# Dolibarr language file - Source file is en_US - members MembersArea=Strefa MemberCard=Państwa karty SubscriptionCard=Subskrypcja karty Member=Członek Members=Członkowie ShowMember=Pokaż kartę członka UserNotLinkedToMember=Użytkownik nie wiąże się z członkiem ThirdpartyNotLinkedToMember=Strona trzecia niepowiązana z członkiem MembersTickets=Membership address sheet FundationMembers=Członkowie fundacji ListOfValidatedPublicMembers=Wykaz zatwierdzonych publicznej użytkowników ErrorThisMemberIsNotPublic=Ten członek nie jest publiczny ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Inny członek (nazwa: %s, zaloguj się: %s) jest już związany z osobą trzecią %s. Usunięcie tego linku pierwsze, ponieważ jedna trzecia strona nie może być powiązana tylko z członkiem (i odwrotnie). ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Ze względów bezpieczeństwa, musisz być przyznane uprawnienia do edycji wszystkich użytkowników, aby można było powiązać członka do użytkownika, który nie jest twoje. SetLinkToUser=Link do użytkownika Dolibarr SetLinkToThirdParty=Link do Dolibarr trzeciej MemberCountersArePublic=Counters of valid members are public MembersCards=Generation of cards for members MembersList=Lista członków MembersListToValid=Lista szkiców członków (do zatwierdzenia) MembersListValid=Wykaz ważnych członków MembersListUpToDate=List of valid members with up-to-date contribution MembersListNotUpToDate=List of valid members with out-of-date contribution MembersListExcluded=Lista wykluczonych członków MembersListResiliated=Lista członków zakończonych MembersListQualified=Lista członków wykwalifikowanych MenuMembersToValidate=Projekt członków MenuMembersValidated=Zatwierdzeni członkowie MenuMembersExcluded=Wykluczeni członkowie MenuMembersResiliated=członkowie zakończone MembersWithSubscriptionToReceive=Members with contribution to receive MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Contributions to receive DateSubscription=Date of membership DateEndSubscription=End date of membership EndSubscription=End of membership SubscriptionId=Contribution ID WithoutSubscription=Without membership WaitingSubscription=Membership pending MemberId=Member Id MemberRef=Member Ref NewMember=Nowy członek MemberType=Typ członka MemberTypeId=ID typu członka MemberTypeLabel=Etykieta typu członka MembersTypes=Typy członków MemberStatusDraft=Projekt (do zatwierdzonia) MemberStatusDraftShort=Projekt MemberStatusActive=Validated (waiting contribution) MemberStatusActiveShort=Zatwierdzony MemberStatusActiveLate=Contribution expired MemberStatusActiveLateShort=Wygasł MemberStatusPaid=Subskrypcja aktualne MemberStatusPaidShort=Aktualne MemberStatusExcluded=Wykluczony członek MemberStatusExcludedShort=Wyłączony MemberStatusResiliated=Członek usunięty MemberStatusResiliatedShort=Zakończony MembersStatusToValid=Projekt członków MembersStatusExcluded=Wykluczeni członkowie MembersStatusResiliated=członkowie zakończone MemberStatusNoSubscription=Validated (no contribution required) MemberStatusNoSubscriptionShort=Zatwierdzony SubscriptionNotNeeded=No contribution required NewCotisation=Nowe Wkład PaymentSubscription=Nowy wkład płatności SubscriptionEndDate=Data zakończenia subskrypcji MembersTypeSetup=Ustawienie typu członka MemberTypeModified=Zmodyfikowany typ członka DeleteAMemberType=Usuń typ członka ConfirmDeleteMemberType=Czy na pewno chcesz usunąć ten typ członka? MemberTypeDeleted=Typ członka został usunięty MemberTypeCanNotBeDeleted=Nie można usunąć typu członka NewSubscription=Nowe Wkład NewSubscriptionDesc=Ta forma pozwala na nagrywanie abonament jako nowy członek fundacji. Jeśli chcesz odnowić subskrypcję (jeśli jest już członkiem), prosimy o kontakt z Rady Fundacji zamiast e-mailem %s. Subscription=Contribution AnyAmountWithAdvisedAmount=Any amount of your choice, recommended %s AnyAmountWithoutAdvisedAmount=Any amount of your choice CanEditAmountShort=Any amount CanEditAmountShortForValues=recommended, any amount MembershipDuration=Czas trwania GetMembershipButtonLabel=Join Subscriptions=Contributions SubscriptionLate=Późno SubscriptionNotReceived=Contribution never received ListOfSubscriptions=List of contributions SendCardByMail=Wyślij kartkę e-mailem AddMember=Utwórz członka NoTypeDefinedGoToSetup=Żaden członek typów zdefiniowanych. Przejdź do konfiguracji - Członkowie typy NewMemberType=Nowy typ członka WelcomeEMail=Powitalny e-mail SubscriptionRequired=Contribution required DeleteType=Usuń VoteAllowed=Głosowanie dozwolone Physical=Osoba fizyczna Moral=Korporacja MorAndPhy=Korporacja i osoba fizyczna Reenable=Włącz ponownie ExcludeMember=Wyklucz członka Exclude=Exclude ConfirmExcludeMember=Czy na pewno chcesz wykluczyć tego członka? ResiliateMember=Zakończ członka ConfirmResiliateMember=Czy na pewno chcesz usunąć tego członka? DeleteMember=Usuń członka ConfirmDeleteMember=Are you sure you want to delete this member (Deleting a member will delete all his contributions)? DeleteSubscription=Usuń subskrypcję ConfirmDeleteSubscription=Are you sure you want to delete this contribution? Filehtpasswd=htpasswd plik ValidateMember=Validate członkiem ConfirmValidateMember=Czy jesteś pewien, że chcesz zatwierdzić tego członka? FollowingLinksArePublic=Poniższe linki są otwartymi stronami, które nie są chronione żadnym zezwoleniem firmy Dolibarr. Nie są to strony sformatowane, podane jako przykład, aby pokazać, jak wyświetlić listę członków bazy danych. PublicMemberList=Publicznego liście członków BlankSubscriptionForm=Public self-registration form BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr może udostępnić publiczny adres URL / witrynę internetową, aby umożliwić odwiedzającym z zewnątrz proszenie o zapisanie się do fundacji. Jeśli moduł płatności online jest włączony, formularz płatności może być również dostarczony automatycznie. EnablePublicSubscriptionForm=Włącz publiczną witrynę internetową z formularzem samodzielnej subskrypcji ForceMemberType=Wymuś typ pręta ExportDataset_member_1=Members and contributions ImportDataset_member_1=Członkowie LastMembersModified=Ostatnio zmodyfikowani członkowie %s LastSubscriptionsModified=Latest %s modified contributions String=Ciąg znaków Text=Tekst Int=Int. DateAndTime=Data i czas PublicMemberCard=Państwa publiczne karty SubscriptionNotRecorded=Contribution not recorded AddSubscription=Create contribution ShowSubscription=Show contribution # Label of email templates SendingAnEMailToMember=Wysyłanie e-maila z informacją do członka SendingEmailOnAutoSubscription=Wysyłanie wiadomości e-mail po automatycznej rejestracji SendingEmailOnMemberValidation=Wysyłanie wiadomości e-mail z potwierdzeniem nowego członka SendingEmailOnNewSubscription=Sending email on new contribution SendingReminderForExpiredSubscription=Sending reminder for expired contributions SendingEmailOnCancelation=Wysyłanie e-maila o anulowaniu SendingReminderActionComm=Wysyłanie przypomnienia o wydarzeniu w programie # Topic of email templates YourMembershipRequestWasReceived=Twoje członkostwo zostało odebrane. YourMembershipWasValidated=Twoje członkostwo zostało potwierdzone YourSubscriptionWasRecorded=Your new contribution was recorded SubscriptionReminderEmail=contribution reminder YourMembershipWasCanceled=Twoje członkostwo zostało anulowane CardContent=Treść Twojej karty członka # Text of email templates ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Chcemy Cię poinformować, że otrzymaliśmy Twoją prośbę o członkostwo.

ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=Chcemy Cię poinformować, że Twoje członkostwo zostało zweryfikowane przy użyciu następujących informacji:

ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.

ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Chcemy Cię poinformować, że Twoja subskrypcja wkrótce wygaśnie lub już wygasła (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Mamy nadzieję, że ją odnowisz.

ThisIsContentOfYourCard=To jest podsumowanie informacji, które posiadamy o Tobie. Skontaktuj się z nami, jeśli coś jest nie tak.

DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Temat powiadomienia e-mail otrzymanego w przypadku automatycznego wpisu gościa DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Treść otrzymanego e-maila z powiadomieniem w przypadku automatycznego wpisu gościa DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Email template to use to send email to a member on member auto-registration DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Szablon wiadomości e-mail używany do wysyłania wiadomości e-mail do członka w sprawie weryfikacji członka DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Email template to use to send email to a member on new contribution recording DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Email template to use to send email reminder when contribution is about to expire DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Szablon wiadomości e-mail używany do wysyłania wiadomości e-mail do członka w przypadku anulowania członka DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_EXCLUSION=Szablon wiadomości e-mail wysyłanej do członka w przypadku jego wykluczenia DescADHERENT_MAIL_FROM=Adres e-mail nadawcy dla automatycznych e-maili DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Etykiety formacie DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Tekst drukowany na arkuszach adresowych członkiem DescADHERENT_CARD_TYPE=Format karty stronę DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Tekst wydrukowany na górę członka karty DescADHERENT_CARD_TEXT=Tekst wydrukowany na członka karty DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst wydrukowany na członka karty (dostosowanie po prawej) DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Tekst wydrukowany na dole karty członka ShowTypeCard=Pokaż typu ' %s' HTPasswordExport=htpassword pliku generacji NoThirdPartyAssociatedToMember=No third party associated with this member MembersAndSubscriptions=Members and Contributions MoreActions=Działanie uzupełniające na nagrywanie MoreActionsOnSubscription=Complementary action suggested by default when recording a contribution, also done automatially on online payment of a contribution MoreActionBankDirect=Utwórz bezpośredni wpis na konto bankowe MoreActionBankViaInvoice=Utwórz fakturę i wpłatę na konto bankowe MoreActionInvoiceOnly=Tworzenie faktury bez zapłaty LinkToGeneratedPages=Generation of business cards or address sheets LinkToGeneratedPagesDesc=Ekran ten umożliwia generowanie plików PDF z wizytówek dla wszystkich członków lub członka szczególności. DocForAllMembersCards=Generowanie wizytówek dla wszystkich członków (Format wyjściowy rzeczywiście setup: %s) DocForOneMemberCards=Generowanie wizytówki dla danego użytkownika (Format wyjściowy rzeczywiście setup: %s) DocForLabels=Generowanie arkuszy adres (Format wyjściowy rzeczywiście setup: %s) SubscriptionPayment=Contribution payment LastSubscriptionDate=Date of latest contribution payment LastSubscriptionAmount=Amount of latest contribution LastMemberType=Typ ostatniego członka MembersStatisticsByCountries=Użytkownicy statystyki według kraju MembersStatisticsByState=Użytkownicy statystyki na State / Province MembersStatisticsByTown=Użytkownicy statystyki na miasto MembersStatisticsByRegion=Użytkownicy statystyki regionu NbOfMembers=Całkowita liczba członków NbOfActiveMembers=Całkowita liczba obecnych aktywnych członków NoValidatedMemberYet=Żadna potwierdzona znaleziono użytkowników MembersByCountryDesc=Statystyki członków według krajów. Wykresy zależą od dostępności usługi wykresów online Google, a także od dostępności działającego połączenia internetowego. MembersByStateDesc=Statystyki członków według podziału terytorialnego. MembersByTownDesc=Statystyki członków według miast. MembersByNature=Statystyki członków według charakteru. MembersByRegion=Statystyki członków według regionów. MembersStatisticsDesc=Wybierz statystyki chcesz czytać ... MenuMembersStats=Statystyka LastMemberDate=Ostatnia data członkostwa LatestSubscriptionDate=Latest contribution date MemberNature=Charakter członka MembersNature=Charakter członków Public=Informacje są jawne NewMemberbyWeb=Nowy członek dodaje. Oczekuje na zatwierdzenie NewMemberForm=Nowa forma członkiem SubscriptionsStatistics=Contributions statistics NbOfSubscriptions=Number of contributions AmountOfSubscriptions=Amount collected from contributions TurnoverOrBudget=Obrót (dla firmy) lub Budżet (na fundamencie) DefaultAmount=Default amount of contribution CanEditAmount=Subscription amount is free CanEditAmountDetail=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type AmountIsLowerToMinimumNotice=sur un dû total de %s MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=After the online registration, switch automatically on the online payment page ByProperties=Przez naturę MembersStatisticsByProperties=Statystyki członków według natury VATToUseForSubscriptions=VAT rate to use for contributionss NoVatOnSubscription=No VAT for contributions ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Product used for contribution line into invoice: %s NameOrCompany=Imię lub firma SubscriptionRecorded=Contribution recorded NoEmailSentToMember=Żaden e-mail nie został wysłany do członka EmailSentToMember=E-mail wysłany do członka pod adresem %s SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Send reminder by email for expired contributions SendReminderForExpiredSubscription=Send reminder by email to members when contribution is about to expire (parameter is number of days before end of membership to send the remind. It can be a list of days separated by a semicolon, for example '10;5;0;-5') MembershipPaid=Członkostwo opłacone za bieżący okres (do %s) YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Możesz znaleźć fakturę w załączniku do tej wiadomości e-mail XMembersClosed=%s członków zamkniętych XExternalUserCreated=%s utworzono użytkowników zewnętrznych ForceMemberNature=Charakter członka siły (osoba fizyczna lub korporacja) CreateDolibarrLoginDesc=The creation of a user login for members allows them to connect to the application. Depending on the authorizations granted, they will be able, for example, to consult or modify their file themselves. CreateDolibarrThirdPartyDesc=A thirdparty is the legal entity that will be used on the invoice if you decide to generate invoice for each contribution. You will be able to create it later during the process of recording the contribution. MemberFirstname=Member firstname MemberLastname=Member lastname MemberCodeDesc=Member Code, unique for all members