# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=O nome da empresa %s já existe. Escolha outro.
ErrorSetACountryFirst=Defina primeiro o país
SelectThirdParty=Selecione um terceiro
ConfirmDeleteCompany=Are you sure you want to delete this company and all related information?
DeleteContact=Eliminar um contacto/morada
ConfirmDeleteContact=Are you sure you want to delete this contact and all related information?
MenuNewThirdParty=Novo Terceiro
MenuNewCustomer=Novo Cliente
MenuNewProspect=Novo Potencial Cliente
MenuNewSupplier=Novo Fornecedor
MenuNewPrivateIndividual=Novo Particular
NewCompany=Nova empresa (potencial cliente, cliente, fornecedor)
NewThirdParty=Novo Terceiro (potencial cliente, cliente, fornecedor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Criar um terceiro (fornecedor)
CreateThirdPartyOnly=Criar terceiro
CreateThirdPartyAndContact=Criar um terceiro e um dos seus contactos
ProspectionArea=Área de prospeção
IdThirdParty=ID Terceiro
IdCompany=Id Empresa
IdContact=Id Contacto
ThirdPartyAddress=Third-party address
ThirdPartyContacts=Contatos de terceiros
ThirdPartyContact=Contato / endereço de terceiros
Company=Empresa
CompanyName=Razão social
AliasNames=Pseudónimo (comercial, marca registada, ...)
AliasNameShort=Nome do alias
Companies=Empresas
CountryIsInEEC=País faz parte da Comunidade Económica Europeia
PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de preço no idioma e moeda atuais
ThirdPartyName=Nome de terceiro
ThirdPartyEmail=Email de terceiros
ThirdParty=Terceiro
ThirdParties=Terceiros
ThirdPartyProspects=Clientes Potenciais
ThirdPartyProspectsStats=Clientes Potenciais
ThirdPartyCustomers=Clientes
ThirdPartyCustomersStats=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ó %s
ThirdPartySuppliers=Fornecedores
ThirdPartyType=Tipo de terceiro
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Criará automaticamente um contato / endereço com as mesmas informações do terceiro sob o terceiro. Na maioria dos casos, mesmo que seu terceiro seja uma pessoa física, criar um terceiro sozinho é suficiente.
ParentCompany=Empresa-mãe
Subsidiaries=Subsidiárias
ReportByMonth=Relatório por mês
ReportByCustomers=Relatório por cliente
ReportByThirdparties=Relatório por terceiro
ReportByQuarter=Relatório por taxa
CivilityCode=Código cortesía
RegisteredOffice=Domicilio social
Lastname=Apelidos
Firstname=Primeiro Nome
RefEmployee=Referência de funcionário
NationalRegistrationNumber=National registration number
PostOrFunction=Posição da tarefa
UserTitle=Título
NatureOfThirdParty=Natureza do terceiro
NatureOfContact=Natureza do contacto
Address=Direcção
State=Concelho
StateId=Identificação Estatal
StateCode=Código de região
StateShort=Concelho
Region=Distrito
Region-State=Distrito - Concelho
Country=País
CountryCode=Código país
CountryId=Id. do País
Phone=Telefone
PhoneShort=Telefone
Skype=Skype
Call=Chamada
Chat=Chat
PhonePro=Telefone comercial
PhonePerso=Telef. particular
PhoneMobile=Telemovel
No_Email=Recusar emails em massa
Fax=Fax
Zip=Código postal
Town=Localidade
Web=Web
Poste= Posição
DefaultLang=Idioma predefinido
VATIsUsed=Imposto sobre vendas usado
VATIsUsedWhenSelling=This defines if this third party includes a sales tax or not when it makes an invoice to its own customers
VATIsNotUsed=Não sujeito a IVA
CopyAddressFromSoc=Copie o endereço dos detalhes de terceiros
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terceiros nem cliente nem fornecedor, nenhum objeto de referência disponível
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Third party neither customer nor vendor, discounts are not available
PaymentBankAccount=Conta bancária de pagamentos
OverAllProposals=Orçamentos
OverAllOrders=Encomendas
OverAllInvoices=Faturas
OverAllSupplierProposals=Preços solicitados
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=Utilizar um segundo imposto
LocalTax1IsUsedES= RE é usado
LocalTax1IsNotUsedES= RE não é usada
LocalTax2IsUsed=Utilizar um terceiro imposto
LocalTax2IsUsedES= IRPF é usado
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF não é usada
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
WrongSupplierCode=Código de fornecedor inválido
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código de fornecedor
Gencod=Código de barras
GencodBuyPrice=Barcode of price ref
##### Professional ID #####
ProfId1Short=ID Prof. 1
ProfId2Short=ID Prof. 2
ProfId3Short=ID Prof. 3
ProfId4Short=ID Prof. 4
ProfId5Short=ID Prof. 5
ProfId6Short=ID Profissional 6
ProfId1=ID Profissional 1
ProfId2=ID Profissional 2
ProfId3=ID Profissional 3
ProfId4=ID Profissional 4
ProfId5=ID Profissional 5
ProfId6=ID Profissional 6
ProfId1AR=ID Prof. 1 (CUIT/CUIL)
ProfId2AR=Id Prof 2 (brutos Revenu)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AT=ID Prof. 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=ID Prof. 2 (USt.-Nr)
ProfId3AT=ID Prof. 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4AT=-
ProfId5AT=Número EORI
ProfId6AT=-
ProfId1AU=ID Prof. 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=ID Prof. 1 (N° da Ordem)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=Número EORI
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscrição Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscrição Municipal)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=UID-Nummer
ProfId2CH=-
ProfId3CH=ID Prof. 1 (Número federal)
ProfId4CH=ID Prof. 2 (Núm. Registo de Comércio)
ProfId5CH=Número EORI
ProfId6CH=-
ProfId1CL=ID Prof. 1 (R.U.T.)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CM=Id. prof. 1 (Trade Register)
ProfId2CM=Id. prof. 2 (Taxpayer No.)
ProfId3CM=Id. prof. 3 (No. of creation decree)
ProfId4CM=Id. prof. 4 (Deposit certificate No.)
ProfId5CM=Id. prof. 5 (Others)
ProfId6CM=-
ProfId1ShortCM=Trade Register
ProfId2ShortCM=Taxpayer No.
ProfId3ShortCM=No. of creation decree
ProfId4ShortCM=Deposit certificate No.
ProfId5ShortCM=Outros
ProfId6ShortCM=-
ProfId1CO=ID Prof. 1 (R.U.T.)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=ID Prof. 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=ID Prof. 2 (USt.-NR)
ProfId3DE=ID Prof. 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId5DE=Número EORI
ProfId6DE=-
ProfId1ES=ID Prof. 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=ID Prof. 2 (Número de segurança social)
ProfId3ES=ID Prof. 3 (CNAE)
ProfId4ES=ID Prof. 4 (Número colegiado)
ProfId5ES=Prof Id 5 (Número EORI)
ProfId6ES=-
ProfId1FR=ID Prof. 1 (SIREN)
ProfId2FR=ID Prof. 2 (SIRET)
ProfId3FR=ID Prof. 3 (NAF, antigo APE)
ProfId4FR=ID Prof. 4 (RCS/RM)
ProfId5FR=Prof Id 5 (Número EORI)
ProfId6FR=-
ProfId1ShortFR=SIREN
ProfId2ShortFR=SIRET
ProfId3ShortFR=NAF
ProfId4ShortFR=RCS
ProfId5ShortFR=EORI
ProfId6ShortFR=-
ProfId1GB=Número Registo
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=ID Prof. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=ID Prof. 1 (TIN)
ProfId2IN=ID Prof. 2 (PAN)
ProfId3IN=ID Prof. 3 (Imposto SRVC)
ProfId4IN=ID Prof. 4
ProfId5IN=ID Prof. 5
ProfId6IN=-
ProfId1IT=-
ProfId2IT=-
ProfId3IT=-
ProfId4IT=-
ProfId5IT=Número EORI
ProfId6IT=-
ProfId1LU=ID Prof. 1 (R.C. Luxemburgo)
ProfId2LU=ID Prof. 2 (Permissão comercial)
ProfId3LU=-
ProfId4LU=-
ProfId5LU=Número EORI
ProfId6LU=-
ProfId1MA=ID Prof. 1 (R.C.)
ProfId2MA=ID Prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=ID Prof. 3 (I.F.)
ProfId4MA=ID Prof. 4 (C.N.S.S.)
ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.)
ProfId6MA=-
ProfId1MX=ID Prof. 1 (R.F.C).
ProfId2MX=ID Prof. 2 (R..P. IMSS)
ProfId3MX=ID Prof. 3 (Carta Profissional)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=nummer KVK
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=Número EORI
ProfId6NL=-
ProfId1PT=ID Prof. 1 (NIF)
ProfId2PT=ID Prof. 2 (Núm. Segurança Social)
ProfId3PT=ID Prof. 3 (Núm. Reg. Comercial)
ProfId4PT=ID Prof. 4 (Conservatória)
ProfId5PT=Prof Id 5 (Número EORI)
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=ID Prof. 1 (RC)
ProfId2TN=ID Prof. 2 (Matricula fiscal)
ProfId3TN=ID Prof. 3 (Código na Alfandega)
ProfId4TN=ID Prof. 4 (BAN)
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1US=ID Profissional (FEIN)
ProfId2US=-
ProfId3US=-
ProfId4US=-
ProfId5US=-
ProfId6US=-
ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI)
ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare)
ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN)
ProfId4RO=Prof Id 5 (EUID)
ProfId5RO=Prof Id 5 (Número EORI)
ProfId6RO=-
ProfId1RU=ID Prof. 1 (OGRN)
ProfId2RU=ID Prof. 2 (INN)
ProfId3RU=ID Prof. 3 (KPP)
ProfId4RU=ID Prof. 4 (OKPO)
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
ProfId1UA=Prof Id 1 (EDRPOU)
ProfId2UA=Prof Id 2 (DRFO)
ProfId3UA=Prof Id 3 (INN)
ProfId4UA=Prof Id 4 (Certificate)
ProfId5UA=Prof Id 5 (RNOKPP)
ProfId6UA=Prof Id 6 (TRDPAU)
ProfId1DZ=RC
ProfId2DZ=Art.
ProfId3DZ=NIF
ProfId4DZ=NIS
VATIntra=ID IVA
VATIntraShort=ID IVA
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe Válida
VATReturn=Retorno do IVA
ProspectCustomer=Cliente Potencial/Cliente
Prospect=Cliente Potencial
CustomerCard=Ficha do cliente
Customer=Cliente
CustomerRelativeDiscount=Desconto Cliente Relativo
SupplierRelativeDiscount=Desconto relativo do fornecedor
CustomerRelativeDiscountShort=Desconto Relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Desconto fixo
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tem um desconto por defeito de %s%%
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente não tem descontos relativos por defeito
HasRelativeDiscountFromSupplier=You have a default discount of %s%% with this vendor
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No default relative discount with this vendor
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tem descontos disponíveis (notas de créditos ou adiantamentos) para %s b> %s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tem descontos disponíveis (comerciais, adiantamentos) para %s b> %s
CompanyHasCreditNote=Este cliente ainda tem notas de crédito para %s %s
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No discount/credit available from this vendor
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=You have discounts available (credits notes or down payments) for %s %s from this vendor
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=You have discounts available (commercial, down payments) for %s %s from this vendor
HasCreditNoteFromSupplier=You have credit notes for %s %s from this vendor
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente não tem mas descontos fixos disponiveis
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descontos de cliente fixos (concedidos por todos os utilizadores)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descontos de cliente fixos (concedidos por si)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descontos de fornecedor fixos (inseridos por todos os utilizadores)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Descontos de fornecedor fixos (inseridos por si)
DiscountNone=Nenhuma
Vendor=Fornecedor
Supplier=Fornecedor
AddContact=Criar contacto
AddContactAddress=Novo contacto/morada
EditContact=Editar contato / endereço
EditContactAddress=Editar contactos/endereços
Contact=Endereço de contacto
Contacts=Contactos
ContactId=ID de contacto
ContactsAddresses=Contato / Endereços
FromContactName=Nome:
NoContactDefinedForThirdParty=Não existem contactos definidos para este terceiro
NoContactDefined=Nenhum contacto definido para este terceiro
DefaultContact=Contacto por Defeito
ContactByDefaultFor=Contacto / endereço predefinido para
AddThirdParty=Criar terceiro
DeleteACompany=Eliminar uma Empresa
PersonalInformations=Informação Pessoal
AccountancyCode=Conta contabilistica
CustomerCode=Código do Consumidor
SupplierCode=Código de Fornecedor
CustomerCodeShort=Código do Consumidor
SupplierCodeShort=Código de Fornecedor
CustomerCodeDesc=Código do cliente, exclusivo para todos os clientes
SupplierCodeDesc=Código de Fornecedor, exclusivo para todos os fornecedores
RequiredIfCustomer=Requerida se o Terceiro for Cliente ou Cliente Potencial
RequiredIfSupplier=Obrigatório se os terceiros forem fornecedores
ValidityControledByModule=Validade controlada pelo módulo
ThisIsModuleRules=Regras para este módulo
ProspectToContact=Cliente Potencial a Contactar
CompanyDeleted=A Empresa "%s" foi Eliminada
ListOfContacts=Lista de Contactos
ListOfContactsAddresses=Lista de Contactos
ListOfThirdParties=Lista de Terceiros
ShowCompany=Terceiro
ShowContact=Endereço de contacto
ContactsAllShort=Todos (sem filtro)
ContactType=Função do contacto
ContactForOrders=Contacto para Pedidos
ContactForOrdersOrShipments=Contacto da encomenda ou da expedição
ContactForProposals=Contacto do orçamento
ContactForContracts=Contacto de Contratos
ContactForInvoices=Contacto da Fatura
NoContactForAnyOrder=Este contacto não é contacto de nenhum pedido
NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto não é um contacto para qualquer encomenda ou expedição
NoContactForAnyProposal=Este contacto não é um contacto para qualquer orçamento
NoContactForAnyContract=Este contacto não é contacto de nenhum contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto não é contacto de nenhuma fatura
NewContact=Novo contacto
NewContactAddress=Novo Contacto/Morada
MyContacts=Os Meus Contactos
Capital=Capital
CapitalOf=Capital Social de %s
EditCompany=Modificar Empresa
ThisUserIsNot=Este usuário não é um cliente potencial, ou fornecedor
VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=O ID do IVA deve incluir o prefixo do país. O link %s usa o serviço de verificador de IVA europeu (VIES) que requer acesso à Internet do servidor Dolibarr.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Verifique o ID do IVA intracomunitário no site da Comissão Europeia
VATIntraManualCheck=Também pode verificar manualmente no ''site'' da Web da Comissão Europeia %s
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação Impossivel. O serviço de verificação não é prestado pelo país membro (%s).
NorProspectNorCustomer=Não é cliente potencial, nem cliente
JuridicalStatus=Forma Jurídica
Workforce=Colaboradores
Staff=Funcionários
ProspectLevelShort=Cli. Potenc.
ProspectLevel=Cliente Potencial
ContactPrivate=Privado
ContactPublic=Partilhado
ContactVisibility=Visibilidade
ContactOthers=Outro
OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não emparelhado a um Terceiro
ProspectStatus=Estado cliente potencial
PL_NONE=Nenhum
PL_UNKNOWN=Desconhecida
PL_LOW=Baixo
PL_MEDIUM=Medio
PL_HIGH=Alto
TE_UNKNOWN=Desconhecida
TE_STARTUP=Pequena
TE_GROUP=Grande
TE_MEDIUM=Media
TE_ADMIN=Administração Pública
TE_SMALL=Pequena
TE_RETAIL=Retalhista
TE_WHOLE=Grossista
TE_PRIVATE=Indivíduo particular
TE_OTHER=Outro
StatusProspect-1=Não contactar
StatusProspect0=Nunca contactado
StatusProspect1=Para ser contactado
StatusProspect2=Contacto em progresso
StatusProspect3=Contacto efetuado
ChangeDoNotContact=Alterar o Estado para ' Não Contactar '
ChangeNeverContacted=Alterar o Estado para 'Nunca Nontactado'
ChangeToContact=Alterar estado para 'Para ser contactado'
ChangeContactInProcess=Alterar o Estado para 'Contacto em Curso'
ChangeContactDone=Alterar o Estado para 'Contacto Realizado'
ProspectsByStatus=Clientes Potenciais por Estado
NoParentCompany=Nenhuma
ExportCardToFormat=Exportar ficha para o formato
ContactNotLinkedToCompany=Contacto não vinculado a um Terceiro
DolibarrLogin=Dolibarr - Iniciar Sessão
NoDolibarrAccess=Sem Acesso
ExportDataset_company_1=Terceiros (empresas / fundações / pessoas físicas) e suas propriedades
ExportDataset_company_2=Contatos e suas propriedades
ImportDataset_company_1=Terceiros e suas propriedades
ImportDataset_company_2=Contactos / endereços e atributos adicionais de terceiros
ImportDataset_company_3=Contas bancárias de terceiros
ImportDataset_company_4=Third-parties Sales representatives (assign sales representatives/users to companies)
PriceLevel=Nível de preço
PriceLevelLabels=Price Level Labels
DeliveryAddress=Direcção de Envío
AddAddress=Adicionar Direcção
SupplierCategory=Categoria do fornecedor
JuridicalStatus200=Independente
DeleteFile=Eliminar ficheiro
ConfirmDeleteFile=Tem a certeza que pretende eliminar este ficheiro %s ?
AllocateCommercial=Atribuído a representante de vendas
Organization=Organismo
FiscalYearInformation=Ano fiscal
FiscalMonthStart=Mês de Inicio do Exercício
SocialNetworksInformation=Social networks
SocialNetworksFacebookURL=Facebook URL
SocialNetworksTwitterURL=Twitter URL
SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin URL
SocialNetworksInstagramURL=Instagram URL
SocialNetworksYoutubeURL=Youtube URL
SocialNetworksGithubURL=Github URL
YouMustAssignUserMailFirst=Você deve criar um email para esse usuário antes de poder adicionar uma notificação por email.
YouMustCreateContactFirst=Para adicionar a funcionalidade de notificações por e-mail, você deve definir contactos com e-mails válidos para o terceiro.
ListSuppliersShort=Lista de Fornecedores
ListProspectsShort=Lista de Perspectivas
ListCustomersShort=Lista de Clientes
ThirdPartiesArea=Terceiros / Contatos
LastModifiedThirdParties=Terceiros mais recentes (%s) que foram modificados
UniqueThirdParties=Número total de Terceiros
InActivity=Aberto
ActivityCeased=Fechado
ThirdPartyIsClosed=O terceiro encontra-se fechado
ProductsIntoElements=List of products/services mapped to %s
CurrentOutstandingBill=Risco alcançado
OutstandingBill=Montante máximo para faturas pendentes
OutstandingBillReached=Montante máximo para faturas pendente foi alcançado
OrderMinAmount=Quantidade mínima para encomenda
MonkeyNumRefModelDesc=Return a number in the format %syymm-nnnn for the customer code and %syymm-nnnn for the vendor code where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0.
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/fornecedor livre sem verificação. pode ser modificado em qualquer momento.
ManagingDirectors=Nome Diretor(es) (DE, diretor, presidente ...)
MergeOriginThirdparty=Terceiro duplicado (terceiro que deseja eliminar)
MergeThirdparties=Gerir terceiros
ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge the chosen third party with the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to the current third party, after which the chosen third party will be deleted.
ThirdpartiesMergeSuccess=Os terceiros foram fundidos
SaleRepresentativeLogin=Nome de utilizador do representante de vendas
SaleRepresentativeFirstname=Primeiro nome do representante de vendas
SaleRepresentativeLastname=Último nome do representante de vendas
ErrorThirdpartiesMerge=Houve um erro ao eliminar os terceiros. Por favor, verifique o registo. As alterações foram revertidas.
NewCustomerSupplierCodeProposed=Customer or Vendor code already used, a new code is suggested
KeepEmptyIfGenericAddress=Keep this field empty if this address is a generic address
#Imports
PaymentTypeCustomer=Payment Type - Customer
PaymentTermsCustomer=Payment Terms - Customer
PaymentTypeSupplier=Payment Type - Vendor
PaymentTermsSupplier=Payment Term - Vendor
PaymentTypeBoth=Payment Type - Customer and Vendor
MulticurrencyUsed=Use Multicurrency
MulticurrencyCurrency=Moeda
InEEC=Europe (EEC)
RestOfEurope=Rest of Europe (EEC)
OutOfEurope=Out of Europe (EEC)
CurrentOutstandingBillLate=Current outstanding bill late
BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Be carefull, depending on your product price settings, you should change thirdparty before adding product to POS.
EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=email already exists please rewrite your company name
TwoRecordsOfCompanyName=more than one record exists for this company, please contact us to complete your partnership request
CompanySection=Company section
ShowSocialNetworks=Show social networks
HideSocialNetworks=Hide social networks