# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
BillsCustomers=Faturas de clientes
BillsCustomer=Fatura de cliente
BillsSuppliers=Faturas de fornecedores
BillsCustomersUnpaid=Faturas de clientes não pagos
BillsCustomersUnpaidForCompany=Faturas de clientes não pagas para %s
BillsLate=Pagamentos atrasados
BillsStatistics=Estatísticas de faturas de clientes
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desativado porque a nota fiscal foi despachada na contabilidade
DisabledBecauseNotLastInvoice=Desativado porque a fatura não é apagável. Algumas faturas foram gravadas após esta e ele criará buracos no balcão.
DisabledBecauseNotErasable=Desativada já que não pode ser apagada
InvoiceStandard=Fatura padrão
InvoiceStandardAsk=Fatura padrão
InvoiceStandardDesc=Esse tipo de fatura é a fatura comum.
InvoiceDepositDesc=Este tipo de fatura é feita quando um pagamento inicial foi recebido.
InvoiceProForma=Fatura pro-forma
InvoiceProFormaAsk=Fatura pro-forma
InvoiceProFormaDesc=Fatura pro-forma é uma imagem verdadeira de fatura porem não tem valor contábil.
InvoiceReplacement=Fatura de substituição
InvoiceReplacementAsk=Fatura de substituição por fatura
InvoiceReplacementDesc=Fatura de Substituição é usada para substituir completamente uma fatura sem pagamento já recebido.
Nota: Somente faturas sem pagamento podem ser substituídas. Se a fatura substituída ainda não estiver fechada, ela será automaticamente fechada como 'Abandonada'.
InvoiceAvoir=Nota de crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para fatura correta
InvoiceAvoirDesc=A nota de crédito é uma fatura negativa usada para corrigir o fato de que uma fatura mostra um valor que difere do valor efetivamente pago (por exemplo, o cliente pagou muito por engano ou não pagará o valor total desde que alguns produtos foram devolvidos).
invoiceAvoirWithLines=Criar Nota de Crédito conforme a fatura original
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Cirar nota de credito com restante não pago da fatura original
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de credito para valor restante não pago
ReplaceInvoice=Substituir fatura %s
ReplacementInvoice=Fatura de substituição
ReplacedByInvoice=Substituido por fatura %s
ReplacementByInvoice=Substituido por fatura
CorrectInvoice=Fatura correta %s
CorrectionInvoice=Correção de fatura
UsedByInvoice=Usado para pagar fatura %s
NotConsumed=Não consumida
NoReplacableInvoice=Nenhuma fatura substituível
NoInvoiceToCorrect=Nenhuma fatura para corrigir
InvoiceHasAvoir=Foi fonte de uma ou várias notas de crédito
CardBill=Ficha da fatura
InvoiceCustomer=Fatura de cliente
CustomerInvoice=Fatura de cliente
CustomersInvoices=Faturas de Clientes
SupplierInvoice=Fatura do fornecedores
SuppliersInvoices=Faturas de fornecedores
SupplierInvoiceLines=Linhas de Faturas de Fornecedores
SupplierBill=Fatura do fornecedores
SupplierBills=Faturas de fornecedores
PaymentBack=Reembolso
CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso
PaidBack=Reembolso pago
DeletePayment=Deletar pagamento
ConfirmDeletePayment=Você tem certeza que deseja excluir este pagamento?
ConfirmConvertToReduc2=O valor será salvo junto a todos os descontos e poderá ser usado como desconto em uma fatura atual ou futura deste cliente.
ConfirmConvertToReducSupplier=Deseja converter este %s em um crédito disponível?
ConfirmConvertToReducSupplier2=O valor será salvo junto a todos os descontos e poderá ser usado como desconto em uma fatura atual ou futura deste fornecedor.
SupplierPayments=Pagamentos do fornecedor
ReceivedCustomersPayments=Pagamentos recebidos de cliente
PayedSuppliersPayments=Pagamentos pagos a fornecedores
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos recebidos de cliente para validar
PaymentsReportsForYear=Relatórios de pagamentos por %s
PaymentsAlreadyDone=Pagamentos já feitos
PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos já realizados
PaymentRule=Regra de pagamento
PaymentMode=Forma de pagamento
PaymentModes=Formas de pagamento
DefaultPaymentMode=Forma de pagamento padrão
DefaultBankAccount=Conta Bancária padrão
IdPaymentMode=Forma de pagamento (ID)
CodePaymentMode=Forma de pagamento (código)
LabelPaymentMode=Forma de pagamento (etiqueta)
PaymentModeShort=Forma de pagamento
PaymentTerm=Termo de pagamento
PaymentAmount=Valor a ser pago
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao valor a ser pago
ClassifyPaid=Classificar 'pago'
ClassifyUnPaid=Classificar 'Não pago'
ClassifyPaidPartially=Classificar 'parcialmente pago'
ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonado'
ClassifyClosed=Classificar 'fechado'
ClassifyUnBilled=Classificar "à faturar"
AddBill=Adicionar fatura ou nota de crédito
AddToDraftInvoices=Adicionar para rascunho de fatura
DeleteBill=Deletar fatura
SearchACustomerInvoice=Procurar fatura de cliente
SearchASupplierInvoice=Procurar uma fatura de fornecedor
SendRemindByMail=Enviar o restante por e-mail
DoPayment=Pagamentos
DoPaymentBack=Insira o reembolso
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Entrar pagamento recebido de cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pagamento devido para cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desabilitado porque o restante a pagar é zero
BillStatus=Status de fatura
StatusOfGeneratedInvoices=Situação das faturas geradas
BillStatusDraft=Rascunho (precisa ser validada)
BillStatusPaid=Pago
BillStatusConverted=Pago (Pronto para consumo na fatura final)
BillStatusCanceled=Abandonado
BillStatusValidated=Validado (precisa ser pago)
BillStatusStarted=Iniciado
BillStatusNotPaid=Não pago
BillStatusClosedUnpaid=Fechado (não pago)
BillStatusClosedPaidPartially=Pago (parcialmente)
BillShortStatusDraft=Minuta
BillShortStatusPaid=Pago
BillShortStatusCanceled=Abandonado
BillShortStatusValidated=Validado
BillShortStatusStarted=Iniciado
BillShortStatusNotPaid=Não pago
BillShortStatusClosedUnpaid=Fechado
BillShortStatusClosedPaidPartially=Pago (parcialmente)
PaymentStatusToValidShort=Para validar
ErrorNoPaiementModeConfigured=Nenhum tipo de pagamento padrão definido. Vá para a configuração do módulo Invoice para corrigir isso.
ErrorCreateBankAccount=Crie uma conta bancária e acesse o painel Configuração do módulo Fatura para definir os tipos de pagamento
ErrorBillNotFound=Fatura %s não existe
ErrorDiscountAlreadyUsed=Erro, desconto já utilizado
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erro, fatura atual precisa ter um valor negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erro. Este tipo de fatura deve ter um valor excluindo imposto positivo (ou nulo)
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não se pode cancelar uma fatura que foi substituida por outra fatura que ainda esta como rascunho
BillFrom=De
BillTo=Para
ActionsOnBill=Ações na fatura
RecurringInvoiceTemplate=Modelo / nota fiscal recorrente
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Nenhum tema de fatura recorrente qualificado para a geração
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Encontrado(s) %s tema(s) de fatura(s) recorrente(s) qualificado(s) para a geração.
NotARecurringInvoiceTemplate=Não é um tema de fatura recorrente
LastBills=Últimas notas %s
LatestTemplateInvoices=Últimas faturas do modelo %s
LatestCustomerTemplateInvoices=Últimas faturas do modelo de cliente %s
LatestSupplierTemplateInvoices=Últimas faturas de modelo de fornecedor %s
LastCustomersBills=Últimas notas de clientes %s
LastSuppliersBills=Últimas faturas de fornecedor %s
AllBills=Todas faturas
AllCustomerTemplateInvoices=Todas as faturas do modelo
DraftBills=Rascunho de faturas
CustomersDraftInvoices=Faturas de rascunho do cliente
SuppliersDraftInvoices=Faturas de fornecedores - Rascunho
Unpaid=Não pago
ErrorNoPaymentDefined=Erro. Nenhum pagamento definido
ConfirmDeleteBill=Você tem certeza que deseja excluir esta fatura?
ConfirmValidateBill=Você tem certeza que deseja validar esta fatura com referência %s?
ConfirmUnvalidateBill=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura %s para rascunho?
ConfirmClassifyPaidBill=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura %s para paga?
ConfirmCancelBill=Você tem certeza que deseja cancelar a fatura %s?
ConfirmCancelBillQuestion=Por quê você deseja classificar esta fatura 'abandonada'?
ConfirmClassifyPaidPartially=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura %s para paga?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta fatura não foi paga completamente. Qual é o motivo para fechar esta fatura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Restante não remunerado (%s %s) é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restante para pagar (%s %s) é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu aceitei perder o IVA neste desconto.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restante para pagar (%s %s) é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu recuperei o IVA neste desconto sem uma nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cliente mau
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Dedução por banco (taxas bancárias intermediárias)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produtos parcialmente devolvido
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Quantia abandonada por outro motivo
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use essa escolha se as outras não se adequar
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Essa escolha é usado quando o pagamento não é completo porque alguns produtos foram devolvidos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=O valor não pago sãotaxas bancárias intermediárias, deduzidas diretamente do valor correto pago pelo Cliente.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Outros
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Essa escolha será usado em todos os outros casos. Por exemplo porque você planeja criar fatura de substituição.
ConfirmCustomerPayment=Você confirma o recebimento de pagamento para %s %s?
ConfirmSupplierPayment=Você confirma o recebimento de pagamento para %s %s?
ConfirmValidatePayment=Você tem certeza que deseja validar este pagamento? Nenhuma alteração poderá ser feita após a validação do pagamento.
ValidateBill=Validar faturao
UnvalidateBill=Desvalidar fatura
NumberOfBills=Nº. de faturas
NumberOfBillsByMonth=Nº. de faturas por mês
AmountOfBills=Quantidade de faturas
AmountOfBillsByMonthHT=Quantidade de faturas por mês (líquido de taxa)
UseSituationInvoices=Permitir fatura de situação
UseSituationInvoicesCreditNote=Permitir nota de crédito da fatura da situação
Retainedwarranty=Garantia retida
AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Garantia estendida utilizável nos seguintes tipos de faturas
RetainedwarrantyDefaultPercent=Porcentagem padrão de garantia retida
RetainedwarrantyOnlyForSituation=Disponibilizar "garantia retida" apenas para faturas de situação
RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=Nas faturas de situação, a dedução global de "garantia retida" é aplicada apenas na situação final
ToPayOn=Para pagar em %s
toPayOn=para pagar em %s
RetainedWarranty=Garantia Retida
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Condições de pagamento da garantia estendida
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Termos de pagamento padrão da garantia estendida
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Definir condições de pagamento da garantia estendida
setretainedwarranty=Definir garantia estendida
setretainedwarrantyDateLimit=Definir limite de data de garantia estendida
RetainedWarrantyDateLimit=Limite de data de garantia estendida
RetainedWarrantyNeed100Percent=O progresso da fatura precisa estar em 100%% para que possa ser exibida em PDF
AlreadyPaid=Já está pago
AlreadyPaidBack=Já está estornado
Abandoned=Abandonado
RemainderToPay=Restante para pagar
RemainderToTake=Restante para pegar
RemainderToPayBack=Valor restante a reembolsar
Rest=Pedente
AmountExpected=Quantidade reivindicada
ExcessReceived=Excesso recebido
EscompteOffered=Desconto oferecido (pagamento antes do prazo)
SendBillRef=Enviar fatura %s
SendReminderBillRef=Enviar fatura %s (restante)
NoDraftBills=Nenhum rascunho de faturas
NoOtherDraftBills=Nenhum outro rascunho de faturas
NoDraftInvoices=Nenhum rascunho de faturas
RefBill=Ref. de fatura
ToBill=Faturar
SendBillByMail=Enviar a fatura por e-mail
SendReminderBillByMail=Enviar o restante por e-mail
RelatedRecurringCustomerInvoices=Faturas recorrentes relacionadas ao cliente
MenuToValid=Validar
ClassifyBill=Classificar fatura
CustomerBillsUnpaid=Faturas de clientes não pagos
SetConditions=Definir condições de pagamento
SetMode=Definir tipo de pagamento
SetRevenuStamp=Definir o selo da receita
RepeatableInvoice=Fatura pré-definida
RepeatableInvoices=Faturas pré-definidas
Repeatable=Pré-definida
Repeatables=Pré-definidas
ChangeIntoRepeatableInvoice=Converter em pré-definida
CreateRepeatableInvoice=Criar fatura pré-definida
CreateFromRepeatableInvoice=Criar de fatura pré-definida
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Faturas do cliente e detalhes da fatura
CustomersInvoicesAndPayments=Faturas de cliente e pagamentos
ExportDataset_invoice_1=Faturas do cliente e detalhes da fatura
ExportDataset_invoice_2=Faturas de clientes e pagamentos
ProformaBill=Conta pro-forma:
Reductions=Reduções
AddDiscount=Criar desconto
EditGlobalDiscounts=Editar desconto fixo
ShowDiscount=Mostrar desconto
ShowReduc=Mostrar desconto
ShowSourceInvoice=Mostrar fatura de origem
GlobalDiscount=Desconto global
CreditNote=Nota de crédito
CreditNotes=Notas de crédito
Deposit=Depósito
Deposits=Depósitos
DiscountFromCreditNote=Desconto de nota de crédito %s
DiscountFromDeposit=Pagamentos a partir de depósito na fatura %s
AbsoluteDiscountUse=Esse tipo de crédito pode ser usado na fatura antes da validação
DiscountOfferedBy=Concedido por
BillAddress=Endereço de cobrança
IdSocialContribution=ID contribuição social
PaymentId=ID pagamento
PaymentRef=Ref. do pagamento
InvoiceId=ID fatura
InvoiceRef=Ref. fatura
InvoiceDateCreation=Data da criação da fatura
InvoiceStatus=Status da fatura
InvoiceNote=Nota de fatura
InvoicePaidCompletely=Pago completamente
InvoicePaidCompletelyHelp=Fatura que é paga completamente. Isso exclui faturas pagas parcialmente. Para obter uma lista de todas as faturas 'Fechadas' ou 'não Fechadas', prefira usar um filtro no status da fatura.
OrderBilled=Encomenda faturada
DonationPaid=Doação paga
RemoveDiscount=Remover desconto
WatermarkOnDraftBill=Marca d'água nos rascunhos de faturas (nada se vazio)
ConfirmCloneInvoice=Você tem certeza que deseja clonar esta fatura %s?
DescTaxAndDividendsArea=Esta área apresenta um resumo de todos os pagamentos feitos para despesas especiais. Apenas registros com pagamentos durante o ano fixo são incluídos aqui.
NbOfPayments=Nº. de pagamentos
SplitDiscount=Dividir desconto em dois
ConfirmSplitDiscount=Tem certeza de que deseja dividir este desconto de %s %s em dois descontos menores?
ConfirmRemoveDiscount=Você tem certeza que deseja remover este desconto?
RelatedSupplierInvoices=Faturas de fornecedores relacionadas
LatestRelatedBill=Últimas fatura correspondente
MergingPDFTool=Mesclando ferramenta PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Valor do pagamento distribuído na fatura
ListOfPreviousSituationInvoices=Lista de faturas na situação anterior
ListOfNextSituationInvoices=Lista das faturas na próxima situação
FrequencyPer_d=A cada %s dias
FrequencyPer_m=A cada %s meses
FrequencyPer_y=A cada %s anos
toolTipFrequency=Exemplos:
fixar 7, Day : dê uma nova fatura a cada 7 dias
Set 3, Month : dê uma nova fatura a cada 3 meses
NextDateToExecutionShort=Data da próxima geração.
DateLastGenerationShort=Data da última geração.
MaxPeriodNumber=Máx. número de geração de fatura
InvoiceAutoValidate=Validar as faturas automaticamente
GeneratedFromRecurringInvoice=Gerar a partir do tem de fatura recorrente %s
DateIsNotEnough=Data ainda não alcançada
InvoiceGeneratedFromTemplate=Fatura %s gerada a partir do tema de fatura recorrente %s
GeneratedFromTemplate=Gerado a partir da fatura do modelo %s
WarningInvoiceDateInFuture=Atenção, a data da fatura é superior à data atual
GroupPaymentsByModOnReports=Agrupar pagamentos por modo nos relatórios
PaymentConditionShortRECEP=Após o recebimento
PaymentConditionRECEP=Após o recebimento
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dias do fim do mês
PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de 30 dias após o fim do mês
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dias do fim do mês
PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de 60 dias após o fim do mês
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Na entrega
PaymentConditionPT_ORDER=No pedido
PaymentConditionPT_5050=50%% adiantado e 50%% na entrega
FixAmount=Valor fixo - 1 linha com o rótulo '%s'
VarAmount=Variavel valor (%% total)
PaymentTypePRE=Pedido com pagamento em Débito direto
PaymentTypeShortPRE=Pedido com pagamento por débito
PaymentTypeLIQ=Dinheiro
PaymentTypeShortLIQ=Dinheiro
PaymentTypeCB=Cartão de credito
PaymentTypeShortCB=Cartão de credito
PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra Pagamento)
PaymentTypeShortTIP=Pagamento TIP
PaymentTypeTRA=Cheque administrativo
PaymentTypeShortTRA=Minuta
PaymentTypeDC=Cartão de débito / crédito
BankDetails=Detalhes bancário
BankCode=Código bancário
BankAccountNumber=Número da conta
BankAccountNumberKey=Soma de verificação
Residence=Endereço
IBAN=Agencia
CustomerIBAN=IBAN do cliente
SupplierIBAN=IBAN do fornecedor
BICNumber=Código BIC/SWIFT
ExtraInfos=Informações extras
RegulatedOn=Regulamentado em
ChequeNumber=Nº do Cheque
ChequeOrTransferNumber=Nº do cheque/transferência
ChequeBordereau=Verificar agendamento
NetToBePaid=Líquido a ser pago
PhoneNumber=Telefone
FullPhoneNumber=Telefone
PrettyLittleSentence=Aceito o valor do pagamento devido pelo cheque emitido em meu nome como membro de uma associação de contabilidade aprovado pelo administração fiscal.
IntracommunityVATNumber=ID do IVA intracomunitário
PaymentByChequeOrderedTo=Cheque pagamentos (incluindo impostos) são pagas para %s, enviar para
PaymentByChequeOrderedToShort=Cheque pagamentos (incl. Imposto) são pagas para
SendTo=Enviar para
VATIsNotUsedForInvoice=* Não aplicável IVA art-293B de CGI
LawApplicationPart1=Pela aplicação da lei 80.335 de 12/05/80
LawApplicationPart2=os bens permanece propriedade de
LawApplicationPart4=preço dele.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL com capital de
UseDiscount=Usar desconto
UseCredit=Usar crédito
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir o valor a ser pago com esse crédito
MenuChequeDeposits=Verificar depósitos
MenuCheques=Cheques
MenuChequesReceipts=Verificar recibos
NewChequeDeposit=Novo depósito
ChequesReceipts=Verificar recibos
ChequesArea=Verifique a área de depósitos
ChequeDeposits=Verificar depósitos
DepositId=Depósito Id
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este %s foi convertido em %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Usar contato/endereço com o tipo 'contato de cobrança' em vez de endereço de terceiros como destinatário para faturas
ShowUnpaidAll=Mostras todas as faturas não pagas
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar todas as faturas atrasadas não pagas
PaymentInvoiceRef=Pagamento de fatura %s
ValidateInvoice=validar fatura
Cash=DinheiroCash
DisabledBecausePayments=Não é possivel devido alguns pagamentos
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não posso remover pagamento ao menos que o última fatura sejá classificada como pago
ExpectedToPay=Esperando pagamento
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classifique automaticamente todas as faturas padrão, adiantadas ou de reposição como "Pagas" quando o pagamento for feito inteiramente.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classifique automaticamente todas as notas de crédito como "Pagas" quando o reembolso for totalmente realizado.
ClosePaidContributionsAutomatically=Classifique automaticamente todas as contribuições sociais ou fiscais como "Pagas" quando o pagamento for feito inteiramente.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas as faturas sem saldo a pagar serão fechadas automaticamente com o status "Pago".
ToMakePaymentBack=Pagar de volta
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Essa lista contém faturas de terceiros que você está a ligado como representante de vendas.
RevenueStamp=Carimbo de imposto
YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opção só está disponível ao criar uma fatura na guia "Cliente" de terceiros
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Essa opção só está disponível ao criar uma fatura na guia "Fornecedor" de terceiros
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Você deve criar antes uma fatura padrão e convertê-la em um "tema" para criar um novo tema de fatura
PDFCrabeDescription=Modelo de fatura PDF Crabe. Um modelo de fatura completo (implementação antiga do modelo Sponge)
PDFCrevetteDescription=Tema Crevette para fatura em PDF. Um tema completo para a situação das faturas
TerreNumRefModelError=Uma conta começa com %syymm já existe e não é compatível com esse modelo de sequência. Remova ou renomeie ele para ativar esse módulo.
EarlyClosingReason=Motivo de fechamento antecipado
EarlyClosingComment=Nota de fechamento antecipado
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representativo seguindo de fatura de cliente
TypeContact_facture_external_BILLING=Contato de fatura de cliente
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contato de envio de cliente
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contato de serviço de cliente
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Fatura de fornecedor subsequente representativa
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contato da fatura do fornecedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contato de remessa do fornecedor
InvoiceFirstSituationAsk=Primeira situação da fatura
InvoiceFirstSituationDesc=A situação faturas são amarradas às situações relacionadas com uma progressão, por exemplo, a progressão de uma construção. Cada situação é amarrada a uma fatura.
InvoiceSituation=Situação da fatura
PDFInvoiceSituation=Situação da fatura
InvoiceSituationAsk=Fatura acompanhando a situação
InvoiceSituationDesc=Criar uma nova situação na sequência de um um já existente
SituationAmount=Situação montante da fatura (líquida)
SituationDeduction=Situação subtração
CreateNextSituationInvoice=Criar proxima situação
NotLastInCycle=Esta fatura não é a última do ciclo e não deve ser modificada.
DisabledBecauseNotLastInCycle=A próxima situação já existe.
CantBeLessThanMinPercent=O progresso não pode ser menor do que o seu valor na situação anterior.
NoSituations=Não há situações em aberto
InvoiceSituationLast=Fatura final e geral
PDFCrevetteSituationNumber=Situação Nº %s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situação da fatura - CONTAR
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situação da fatura
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situação N°. %s: Inv. N°. %s em %s
invoiceLineProgressError=A linha de progresso da fatura não pode ser maior ou igual à próxima linha da fatura
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Erro: atualize o preço na linha da fatura: %s
ToCreateARecurringInvoice=Para criar uma fatura recorrente para este contrato, crie primeiro este rascunho de fatura, converta-a em um tema de fatura e defina então a frequência de geração das próximas faturas.
ToCreateARecurringInvoiceGene=Para gerar as futuras faturas regular e manualmente, siga para o menu %s - %s - %s.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Se você precisar que essas faturas sejam geradas automaticamente, peça ao seu administrador para ativar e configurar o módulo %s. Note que ambos os métodos (manual e automático) podem ser usados juntos sem risco de duplicação.
DeleteRepeatableInvoice=Excluir tema de fatura
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Você tem certeza que deseja excluir o tema de fatura?
BillCreated=%s fatura (s) gerada (s)
StatusOfGeneratedDocuments=Status da geração de documentos
DoNotGenerateDoc=Não gere arquivo de documento
BILL_DELETEInDolibarr=Fatura excluída
BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Fatura de fornecedor excluída
UnitPriceXQtyLessDiscount=Preço unitário x Qtd. - Desconto
CustomersInvoicesArea=Área de cobrança do cliente
SupplierInvoicesArea=Área de cobrança do cliente
SituationTotalRayToRest=Restante a pagar sem imposto