnjih faktur stanja
ListOfNextSituationInvoices=Seznam faktur naslednje situacije
ListOfSituationInvoices=Seznam faktur stanja
CurrentSituationTotal=Skupno trenutno stanje
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Če želite odstraniti račun za situacijo iz cikla, mora vsota dobropisa tega računa pokrivati to vsoto računa
RemoveSituationFromCycle=Odstranite ta račun iz cikla
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Odstranite ta račun %s iz cikla?
ConfirmOuting=Potrdite izstop
FrequencyPer_d=Vsakih %s dni
FrequencyPer_m=Vsakih %s mesecev
FrequencyPer_y=Vsakih %s let
FrequencyUnit=Frekvenčna enota
toolTipFrequency=Primeri:
7. niz, dan : izdajte nov račun vsakih 7 dni
3. niz, mesec : izdajte nov račun vsake 3 mesece
NextDateToExecution=Datum naslednjega izdajanja računa
NextDateToExecutionShort=Datum naslednje gen.
DateLastGeneration=Datum zadnje generacije
DateLastGenerationShort=Datum najnovejše gen.
MaxPeriodNumber=maks. številka generiranja računa
NbOfGenerationDone=Število že izdelanih računov
NbOfGenerationOfRecordDone=Število že narejenih zapisov
NbOfGenerationDoneShort=Število opravljenih generacij
MaxGenerationReached=Doseženo je največje število generacij
InvoiceAutoValidate=Samodejno preverjanje veljavnosti računov
GeneratedFromRecurringInvoice=Ustvarjeno iz predloge ponavljajočega se računa %s
DateIsNotEnough=Datum še ni dosežen
InvoiceGeneratedFromTemplate=Račun %s, ustvarjen iz ponavljajoče se predloge računa %s
GeneratedFromTemplate=Ustvarjeno iz predloge računa %s
WarningInvoiceDateInFuture=Opozorilo, datum računa je višji od trenutnega datuma
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Opozorilo, datum računa je predaleč od trenutnega datuma
ViewAvailableGlobalDiscounts=Oglejte si razpoložljive popuste
GroupPaymentsByModOnReports=V poročilih združite plačila po načinu
# PaymentConditions
Statut=Status
PaymentConditionShortRECEP=Zapade ob prejemu
PaymentConditionRECEP=Zapade ob prejemu
PaymentConditionShort30D=30 dni
PaymentCondition30D=30 dni
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dni do konca meseca
PaymentCondition30DENDMONTH=V 30 dneh po koncu meseca
PaymentConditionShort60D=60 dni
PaymentCondition60D=60 dni
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dni konec meseca
PaymentCondition60DENDMONTH=V 60 dneh po koncu meseca
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Dobava
PaymentConditionPT_DELIVERY=Ob dobavi
PaymentConditionShortPT_ORDER=Naročilo
PaymentConditionPT_ORDER=Naročeno
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% vnaprej, 50%% ob dobavi
PaymentConditionShort10D=10 dni
PaymentCondition10D=10 dni
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dni do konca meseca
PaymentCondition10DENDMONTH=V 10 dneh po koncu meseca
PaymentConditionShort14D=14 dni
PaymentCondition14D=14 dni
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dni konec meseca
PaymentCondition14DENDMONTH=V 14 dneh po koncu meseca
PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% depozit
PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% depozit, preostanek ob dostavi
FixAmount=Fiksni znesek – 1 vrstica z oznako '%s'
VarAmount=Variabilni znesek (%% tot.)
VarAmountOneLine=Spremenljiva količina (%% tot.) - 1 vrstica z oznako '%s'
VarAmountAllLines=Spremenljivi znesek (%% tot.) - vse vrstice od izvora
DepositPercent=Depozit %%
DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=To dovoljujejo izbrani plačilni pogoji
GenerateDeposit=Ustvari %s%% račun za polog
ValidateGeneratedDeposit=Potrdite ustvarjeni depozit
DepositGenerated=Depozit ustvarjen
ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=Polog lahko samodejno ustvarite le iz predloga ali naročila
ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=Izbrani plačilni pogoji niso primerni za samodejno ustvarjanje depozita
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Bančni transfer
PaymentTypeShortVIR=Bančni transfer
PaymentTypePRE=Plačilni nalog za direktno obremenitev
PaymentTypePREdetails=(na račun *-%s)
PaymentTypeShortPRE=Debetni nalog
PaymentTypeLIQ=Gotovina
PaymentTypeShortLIQ=Gotovina
PaymentTypeCB=Kreditna kartica
PaymentTypeShortCB=Kreditna kartica
PaymentTypeCHQ=Ček
PaymentTypeShortCHQ=Ček
PaymentTypeTIP=NAMIG (Dokumenti proti plačilu)
PaymentTypeShortTIP=NAMIG Plačilo
PaymentTypeVAD=Spletno plačilo
PaymentTypeShortVAD=Spletno plačilo
PaymentTypeTRA=Bančni menici
PaymentTypeShortTRA=Osnutek
PaymentTypeFAC=Faktor
PaymentTypeShortFAC=Faktor
PaymentTypeDC=Debetna/Kreditna kartica
PaymentTypePP=PayPal
BankDetails=Podatki o banki
BankCode=Koda banke
DeskCode=Šifra podružnice
BankAccountNumber=Koda računa
BankAccountNumberKey=Kontrolna vsota
Residence=Naslov
IBANNumber=Številka računa IBAN
IBAN=IBAN
CustomerIBAN=IBAN stranke
SupplierIBAN=IBAN dobavitelja
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=Koda BIC/SWIFT
ExtraInfos=Dodatne informacije
RegulatedOn=Urejen dne
ChequeNumber=Ček N°
ChequeOrTransferNumber=Ček/Prenos N°
ChequeBordereau=Preverite načrtovane dogodke
ChequeMaker=Preveri/prenesi pošiljatelja
ChequeBank=Banka izdajalka čeka
CheckBank=Ček
NetToBePaid=Neto za plačilo
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Potrjujem zneske pretečenih plačil s čeki, izdanimi v mojem imenu, kot član združenja računovodij potrjen s strani davčne administracije.
IntracommunityVATNumber=ID za DDV znotraj Skupnosti
PaymentByChequeOrderedTo=Plačila s čeki (vključno z davkom) se plačajo na %s, pošljite na
PaymentByChequeOrderedToShort=Plačila s čeki (vključno z davkom) se plačajo na
SendTo=Pošlji za
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Plačilo z nakazilom na naslednji TRR
VATIsNotUsedForInvoice=* Non applicable VAT art-293B of CGI
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* Neuporabni DDV art-261-7 CGI
LawApplicationPart1=By application of the law 80.335 of 12/05/80
LawApplicationPart2=Blago ostane last prodajalca
LawApplicationPart3=prodajalec do celotnega plačila
LawApplicationPart4=vrednosti.
LimitedLiabilityCompanyCapital=d.o.o. s kapitalom
UseLine=Uporabi
UseDiscount=Uporabi popust
UseCredit=Uporabi dobropis
UseCreditNoteInInvoicePayment=Znižana vrednost za plačilo s tem dobropipsom
MenuChequeDeposits=Čekovni depoziti
MenuCheques=Čeki
MenuChequesReceipts=Preverite račune
NewChequeDeposit=Nov polog
ChequesReceipts=Preverite račune
ChequesArea=Območje za depozite čekov
ChequeDeposits=Čekovni depoziti
Cheques=Čeki
DepositId=ID depozita
NbCheque=Število čekov
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Ta %s je bil pretvorjen v %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Uporabite kontakt/naslov z vrsto 'kontakt za obračunavanje' namesto naslova partnerja kot prejemnika računa
ShowUnpaidAll=Prikaži vse neplačane račune
ShowUnpaidLateOnly=Prikaži samo zapadle neplačane račune
PaymentInvoiceRef=Račun za plačilo %s
ValidateInvoice=Potrdi račun
ValidateInvoices=Potrdite račune
Cash=Gotovina
Reported=Odlog
DisabledBecausePayments=Ni možno zaradi nekaterih odprtih plačil
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Brisanje plačila ni možno, ker je vsaj en račun označen kot plačan
CantRemovePaymentVATPaid=Plačila ni mogoče odstraniti, ker je izjava DDV označena kot plačano
CantRemovePaymentSalaryPaid=Plačila ni mogoče odstraniti, ker je plača označena kot izplačana
ExpectedToPay=Pričakovano plačilo
CantRemoveConciliatedPayment=Usklajenega plačila ni mogoče odstraniti
PayedByThisPayment=Plačano s tem plačilom
ClosePaidInvoicesAutomatically=Samodejno razvrstite vse standardne, predplačila ali nadomestne račune kot "plačane", ko je plačilo v celoti izvedeno.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Samodejno razvrsti vse dobropise kot "plačano", ko je vračilo opravljeno v celoti.
ClosePaidContributionsAutomatically=Samodejno razvrsti vse socialne ali davčne prispevke kot "plačane", ko je plačilo opravljeno v celoti.
ClosePaidVATAutomatically=Samodejno razvrstite napoved DDV kot "Plačano", ko je plačilo opravljeno v celoti.
ClosePaidSalaryAutomatically=Samodejno razvrsti plačo kot "izplačano", ko je izplačilo opravljeno v celoti.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Vsi računi brez ostanka za plačilo bodo samodejno zaprti s statusom "Plačano".
ToMakePayment=Plačati
ToMakePaymentBack=Vrniti plačilo
ListOfYourUnpaidInvoices=Seznam neplačanih računov
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Opomba: Ta seznam vsebuje samo račune za partnerje, ki so povezani z referentom.
RevenueStamp=Davčna znamka
YouMustCreateInvoiceFromThird=Ta možnost je na voljo samo pri ustvarjanju računa iz zavihka "Kupci"
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Ta možnost je na voljo samo pri ustvarjanju računa iz zavihka "Dobavitelj"
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Najprej morate ustvariti standardni račun in ga pretvoriti v "predlogo", da ustvarite novo predlogo računa
PDFCrabeDescription=Predloga računa PDF Crabe. Popolna predloga računa (stara izvedba predloge Sponge)
PDFSpongeDescription=Račun PDF predloga Sponge. Popolna predloga računa
PDFCrevetteDescription=PDF predloga računa Crevette. Popolna predloga računa za situacijske račune
TerreNumRefModelDesc1=Povratna številka v obliki %syymm-nnnn za standardne račune in %syymm-nnnn za dobropise, kjer je yy leto, mm je mesec in nnnn je zaporedno samodejno naraščajoče število brez prekinitve in vrnitve na 0
MarsNumRefModelDesc1=Povratna številka v formatu %syymm-nnnn za standardne račune, %syymm-nnnn za nadomestne račune, %syymm-nnnn za račune s pologom in %syymm-nnnn za dobropise, kjer je yy leto, mm je samodejna nnn zaporedno število meseca in brez odmora in vrnitve na 0
TerreNumRefModelError=Račun z začetkom $syymm že obstaja in ni kompatibilen s tem modelom zaporedja. Odstranite ga ali ga preimenujte za aktiviranje tega modula.
CactusNumRefModelDesc1=Povratna številka v obliki %syymm-nnnn za standardne račune, %syymm-nnnn za dobropise in %syymm-nnnn za račune s pologom, kjer je yy leto, mm je mesec in nnnn je zaporedno samodejno naraščajoče število brez prekinitve in vrnitve na 0
EarlyClosingReason=Razlog za predčasno zaprtje
EarlyClosingComment=Zgodnja zaključna opomba
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Predstavnik za sledenje računa kupcu
TypeContact_facture_external_BILLING=Kontakt za račun kupcu
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kontakt za pošiljanje kupcu
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kontakt za servis pri kupcu
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Vzorčni prejeti račun
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Stik za prejete račune
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Stik za pošiljanje
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Stik servisne službe
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=Račun za prvo situacijo
InvoiceFirstSituationDesc=Situacijski računi so vezani na situacijo glede na napredek, na primer na napredek gradnje. Vska situacija je povezana z računom.
InvoiceSituation=Situacijski račun
PDFInvoiceSituation=Situacijski račun
InvoiceSituationAsk=Račun, ki sledi situaciji
InvoiceSituationDesc=Ustvari novo situacijo, ki sledi obstoječi
SituationAmount=Vrednost računa za situacijo (neto)
SituationDeduction=Odštevanje situacije
ModifyAllLines=Uredi vse vrstice
CreateNextSituationInvoice=Ustvari naslednjo situacijo
ErrorFindNextSituationInvoice=Napaka ni mogoče najti naslednjega cikla situacije ref
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Računa za to situacijo ni mogoče izdati.
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Povezanega dobropisa ni mogoče poslati.
NotLastInCycle=Ta račun ni zadnji v ciklu in ga ni dovoljeno spreminjati.
DisabledBecauseNotLastInCycle=Naslednja situacija že obstaja.
DisabledBecauseFinal=Ta situacija je končna.
situationInvoiceShortcode_AS=AS
situationInvoiceShortcode_S=N
CantBeLessThanMinPercent=Napredek ne more biti manjši, kot je vrednost prejšnje situacije
NoSituations=Nobena situacija ni odprta
InvoiceSituationLast=Končni in skupni račun
PDFCrevetteSituationNumber=Stanje št. %s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Račun stanja - ŠTEV
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situacijski račun
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situacija N°%s: Inv. N°%s na %s
TotalSituationInvoice=Totalna situacija
invoiceLineProgressError=Napredek v vrstici računa ne sme biti večji ali enak naslednji vrstici računa
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Napaka: posodobite ceno v vrstici računa: %s
ToCreateARecurringInvoice=Če želite ustvariti ponavljajoči se račun za to pogodbo, najprej ustvarite ta osnutek računa, nato ga pretvorite v predlogo računa in določite pogostost za generiranje prihodnjih računov.
ToCreateARecurringInvoiceGene=Za redno in ročno ustvarjanje prihodnjih računov pojdite na meni %s - %s - %s .
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Če želite, da se takšni računi ustvarijo samodejno, prosite svojega skrbnika, da omogoči in nastavi modul %s . Upoštevajte, da je mogoče obe metodi (ročno in samodejno) uporabiti skupaj brez tveganja podvajanja.
DeleteRepeatableInvoice=Izbriši predlogo računa
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Ste prepričani, da želite izbrisati predlogo računa?
CreateOneBillByThird=Izdelajte en račun za partnerja (sicer en račun na izbran predmet)
BillCreated=%s ustvarjenih računov
BillXCreated=Ustvarjen račun %s
StatusOfGeneratedDocuments=Status generiranja dokumenta
DoNotGenerateDoc=Ne ustvari datoteke dokumenta
AutogenerateDoc=Samodejno ustvari datoteko dokumenta
AutoFillDateFrom=Nastavite začetni datum za vrstico storitve z datumom računa
AutoFillDateFromShort=Nastavite začetni datum
AutoFillDateTo=Nastavite končni datum storitvene vrstice z datumom naslednjega računa
AutoFillDateToShort=Nastavite končni datum
MaxNumberOfGenerationReached=Največje število gen. dosežen
BILL_DELETEInDolibarr=Račun izbrisan
BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Račun dobavitelja izbrisan
UnitPriceXQtyLessDiscount=Cena na enoto x količina - popust
CustomersInvoicesArea=Obračunsko območje stranke
SupplierInvoicesArea=Obračunsko območje dobavitelja
SituationTotalRayToRest=Preostanek plačati brez davka
PDFSituationTitle=Situacija št. %d
SituationTotalProgress=Skupni napredek %d %%
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Iskanje neplačanih računov z rokom zapadlosti = %s
NoPaymentAvailable=Za %s plačilo ni na voljo
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Plačilo registrirano in račun %s nastavljen na plačan
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Pošlji opomin po e-pošti za neplačane račune
MakePaymentAndClassifyPayed=Rekordno plačilo
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Plačilo ni mogoče za račun %s (nepravilna oznaka ali status)
MentionVATDebitOptionIsOn=Option to pay tax based on debits
MentionCategoryOfOperations=Category of operations
MentionCategoryOfOperations0=Delivery of goods
MentionCategoryOfOperations1=Provision of services
MentionCategoryOfOperations2=Mixed - Delivery of goods & provision of services