# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=ltr
# Default for FONTFORPDF=helvetica
# Note for Chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese zh_TW (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese zh_CN
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
# cid0jp is for Japanish
# cid0kr is for Korean
# DejaVuSans is for some Eastern languages, some Asian languages and some Arabic languages
# freemono is for ru_RU or uk_UA, uz_UZ
# freeserif is for Tamil
FONTFORPDF=helvetica
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=None
FormatDateShort=%d/%m/%Y
FormatDateShortInput=%d/%m/%Y
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
FormatDateShortJavaInput=dd/MM/yyyy
FormatDateShortJQuery=dd/mm/yy
FormatDateShortJQueryInput=dd/mm/yy
FormatHourShortJQuery=HH:MI
FormatHourShort=%H:%M
FormatHourShortDuration=%H:%M
FormatDateTextShort=%d %b %Y
FormatDateText=%d %B %Y
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M
FormatDateHourSecShort=%m/%d/%Y %I:%M:%S %p
FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
DatabaseConnection=Conexão à Base de Dados
NoTemplateDefined=Nenhum modelo disponível para este tipo de e-mail
AvailableVariables=Variáveis de substituição disponíveis
NoTranslation=Sem tradução
Translation=Tradução
Translations=Traduções
CurrentTimeZone=Zona Horária PHP (servidor)
EmptySearchString=Introduza alguns critérios de pesquisa
EnterADateCriteria=Insira um critério de data
NoRecordFound=Nenhum foi encontrado nenhum registo
NoRecordDeleted=Nenhum registo eliminado
NotEnoughDataYet=Não existe dados suficientes
NoError=Nenhum erro
Error=Erro
Errors=Erros
ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório
ErrorFieldFormat=O campo '%s' tem um valor incorrecto
ErrorFileDoesNotExists=O Ficheiro %s não existe
ErrorFailedToOpenFile=Impossível abrir o fichero %s
ErrorCanNotCreateDir=Não foi possível criar a pasta %s
ErrorCanNotReadDir=Não foi possível ler a pasta %s
ErrorConstantNotDefined=Parâmetro %s não definido
ErrorUnknown=Erro desconhecido
ErrorSQL=Erro de SQL
ErrorLogoFileNotFound=O ficheiro logo '%s' não se encontra
ErrorGoToGlobalSetup=Vá à configuração 'Empresa/Organização' para corrigir este problema
ErrorGoToModuleSetup=Ir á configuração do módulo para corrigir
ErrorFailedToSendMail=Erro ao envio do e-mail (emissor=%s, destinatário=%s)
ErrorFileNotUploaded=Não foi possivel transferir o ficheiro
ErrorInternalErrorDetected=Erro detectado
ErrorWrongHostParameter=Parâmetro do hospedeiro inválido
ErrorYourCountryIsNotDefined=Seu país não está definido. Vá para Início-Configuração-Editar e guarde o formulário novamente.
ErrorRecordIsUsedByChild=A eliminação deste registo falhou. Este registo está a ser utilizado pelo menos num registo filho.
ErrorWrongValue=Valor incorrecto
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorrecto do parâmetro %s
ErrorNoRequestInError=Nenhuma petição em erro
ErrorServiceUnavailableTryLater=O serviço não está disponível de momento. Tente mais tarde.
ErrorDuplicateField=Duplicado num campo único
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Foram encontrados alguns erros. As alterações não foram guardadas.
ErrorConfigParameterNotDefined=O parâmetro %snão está defenido no ficheiro de configuração conf.php do Dolibarr.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossivel encontrar o utilizador %s na base de dados do Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de IVA definido para o país '%s'.
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de contribuição social definida para o país %s.
ErrorFailedToSaveFile=Erro, o registo do ficheiro falhou.
ErrorCannotAddThisParentWarehouse=Você está a tentar adicionar um armazém "pai" que já é um armazém "filho" de um armazém já existente.
FieldCannotBeNegative=O campo "%s" não pode ser negativo
MaxNbOfRecordPerPage=Número máximo de registos por página
NotAuthorized=Não tem permissão para efetuar essa operação
SetDate=Definir data
SelectDate=Seleccionar uma data
SeeAlso=Ver também %s
SeeHere=Veja aqui
ClickHere=Clique aqui
Here=Aqui
Apply=Aplicar
BackgroundColorByDefault=Cor de fundo por omissão
FileRenamed=O ficheiro foi renomeado com sucesso
FileGenerated=O ficheiro foi gerado com sucesso
FileSaved=O ficheiro foi guardado com sucesso
FileUploaded=O ficheiro foi enviado com sucesso
FileTransferComplete=Ficheiro(s) carregado(s) com sucesso
FilesDeleted=Ficheiros eliminados com sucesso
FileWasNotUploaded=Um ficheiro foi seleccionada para ser anexado, mas ainda não foi carregado. Clique em 'Adicionar este Ficheiro' para anexar.
NbOfEntries=N.º de entradas
GoToWikiHelpPage=Consultar ajuda online (necessita de acesso à Internet)
GoToHelpPage=Ir para páginas de ajuda
DedicatedPageAvailable=Página dedicada a ajuda relacionada com a sua tela atual
HomePage=Página Inicial
RecordSaved=Registo Guardado
RecordDeleted=Registo eliminado
RecordGenerated=Registo gerado
LevelOfFeature=Nivel de funções
NotDefined=Não Definida
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=O modo de autenticação do Dolibarr está definido a %s no ficheiro de configuração conf.php.
Isto significa que a base-de-dados de palavras-passe é externa ao Dolibarr, por isso alterar o valor deste campo poderá não surtir qualquer efeito.
Administrator=Administrador
Undefined=Não Definido
PasswordForgotten=Esqueceu-se da sua palavra-passe?
NoAccount=Não possui conta?
SeeAbove=Ver acima
HomeArea=Início
LastConnexion=Último login
PreviousConnexion=Login anterior
PreviousValue=Valor anterior
ConnectedOnMultiCompany=Conectado sobre entidade
ConnectedSince=Conectado desde
AuthenticationMode=Modo de autenticação
RequestedUrl=URL solicitado
DatabaseTypeManager=Gestor do tipo de base de dados
RequestLastAccessInError=O último pedido incorreto de acesso à base de dados
ReturnCodeLastAccessInError=Retornar o código para o último pedido incorreto de acesso à base de dados
InformationLastAccessInError=Informação sobre o último pedido incorreto de acesso à base de dados
DolibarrHasDetectedError=O Dolibarr detectou um erro técnico
YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=Você pode ler o ficheiro de log ou definir a opção $dolibarr_main_prod para '0' no seu ficheiro de configuração para obter mais informações.
InformationToHelpDiagnose=Esta informação pode ser útil para fins de diagnóstico (pode definir a opção $dolibarr_main_prod como '1' para ocultar informações confidenciais)
MoreInformation=Mais Informação
TechnicalInformation=Informação técnica
TechnicalID=ID Técnico
LineID=ID da Linha
NotePublic=Nota (pública)
NotePrivate=Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar a precisão dos preços unitarios a %s Decimais.
DoTest=Teste
ToFilter=Filtrar
NoFilter=Sem filtro
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, tem pelo menos um elemento que excedeu o tempo de tolerância.
yes=sim
Yes=Sim
no=Não
No=Não
All=Tudo
Home=Início
Help=Ajuda
OnlineHelp=Ajuda On-line
PageWiki=Página Wiki
MediaBrowser=Navegador de média
Always=Sempre
Never=Nunca
Under=Baixo
Period=Periodo
PeriodEndDate=Data de término do período
SelectedPeriod=Período selecionado
PreviousPeriod=Período anterior
Activate=Activar
Activated=Activado
Closed=Fechado
Closed2=Fechado
NotClosed=Não fechado
Enabled=Activado
Enable=Ativar
Deprecated=Obsoleto
Disable=Desactivar
Disabled=Desactivado
Add=Adicionar
AddLink=Adicionar hiperligação
RemoveLink=Remover hiperligação
AddToDraft=Adicionar ao rascunho
Update=Atualizar
Close=Fechar
CloseAs=Definir estado como
CloseBox=Remover widget do painel
Confirm=Confirmar
ConfirmSendCardByMail=De certeza que quer enviar o conteúdo deste cartão via mail para %s?
Delete=Eliminar
Remove=Remover
Resiliate=Cancelar
Cancel=Cancelar
Modify=Modificar
Edit=Editar
Validate=Validar
ValidateAndApprove=Validar e Aprovar
ToValidate=Por validar
NotValidated=Não validado
Save=Guardar
SaveAs=Guardar Como
SaveAndStay=Salvar
SaveAndNew=Salvar e criar novo
TestConnection=Testar conexão
ToClone=Clonar
ConfirmCloneAsk=De certeza que quer clonar o objecto %s?
ConfirmClone=Escolha os dados que deseja clonar:
NoCloneOptionsSpecified=Não existem dados definidos para clonar.
Of=de
Go=Avançar
Run=continuar
CopyOf=Cópia de
Show=Mostrar
Hide=Ocultar
ShowCardHere=Mostrar ficha
Search=Procurar
SearchOf=Procurar
SearchMenuShortCut=CTRL + Shift + F
QuickAdd=Adicionar rápido
QuickAddMenuShortCut=CTRL + Shift + I
Valid=Confirmar
Approve=Aprovar
Disapprove=Desaprovar
ReOpen=Reabrir
OpenVerb=Ativo
Upload=Carregar
ToLink=Link
Select=Selecionar
SelectAll=Seleccionar tudo
Choose=Escolher
Resize=Redimensionar
ResizeOrCrop=Redimensionar ou Cortar
Recenter=Centrar
Author=Autor
User=Utilizador
Users=Utilizadores
Group=Grupo
Groups=Grupos
UserGroup=Grupo de utilizadores
UserGroups=Grupos de utilizadores
NoUserGroupDefined=Nenhum grupo de utilizador definido
Password=Senha
PasswordRetype=Reescreva a sua senha
NoteSomeFeaturesAreDisabled=Note que estão desativados muitos módulos/funções nesta demonstração.
YourUserFile=Seu ficheiro de utilizador
Name=Nome
NameSlashCompany=Nome / Empresa
Person=Pessoa
Parameter=Parâmetro
Parameters=Parâmetros
Value=Valor
PersonalValue=Valor pessoal
NewObject=Novo %s
NewValue=Novo valor
OldValue=Valor antigo %s
CurrentValue=Valor actual
Code=Código
Type=Tipo
Language=Idioma
MultiLanguage=Múltiplos Idiomas
Note=Nota
Title=Título
Label=Etiqueta
RefOrLabel=Referência ou etiqueta
Info=Registo de Eventos
Family=Familia
Description=Descrição
Designation=Designação
DescriptionOfLine=Descrição da linha
DateOfLine=Data da linha
DurationOfLine=Duração da linha
ParentLine=ID da linha fonte
Model=Modelo de documento
DefaultModel=Modelo de documento predefinido
Action=Evento
About=Sobre
Number=Número
NumberByMonth=Total de relatórios por mês
AmountByMonth=Valor por mês
Numero=Número
Limit=Limite
Limits=Limites
Logout=Terminar Sessão
NoLogoutProcessWithAuthMode=Função aplicativo não desconetado com modo de autenticação %s
Connection=Iniciar Sessão
Setup=Configuração
Alert=Alerta
MenuWarnings=Alertas
Previous=Anterior
Next=Seguinte
Cards=Fichas
Card=Ficha
Now=Agora
HourStart=Hora de inicio
Deadline=Data limite
Date=Data
DateAndHour=Data e Hora
DateToday=Data de hoje
DateReference=Data de referência
DateStart=Data de início
DateEnd=Data de fim
DateCreation=Data de Criação
DateCreationShort=Data de criação
IPCreation=Criação de IP
DateModification=Data de Modificação
DateModificationShort=Data de Modif.
IPModification=Modificação de IP
DateLastModification=A última data de alteração
DateValidation=Data de Validação
DateSigning=Data de assinatura
DateClosing=Data de Encerramento
DateDue=Data de Vencimento
DateValue=Data do valor
DateValueShort=Data do valor
DateOperation=Data da operação
DateOperationShort=Data da Op.
DateLimit=Data Limite
DateRequest=Data do Pedido
DateProcess=Data do Processo
DateBuild=Data da geração do Relatório
DatePayment=Data de pagamento
DateApprove=Data de aprovação
DateApprove2=Data de aprovação (segunda aprovação)
RegistrationDate=Data de registo
UserCreation=Utilizador que criou
UserModification=Utilizador que modificou
UserValidation=Utilizador de validação
UserCreationShort=Utilizador que criou
UserModificationShort=Utilizador que modif.
UserValidationShort=Utilizador de valid.
DurationYear=Ano
DurationMonth=Mês
DurationWeek=Semana
DurationDay=Dia
DurationYears=Anos
DurationMonths=Meses
DurationWeeks=Semanas
DurationDays=Dias
Year=Ano
Month=Mês
Week=Semana
WeekShort=Semana
Day=Dia
Hour=Hora
Minute=Minuto
Second=Segundo
Years=Anos
Months=Meses
Days=Dias
days=dias
Hours=Horas
Minutes=Minutos
Seconds=Segundos
Weeks=Semanas
Today=Hoje
Yesterday=Ontem
Tomorrow=Amanhã
Morning=Manhã
Afternoon=Tarde
Quadri=Trimestre
MonthOfDay=Dia do mês
DaysOfWeek=Dias da semana
HourShort=H
MinuteShort=mn
Rate=Tipo
CurrencyRate=Taxa de conversão da moeda
UseLocalTax=IVA incluído
Bytes=Bytes
KiloBytes=Kilobytes
MegaBytes=Megabytes
GigaBytes=Gigabytes
TeraBytes=Terabytes
UserAuthor=Criado por
UserModif=Atualizado por
b=b.
Kb=Kb
Mb=Mb
Gb=Gb
Tb=Tb
Cut=Cortar
Copy=Copiar
Paste=Colar
Default=Predefinição
DefaultValue=Valor Predefinido
DefaultValues=Valores por defeito/Fltros/Ordenar
Price=Preço
PriceCurrency=Preço (moeda)
UnitPrice=Preço Unitário
UnitPriceHT=Preço por Unid (excl. IVA)
UnitPriceHTCurrency=Preço por unidade (Excl. IVA) (moeda)
UnitPriceTTC=Preço Unitário
PriceU=P.U.
PriceUHT=P.U. (líquido)
PriceUHTCurrency=U.P (líquido) (moeda)
PriceUTTC=P.U. (inc. impostos)
Amount=Montante
AmountInvoice=Montante da Fatura
AmountInvoiced=Montante faturado
AmountInvoicedHT=Valor facturado (Excl. IVA)
AmountInvoicedTTC=Valor facturado (Inc. IVA)
AmountPayment=Montatne do pagamento
AmountHTShort=Valor (Excl. IVA)
AmountTTCShort=Montante (IVA inc.)
AmountHT=Valor (Excl. IVA)
AmountTTC=Montante (IVA inc.)
AmountVAT=Montante do IVA
MulticurrencyAlreadyPaid=Pago, moeda original
MulticurrencyRemainderToPay=Montante por pagar, moeda original
MulticurrencyPaymentAmount=Montante do pagamento, moeda original
MulticurrencyAmountHT=Valor (Excl. Iva), moeda original
MulticurrencyAmountTTC=Montante (incl. impostos), moeda original
MulticurrencyAmountVAT=Montante de imposto, moeda original
MulticurrencySubPrice=Valor sub-preço várias moedas
AmountLT1=Valor do IVA 2
AmountLT2=Valor do IVA 3
AmountLT1ES=Montante RE
AmountLT2ES=Montante IRPF
AmountTotal=Montante Total
AmountAverage=Montante médio
PriceQtyMinHT=Preço para quandidade min. (excl. IVA)
PriceQtyMinHTCurrency=Preço da quantidade min. (excl. IVA) (moeda)
PercentOfOriginalObject=Percentagem do objeto original
AmountOrPercent=Quantidade ou percentagem
Percentage=Percentagem
Total=Total
SubTotal=Subtotal
TotalHTShort=Total (excl. IVA)
TotalHT100Short=Total 100%% (excl. IVA)
TotalHTShortCurrency=Total (excl. IVA na moeda)
TotalTTCShort=Total (IVA inc.)
TotalHT=Total (excl. IVA)
TotalHTforthispage=Total desta página (excl. IVA)
Totalforthispage=Total para esta página
TotalTTC=Total (IVA inc.)
TotalTTCToYourCredit=Total (IVA inc.) a crédito
TotalVAT=Total do IVA
TotalVATIN=Total IIBS
TotalLT1=Total Imposto 2
TotalLT2=Total Imposto 3
TotalLT1ES=Total de RE
TotalLT2ES=Total IRPF
TotalLT1IN=Total ICBS
TotalLT2IN=Total IBSE
HT=Excl. IVA
TTC=IVA incluido
INCVATONLY=IVA inc.
INCT=Todos os impostos incluídos
VAT=IVA
VATIN=IIBS
VATs=Impostos das vendas
VATINs=Impostos IIBS
LT1=Imposto sobre vendas 2
LT1Type=Tipo do imposto de vendas 2
LT2=Imposto sobre vendas 3
LT2Type=Tipo do imposto de vendas 3
LT1ES=RE
LT2ES=IRPF
LT1IN=ICBS
LT2IN=IBSE
LT1GC=Centavos adicionais
VATRate=Taxa IVA
RateOfTaxN=Taxa de imposto %s
VATCode=Código da taxa de imposto
VATNPR=Taxa de imposto NPR
DefaultTaxRate=Taxa de imposto predefinida
Average=Média
Sum=Soma
Delta=Divergencia
StatusToPay=A pagar
RemainToPay=Montante por pagar
Module=Módulo/Aplicação
Modules=Módulos/Aplicações
Option=Opção
Filters=Filtros
List=Lista
FullList=Lista Completa
FullConversation=Conversa completa
Statistics=Estatísticas
OtherStatistics=Outras estatísticas
Status=Estado
Favorite=Favoritos
ShortInfo=Informação
Ref=Ref.
ExternalRef=Ref. externa
RefSupplier=Ref. do fornecedor
RefPayment=Ref. pagamento
CommercialProposalsShort=Orçamentos
Comment=Comentário
Comments=Comentários
ActionsToDo=Eventos a realizar
ActionsToDoShort=A realizar
ActionsDoneShort=Realizadas
ActionNotApplicable=Não aplicável
ActionRunningNotStarted=Não Iniciado
ActionRunningShort=Em progresso
ActionDoneShort=Terminado
ActionUncomplete=Incompleta
LatestLinkedEvents=Os últimos %s eventos relacionados
CompanyFoundation=Empresa/Organização
Accountant=Contabilista
ContactsForCompany=Contactos para este terceiro
ContactsAddressesForCompany=Contactos/moradas para este terceiro
AddressesForCompany=Moradas para este terceiro
ActionsOnCompany=Eventos para este terceiro
ActionsOnContact=Eventos para este contacto/endereço
ActionsOnContract=Eventos para este contracto
ActionsOnMember=Eventos sobre este membro
ActionsOnProduct=Eventos sobre este produto
ActionsOnAsset=Eventos para este bem fixo
NActionsLate=%s em atraso
ToDo=A realizar
Completed=Concluído
Running=Em progresso
RequestAlreadyDone=O pedido já foi realizado anteriormente
Filter=Filtro
FilterOnInto=Critério de pesquisa '%s' para os campos %s
RemoveFilter=Remover filtro
ChartGenerated=Gráficos gerados
ChartNotGenerated=Gráfico não gerado
GeneratedOn=Gerado o %s
Generate=Gerar
Duration=Duração
TotalDuration=Duração total
Summary=Resumo
DolibarrStateBoard=Estatísticas da Base de Dados
DolibarrWorkBoard=Items Abertos
NoOpenedElementToProcess=Nenhum elemento para processar
Available=Disponível
NotYetAvailable=Ainda não disponivel
NotAvailable=Não disponivel
Categories=Etiquetas/Categorias
Category=Etiqueta/Categoria
SelectTheTagsToAssign=Selecione as etiquetas/categorias a atribuir
By=Por
From=De
FromDate=De
FromLocation=De
to=Para
To=Para
ToDate=Para
ToLocation=Para
at=em
and=e
or=ou
Other=Outro
Others=Outros
OtherInformations=Outras informações
Workflow=Fluxo de trabalho
Quantity=quantidade
Qty=Quant.
ChangedBy=Modificado por
ApprovedBy=Aprovado por
ApprovedBy2=Aprovado por (segunda aprovação)
Approved=Aprovado
Refused=Recusado
ReCalculate=Recalcular
ResultKo=Erro
Reporting=Relatório
Reportings=Relatórios
Draft=Rascunho
Drafts=Rascunhos
StatusInterInvoiced=Facturado
Validated=Validado
ValidatedToProduce=Validado (para produção)
Opened=Aberto
OpenAll=Abertos (Todos)
ClosedAll=Fechados (Todos)
New=Novo
Discount=Desconto
Unknown=Desconhecido
General=General
Size=Tamanho
OriginalSize=Tamanho original
Received=Recebido
Paid=Pago
Topic=Assunto
ByCompanies=Por empresa
ByUsers=Pelo utilizador
Links=Links
Link=Link
Rejects=Reprovado
Preview=Vista prévia
NextStep=Passo Seguinte
Datas=Dados
None=Nenhum
NoneF=Nenhuma
NoneOrSeveral=Nenhum ou vários
Late=Atraso
LateDesc=Um item é defenido como Atrasado devido às configurações do sistema no menu Início - Configuração - Alertas.
NoItemLate=Nenhum item atrasado
Photo=Foto
Photos=Fotos
AddPhoto=Adicionar foto
DeletePicture=Apagar Imagem
ConfirmDeletePicture=Confirmar eliminação da imagem?
Login=Iniciar Sessão
LoginEmail=Login (email)
LoginOrEmail=Login ou Email
CurrentLogin=Sessão atual
EnterLoginDetail=Introduza os detalhes de inicio de sessão
January=Janeiro
February=Fevereiro
March=Março
April=Abril
May=Maio
June=Junho
July=Julho
August=Agosto
September=Setembro
October=Outubro
November=Novembro
December=Dezembro
Month01=Janeiro
Month02=Fevereiro
Month03=Março
Month04=Abril
Month05=Maio
Month06=Junho
Month07=Julho
Month08=Agosto
Month09=Setembro
Month10=Outubro
Month11=Novembro
Month12=Dezembro
MonthShort01=Jan.
MonthShort02=Fev.
MonthShort03=Mar.
MonthShort04=Abr.
MonthShort05=Mai.
MonthShort06=Jun.
MonthShort07=Jul.
MonthShort08=Ago.
MonthShort09=Sep.
MonthShort10=Out.
MonthShort11=Nov.
MonthShort12=Dez.
MonthVeryShort01=J
MonthVeryShort02=Sex
MonthVeryShort03=Seg
MonthVeryShort04=A
MonthVeryShort05=Seg
MonthVeryShort06=J
MonthVeryShort07=J
MonthVeryShort08=A
MonthVeryShort09=Dom
MonthVeryShort10=O
MonthVeryShort11=N
MonthVeryShort12=D
AttachedFiles=Ficheiros e Documentos Anexos
JoinMainDoc=Unir ao documento principal
JoinMainDocOrLastGenerated=Envie o documento principal ou, caso não seja encontrado, o último gerado
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
ReportName=Nome do Relatório
ReportPeriod=Periodo de análise
ReportDescription=Descrição
Report=Relatório
Keyword=Palavra-chave
Origin=Origem
Legend=Legenda
Fill=preencher
Reset=restabelecer
File=Ficheiro
Files=Ficheiros
NotAllowed=Não Autorizado
ReadPermissionNotAllowed=Leitura não Autorizada
AmountInCurrency=Montantes Visualizados em %s
Example=Exemplo
Examples=Exemplos
NoExample=Sem Exemplo
FindBug=Sinalizar um bug
NbOfThirdParties=Numero de Terceiros
NbOfLines=Numeros de Linhas
NbOfObjects=Numero de Objectos
NbOfObjectReferers=Número de itens relacionados
Referers=Itens relacionados
TotalQuantity=Quantidade Total
DateFromTo=De %s a %s
DateFrom=A partir de %s
DateUntil=Até %s
Check=Verificar
Uncheck=Não verificado
Internal=Interno
External=Externo
Internals=Internos
Externals=Externos
Warning=Alerta
Warnings=Alertas
BuildDoc=Gerar o doc
Entity=Entidade
Entities=Entidades
CustomerPreview=Historial Cliente
SupplierPreview=Pré-visualização do fornecedor
ShowCustomerPreview=Ver Historial Cliente
ShowSupplierPreview=Mostrar pré-visualização do fornecedor
RefCustomer=Ref. Cliente
InternalRef=Ref. interna
Currency=Moeda
InfoAdmin=Informação para os administradores
Undo=Desfazer
Redo=Refazer
ExpandAll=Expandir tudo
UndoExpandAll=Anular Expansão
SeeAll=Ver todos
Reason=Razão
FeatureNotYetSupported=Funcionalidade ainda não suportada
CloseWindow=Fechar Janela
Response=Resposta
Priority=Prioridade
SendByMail=Enviar via e-mail
MailSentBy=Email enviado por
NotSent=Não enviado
TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado no corpo da mensagem
SendAcknowledgementByMail=Enviar email de confirmação
SendMail=Enviar e-mail
Email=Email
NoEMail=Sem e-mail
AlreadyRead=Já lido
NotRead=Não lida
NoMobilePhone=Sem telefone móvel
Owner=Proprietário
FollowingConstantsWillBeSubstituted=As seguintes constantes serão substituidas pelo seu valor correspondente.
Refresh=Actualizar
BackToList=Voltar para a lista
BackToTree=Voltar para a árvore
GoBack=Voltar
CanBeModifiedIfOk=Pode ser modificado se for válido
CanBeModifiedIfKo=Pode ser modificado senão for válido
ValueIsValid=Valor Válido
ValueIsNotValid=O valor não é válido
RecordCreatedSuccessfully=Registo criado com sucesso
RecordModifiedSuccessfully=Registo modificado com êxito
RecordsModified=%s registo(s) modificado(s)
RecordsDeleted=%s registo(s) apagado(s)
RecordsGenerated=%s registo(s) gerado(s)
AutomaticCode=Criação automática de código
FeatureDisabled=Função Desactivada
MoveBox=Mover widget
Offered=Oferta
NotEnoughPermissions=Não tem permissões para efectuar esta acção
UserNotInHierachy=Esta ação é reservada aos Supervisores deste Utilizador
SessionName=Nome Sessão
Method=Método
Receive=Receção
CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Complete ou nada mais é esperado
ExpectedValue=Valor esperado
ExpectedQty=Qtd. Esperada
PartialWoman=Parcial
TotalWoman=Total
NeverReceived=Nunca Recebido
Canceled=Cancelado
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Pode alterar estes valores para esta lista a partir do menu Configuração -> Dicionários
YouCanChangeValuesForThisListFrom=Pode alterar os valores desta lista a partir do menu %s
YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Você pode defenir o valor por defeito utilizado aquando da criação de um novo registo na configuração do módulo
Color=Cor
Documents=Documentos
Documents2=Documentos
UploadDisabled=Carregamento Desactivado
MenuAccountancy=Contabilidade
MenuECM=Documentos
MenuAWStats=Estatisticas
MenuMembers=Membros
MenuAgendaGoogle=Agenda Google
MenuTaxesAndSpecialExpenses=Taxas | Despesas Especiais
ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (Menu inicio->configuração->segurança): %s Kb, PHP limit: %s Kb
ThisLimitIsDefinedInSetupAt=Limite do Dolibarr (Menu %s): %s Kb, limite do PHP (Param %s): %s Kb
NoFileFound=Nenhum documento enviado
CurrentUserLanguage=Idioma atual
CurrentTheme=Tema Actual
CurrentMenuManager=Gestor de menu atual
Browser=Browser
Layout=Disposição
Screen=Ecrã
DisabledModules=Módulos Desactivados
For=Para
ForCustomer=Para cliente
Signature=Assinatura
DateOfSignature=Data da assinatura
HidePassword=Esconder password
UnHidePassword=Mostrar caracteres da password
Root=Raíz
RootOfMedias=Raiz de Múltimedia Públicos (/medias)
Informations=Informação
Page=Página
Notes=Notas
AddNewLine=Adicionar nova linha
AddFile=Adicionar ficheiro
FreeZone=Produto de Texto Livre
FreeLineOfType=Item de Texto Livre, tipo:
CloneMainAttributes=Copiar objeto com os seus atributos principais
ReGeneratePDF=Regenerar PDF
PDFMerge=PDF Merge
Merge=Junção
DocumentModelStandardPDF=Modelo PDF padrão
PrintContentArea=Visualizar página para impressão área de conteúdo principal
MenuManager=Gestão do menu
WarningYouAreInMaintenanceMode=Atenção, você está em modo de manutenção: Só o login %s está autorizado a usar a aplicação neste modo.
CoreErrorTitle=Erro de sistema
CoreErrorMessage=Ocorreu um erro. Contacte o seu administrador do sistema de forma a que este proceda à análise do relatórios ou desative a opção $dolibarr_main_prod=1 para obter mais informação.
CreditCard=Cartão de crédito
ValidatePayment=Validar pagamento
CreditOrDebitCard=Cartão de crédito ou débito
FieldsWithAreMandatory=Os campos com %s são obrigatórios
FieldsWithIsForPublic=Campos com %s são mostrados na lista de membros pública. Se não desejar isto, desmarque a caixa "público".
AccordingToGeoIPDatabase=(de acordo com a conversão GeoIP)
Line=Linha
NotSupported=Não é suportado
RequiredField=Campo obrigatório
Result=Resultado
ToTest=Teste
ValidateBefore=O item tem de ser validado antes de usar esta funcionalidade.
Visibility=Visibilidade
Totalizable=Totalizável
TotalizableDesc=Este campo é totalizável nesta lista
Private=Privado
Hidden=Oculto
Resources=Recursos
Source=Fonte
Prefix=Prefixo
Before=Antes
After=Depois
IPAddress=Endereço IP
Frequency=Frequência
IM=Mensagens instantâneas
NewAttribute=Novo atributo
AttributeCode=Código de atributo
URLPhoto=Url da foto / logotipo
SetLinkToAnotherThirdParty=Link para um terceiro
LinkTo=Associar a
LinkToProposal=Associar ao orçamento
LinkToExpedition= Link para expedição
LinkToOrder=Hiperligação para encomendar
LinkToInvoice=Associar a fatura
LinkToTemplateInvoice=Link para a factura modelo
LinkToSupplierOrder=Link para a ordem de compra
LinkToSupplierProposal=Link para a proposta do fornecedor
LinkToSupplierInvoice=Link para a factura do fornecedor
LinkToContract=Associar a contrato
LinkToIntervention=Associar a intervenção
LinkToTicket=Link para o ticket
LinkToMo=Link para
CreateDraft=Criar Rascunho
SetToDraft=Voltar para o rascunho
ClickToEdit=Clique para editar
ClickToRefresh=Clique para actualizar
EditWithEditor=Editar com CKEditor
EditWithTextEditor=Editar com editor de texto
EditHTMLSource=Editar código-fonte HTML
ObjectDeleted=%s objeto removido
ByCountry=Por país
ByTown=Por localidade
ByDate=Por data
ByMonthYear=Por mês / ano
ByYear=por ano
ByMonth=por mês
ByDay=Por dia
BySalesRepresentative=Por representante de vendas
LinkedToSpecificUsers=Associado ao contacto de um utilizador
NoResults=Sem resultados
AdminTools=Ferramentas de Administrador
SystemTools=Ferramentas do sistema
ModulesSystemTools=Módulos de ferramentas
Test=Teste
Element=Elemento
NoPhotoYet=Sem imagem disponível ainda
Dashboard=Painel
MyDashboard=O meu painel de controlo
Deductible=Dedutível
from=Emissor
toward=relativamente a
Access=Acesso
SelectAction=Selecione a ação
SelectTargetUser=Selecione o utilizador/empregado alvo
HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C para copiar
SaveUploadedFileWithMask=Guardar o ficheiro no servidor com o nome "%s" (caso contrário "%s")
OriginFileName=Nome do ficheiro original
SetDemandReason=Definir fonte
SetBankAccount=Definir Conta Bancária
AccountCurrency=Moeda da conta
ViewPrivateNote=Ver notas
XMoreLines=%s linhas(s) ocultas
ShowMoreLines=Mostrar mais/menos linhas
PublicUrl=URL público
AddBox=Adicionar Caixa
SelectElementAndClick=Selecione um elemento e clique em %s
PrintFile=Imprimir Ficheiro %s
ShowTransaction=Mostrar transação
ShowIntervention=Mostrar intervenção
ShowContract=Mostrar contrato
GoIntoSetupToChangeLogo=Vá a Início - Configuração - Empresa para mudar o logo ou vá a Ínicio - Configuração - Aparência para escondê-lo.
Deny=Negar
Denied=Negada
ListOf=Lista de %s
ListOfTemplates=Lista de modelos
Gender=Género
Genderman=Homem
Genderwoman=Mulher
Genderother=Outro
ViewList=Ver Lista
ViewGantt=Vista de Gantt
ViewKanban=Vista de Kanban
Mandatory=Obrigatório
Hello=Olá
GoodBye=Adeus
Sincerely=Atenciosamente
ConfirmDeleteObject=Tem a certeza que quer eliminar este objecto?
DeleteLine=Apagar a linha
ConfirmDeleteLine=Tem a certeza que deseja eliminar esta linha?
ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Erro: o ficheiro não foi gerado. Por favor verifique que o comando 'pdftk' está instalado numa directoria incluída na variável de ambiente $PATH (apenas linux/Unix) ou contacte o seu administrador de sistema.
NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Não existia documento PDF disponível para a geração de documentos entre os registos assinalados
TooManyRecordForMassAction=Foram seleccionados muitos registos para esta acção múltipla. A acção está restrita a uma lista de %s registos.
NoRecordSelected=Nenhum registo selecionado
MassFilesArea=Área para os ficheiros criados através de ações em massa
ShowTempMassFilesArea=Mostrar área para os ficheiros criados através de ações em massa
ConfirmMassDeletion=Confirmação de Múltiplas Eliminações
ConfirmMassDeletionQuestion=Tem a certeza de que quer apagar os %s registo(s) seleccionado(s)?
ConfirmMassClone=Confirmação de clonagem em massa
ConfirmMassCloneQuestion=Selecione o projeto para clonar
ConfirmMassCloneToOneProject=Clonar para projeto %s
RelatedObjects=Objetos relacionados
ClassifyBilled=Classificar como faturado
ClassifyUnbilled=Classificar como não faturado
Progress=Progresso
ProgressShort=Prog.
FrontOffice=Front office
BackOffice=Back office
Submit=Enviar
View=Vista
Export=Exportar
Exports=Exportados
ExportFilteredList=Exportar lista filtrada
ExportList=Exportar lista
ExportOptions=Opções de exportação
IncludeDocsAlreadyExported=Os documentos incluídos já foram exportados
ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Documentos já exportados estão visíveis e serão exportados
ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Documentos já exportados estão ocultos e não serão exportados
AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=Todos os movimentos exportados foram marcados como exportados
NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=Nem todos os movimentos exportados foram marcados como exportados
Miscellaneous=Diversos
Calendar=Calendario
GroupBy=Agrupar por...
GroupByX=Agrupar por %s
ViewFlatList=Vista de lista
ViewAccountList=Ver livro-mestre
ViewSubAccountList=Ver livro-mestre da subconta
RemoveString=Remover texto '%s'
SomeTranslationAreUncomplete=Alguns dos idiomas oferecidos podem estar apenas parcialmente traduzidos ou conter erros. Ajude a corrigir o seu idioma registando-se em https://transifex.com/projects/p/dolibarr/ para adicionar as suas melhorias.
DirectDownloadLink=Link de download público
PublicDownloadLinkDesc=Apenas o link é necessário para fazer download do arquivo
DirectDownloadInternalLink=Link de download privado
PrivateDownloadLinkDesc=Necessita de estar conectado e de permissões para visualizar ou fazer download do arquivo
Download=Download
DownloadDocument=Download do documento
DownloadSignedDocument=Fazer download do documento assinado
ActualizeCurrency=Atualizar taxa de conversão da moeda
Fiscalyear=Ano Fiscal
ModuleBuilder=Construtor de Módulos e Aplicações
SetMultiCurrencyCode=Definir moeda
BulkActions=Ações em massa
ClickToShowHelp=Clique para mostrar o balão de ajuda
WebSite=Site da Web
WebSites=Sites da Web
WebSiteAccounts=Contas do site
ExpenseReport=Relatório de despesas
ExpenseReports=Relatórios de despesas
HR=RH
HRAndBank=RH e Banco
AutomaticallyCalculated=Calculado automaticamente
TitleSetToDraft=Repôr para rascunho
ConfirmSetToDraft=Tem a certeza que quer voltar ao estado de Rascunho?
ImportId=ID de importação
Events=Eventos
EMailTemplates=Modelos de e-mail
FileNotShared=Ficheiro não partilhado para o público exterior.
Project=Projeto
Projects=Projetos
LeadOrProject=Oportunidade | Projecto
LeadsOrProjects=Oportunidades | Projectos
Lead=Pista
Leads=Pistas
ListOpenLeads=Listar Oportunidade(s) aberta(s)
ListOpenProjects=Listar projectos em aberto
NewLeadOrProject=Nova(o) Oportunidade ou projecto
Rights=Permissões
LineNb=Linha número
IncotermLabel=Incoterms
TabLetteringCustomer=Inscrição de Cliente
TabLetteringSupplier=Inscrição de fornecedor
Monday=Segunda-feira
Tuesday=Terça-feira
Wednesday=Quarta-feira
Thursday=Quinta-feira
Friday=Sexta-feira
Saturday=Sábado
Sunday=Domingo
MondayMin=Seg
TuesdayMin=Ter
WednesdayMin=Qua
ThursdayMin=Qui
FridayMin=Sex
SaturdayMin=Sáb
SundayMin=Dom
Day1=Segunda-Feira
Day2=Terça-Feira
Day3=Quarta-Feira
Day4=Quinta-Feira
Day5=Sexta-Feria
Day6=Sábado
Day0=Domingo
ShortMonday=Seg
ShortTuesday=Ter
ShortWednesday=Qua
ShortThursday=Qui
ShortFriday=Sex
ShortSaturday=Sab
ShortSunday=Dom
one=um
two=dois
three=três
four=quatro
five=cinco
six=seis
seven=Sete
eight=oito
nine=nove
ten=dez
eleven=onze
twelve=doze
thirteen=terceiro
fourteen=quatorze
fifteen=quinze
sixteen=dezesseis
seventeen=dezessete
eighteen=dezoito
nineteen=dezenove
twenty=vinte
thirty=trinta
forty=quarenta
fifty=cinquenta
sixty=sessenta
seventy=setenta
eighty=oitenta
ninety=noventa
hundred=cem
thousand=mil
million=milhão
billion=bilhão
trillion=trilhão
quadrillion=quatrilhão
SelectMailModel=Selecione um modelo de e-mail
SetRef=Definir referência
Select2ResultFoundUseArrows=Foram encontrados alguns resultados. Utilize as setas para selecionar o desejado.
Select2NotFound=Nenhum resultado encontrado
Select2Enter=Introduza
Select2MoreCharacter=ou mais caracteres
Select2MoreCharacters=ou mais caracteres
Select2MoreCharactersMore=Sintaxe de pesquisa:
| OR (alb)
* Qualquer caractere (a*b)
^ Começa com (^ab)
$ Terminar com (ab$)
Select2LoadingMoreResults=A carregar mais resultados...
Select2SearchInProgress=Pesquisa em progresso...
SearchIntoThirdparties=Terceiros
SearchIntoContacts=Contactos
SearchIntoMembers=Membros
SearchIntoUsers=Utilizadores
SearchIntoProductsOrServices=Produtos ou serviços
SearchIntoBatch=Lotes / Séries
SearchIntoProjects=Projetos
SearchIntoMO=Ordens de Fabrico
SearchIntoTasks=Tarefas
SearchIntoCustomerInvoices=Faturas a clientes
SearchIntoSupplierInvoices=Faturas do fornecedor
SearchIntoCustomerOrders=Encomendas de venda
SearchIntoSupplierOrders=Ordens de compra
SearchIntoCustomerProposals=Orçamentos
SearchIntoSupplierProposals=Orçamentos de fornecedor
SearchIntoInterventions=Intervenções
SearchIntoContracts=contractos
SearchIntoCustomerShipments=Expedições do cliente
SearchIntoExpenseReports=Relatórios de despesas
SearchIntoLeaves=Sair
SearchIntoKM=Base conhecimento
SearchIntoTickets=Tickets
SearchIntoCustomerPayments=Pagamentos de clientes
SearchIntoVendorPayments=Pagamentos a fornecedores
SearchIntoMiscPayments=Pagamentos diversos
CommentLink=Comentários
NbComments=Número de comentários
CommentPage=Espaço de comentários
CommentAdded=Comentário adicionado
CommentDeleted=Comentário eliminado
Everybody=Todos
PayedBy=Paga por
PayedTo=Pago a
Monthly=Mensal
Quarterly=Trimestral
Annual=Anual
Local=Local
Remote=Remoto
LocalAndRemote=Local e Remoto
KeyboardShortcut=Atalho de teclado
AssignedTo=Atribuído a
Deletedraft=Eliminar rascunho
ConfirmMassDraftDeletion=Confirmação de eliminação múltipla de rascunhos
FileSharedViaALink=Arquivo compartilhado com um link público
SelectAThirdPartyFirst=Seleccione um terceiro em primeiro...
YouAreCurrentlyInSandboxMode=Você está atualmente no modo %s "sandbox"
Inventory=Inventário
AnalyticCode=Código analítico
TMenuMRP=MRP
ShowCompanyInfos=Mostrar informações da empresa
ShowMoreInfos=Mostrar Mais Informações
NoFilesUploadedYet=Por favor envie um documento em primeiro
SeePrivateNote=Ver nota privada
PaymentInformation=Informação de pagamento
ValidFrom=Válido desde
ValidUntil=Válido até
NoRecordedUsers=Sem utilizadores
ToClose=Para fechar
ToRefuse=Recusar
ToProcess=Por processar
ToApprove=Para aprovar
GlobalOpenedElemView=Vista global
NoArticlesFoundForTheKeyword=Nenhum artigo encontrado para a palavra-chave '%s'
NoArticlesFoundForTheCategory=Nenhum artigo encontrado para a categoria
ToAcceptRefuse=Para aceitar | recusar
ContactDefault_agenda=Evento
ContactDefault_commande=Encomenda
ContactDefault_contrat=Contrato
ContactDefault_facture=Fatura
ContactDefault_fichinter=Intervenção
ContactDefault_invoice_supplier=Factura de Fornecedor
ContactDefault_order_supplier=Ordem de Encomenda
ContactDefault_project=Projeto
ContactDefault_project_task=Tarefa
ContactDefault_propal=Orçamento
ContactDefault_supplier_proposal=Proposta de Fornecedor
ContactDefault_ticket=Ticket
ContactAddedAutomatically=Contacto adicionado a partir dos roles de contacto terceiro
More=Mais
ShowDetails=Mostrar detalhes
CustomReports=Relatórios personalizados
StatisticsOn=Estatísticas em
SelectYourGraphOptionsFirst=Seleccione as opções para criar um gráfico
Measures=Medidas
XAxis=Eixo X
YAxis=Eixo Y
StatusOfRefMustBe=Estado de %s tem que ser %s
DeleteFileHeader=Confirme a eliminação do ficheiro
DeleteFileText=Tem a certeza de que quer eliminar este ficheiro?
ShowOtherLanguages=Mostrar outros idiomas
SwitchInEditModeToAddTranslation=Mude para o modo de edição para adicionar traduções para este idioma
NotUsedForThisCustomer=Não utilizado para este cliente
NotUsedForThisVendor=Não usado para este Vendedor
AmountMustBePositive=Total deve ser positivo
ByStatus=Por estado
InformationMessage=Informação
Used=Utilizado
ASAP=Tão Breve Quanto Possível (ASAP)
CREATEInDolibarr=Registo %s criado
MODIFYInDolibarr=Registo %s modificado
DELETEInDolibarr=Registo %s eliminado
VALIDATEInDolibarr=Registo %s validado
APPROVEDInDolibarr=Registo %s aprovado
DefaultMailModel=Modelo de correio por defeito
PublicVendorName=Nome público do fornecedor
DateOfBirth=Data de Nascimento
SecurityTokenHasExpiredSoActionHasBeenCanceledPleaseRetry=O token de segurança expirou pelo que esta acção foi cancelada. Por favor tente novamente.
UpToDate=Actualizado
OutOfDate=Desactualizado
EventReminder=Lembrete de evento
UpdateForAllLines=Atualização para todas as linhas
OnHold=Em espera
Civility=Civilidade
AffectTag=Atribuir uma Etiqueta
AffectUser=Atribuir um Utilizador
SetSupervisor=Definir o supervisor
CreateExternalUser=Criar utilizador externo
ConfirmAffectTag=Atribuição de Etiqueta em massa
ConfirmAffectUser=Atribuição de Utilizador em massa
ProjectRole=Função atribuída em cada projeto/oportunidade
TasksRole=Função atribuída em cada tarefa (se usado)
ConfirmSetSupervisor=Designação de Supervisor em massa
ConfirmUpdatePrice=Escolha uma taxa aumento/diminuição do preço
ConfirmAffectTagQuestion=Tem a certeza de que deseja atribuir etiquetas aos %s registos selecionados?
ConfirmAffectUserQuestion=Tem a certeza de que deseja atribuir Utilizadores aos %s registos selecionados?
ConfirmSetSupervisorQuestion=Tem a certeza de que deseja designar o Supervisor para os %s registos selecionados?
ConfirmUpdatePriceQuestion=Tem a certeza de que deseja atualizar o preço dos %s registos selecionados?
CategTypeNotFound=Nenhuma etiqueta encontrada para o tipo de registo
Rate=Tipo
SupervisorNotFound=Supervisor não encontrado
CopiedToClipboard=Copiado
InformationOnLinkToContract=Este montante é apenas o total de todas as linhas do contrato. Nenhuma noção de tempo é tida em consideração.
ConfirmCancel=Tem certeza que deseja cancelar
EmailMsgID=E-mail MsgID
EmailDate=Data do e-mail
SetToStatus=Definir para o estado %s
SetToEnabled=Definir como ativado
SetToDisabled=Definir como desativado
ConfirmMassEnabling=confirmação de ativação em massa
ConfirmMassEnablingQuestion=Tem a certeza de que deseja ativar os %s registos selecionados?
ConfirmMassDisabling=confirmação de desativação em massa
ConfirmMassDisablingQuestion=Tem a certeza de que deseja desativar os %s registos selecionados?
RecordsEnabled=%s registo(s) ativado(s)
RecordsDisabled=%s registo(s) desativado(s)
RecordEnabled=Registo ativado
RecordDisabled=Registo desativado
Forthcoming=Em breve
Currently=Atualmente
ConfirmMassLeaveApprovalQuestion=Tem a certeza de que deseja aprovar os %s registos selecionados?
ConfirmMassLeaveApproval=Confirmação de aprovação de ausência em massa
RecordAproved=Registo aprovado
RecordsApproved=%s Registo(s) aprovado(s)
Properties=Propriedades
hasBeenValidated=%s foi validado
ClientTZ=Fuso Horário do Cliente (utilizador)
NotClosedYet=Ainda não encerrado
ClearSignature=Redefinir assinatura
CanceledHidden=Cancelado oculto
CanceledShown=Cancelado apresentado
Terminate=Cancelar
Terminated=Inativo
AddLineOnPosition=Adicionar linha na posição (ou no final, se estiver vazio)
ConfirmAllocateCommercial=Confirmação de designação de representante de vendas
ConfirmAllocateCommercialQuestion=Tem a certeza de que deseja atribuir os %s registos selecionados?
CommercialsAffected=Representantes de vendas designados
CommercialAffected=Representante de vendas designado
YourMessage=Sua mensagem
YourMessageHasBeenReceived=A sua mensagem foi recebida. Responderemos ou entraremos em contacto o mais breve possível.
UrlToCheck=URL a verificar
Automation=Automação
CreatedByEmailCollector=Criado por coletor de e-mail
CreatedByPublicPortal=Criado a partir do portal público
UserAgent=Agente utilizador
InternalUser=Utilizador interno
ExternalUser=Utilizador externo
NoSpecificContactAddress=Sem contacto ou endereço específico
NoSpecificContactAddressBis=Esta aba é dedicada a forçar contactos ou endereços específicos para o objeto atual. Use-a somente se desejar definir um ou vários contactos ou endereços específicos para o objeto quando as informações do terceiro não forem suficientes ou precisas.
HideOnVCard=Ocultar %s
AddToContacts=Adicionar endereço aos meus contactos
LastAccess=Último acesso
UploadAnImageToSeeAPhotoHere=Carregue uma imagem da aba %s para ver uma foto aqui
LastPasswordChangeDate=Data da última alteração de senha
PublicVirtualCardUrl=URL da página do cartão de visita virtual
PublicVirtualCard=Cartão de visita virtual
TreeView=Vista em árvore