# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=La società %s esiste già. Scegli un altro nome.
ErrorSetACountryFirst=Imposta prima il paese
SelectThirdParty=Seleziona un soggetto terzo
ConfirmDeleteCompany=Vuoi davvero eliminare questo soggetto terzo e tutte le relative informazioni?
DeleteContact=Elimina un contatto/indirizzo
ConfirmDeleteContact=Sei sicuro di voler eliminare questo contatto e tutte le relative informazioni?
MenuNewThirdParty=Nuovo soggetto terzo
MenuNewCustomer=Nuovo cliente
MenuNewProspect=Nuovo cliente potenziale
MenuNewSupplier=Nuovo fornitore
MenuNewPrivateIndividual=Nuovo privato
NewCompany=Nuova società (cliente, cliente potenziale, fornitore)
NewThirdParty=Nuovo soggetto terzo (cliente potenziale , cliente, fornitore)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crea un Soggetto terzo (fornitore)
CreateThirdPartyOnly=Crea soggetto terzo
CreateThirdPartyAndContact=Crea un soggetto terzo + un contatto
ProspectionArea=Area clienti potenziali
IdThirdParty=Id soggetto terzo
IdCompany=Id società
IdContact=Id contatto
ThirdPartyAddress=Indirizzo di terze parti
ThirdPartyContacts=Contatti del soggetto terzo
ThirdPartyContact=Contatto/indirizzo del soggetto terzo
Company=Società
CompanyName=Ragione Sociale
AliasNames=Pseudonimo (commerciale, marchio, ...)
AliasNameShort=Pseudonimo
Companies=Società
CountryIsInEEC=Paese appartenente alla Comunità Economica Europea
PriceFormatInCurrentLanguage=Price display format in the current language and currency
ThirdPartyName=Nome Soggetto terzo
ThirdPartyEmail=e-mail Soggetto terzo
ThirdParty=Soggetto terzo
ThirdParties=Soggetti Terzi
ThirdPartyProspects=Clienti potenziali
ThirdPartyProspectsStats=Clienti potenziali
ThirdPartyCustomers=Clienti
ThirdPartyCustomersStats=Clienti
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clienti con %s o %s
ThirdPartySuppliers=Fornitori
ThirdPartyType=Tipo di Soggetto terzo
Individual=Privato
ToCreateContactWithSameName=Will automatically create a contact/address with same information as the third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical person, creating a third party alone is enough.
ParentCompany=Società madre
Subsidiaries=Controllate
ReportByMonth=Report per mese
ReportByCustomers=Report per cliente
ReportByThirdparties=Report per terze parti
ReportByQuarter=Report per aliquota IVA
CivilityCode=Titolo
RegisteredOffice=Sede legale
Lastname=Cognome
Firstname=Nome
RefEmployee=Riferimento dipendente
NationalRegistrationNumber=Numero di registrazione nazionale
PostOrFunction=Posizione lavorativa
UserTitle=Titolo
NatureOfThirdParty=Natura
NatureOfContact=Natura del contatto
Address=Indirizzo
State=Provincia/Cantone/Stato
StateId=ID di stato
StateCode=Stato / Provincia
StateShort=Stato
Region=Regione
Region-State=Regione - Stato
Country=Paese
CountryCode=Codice del paese
CountryId=ID Paese
Phone=Telefono
PhoneShort=Telefono
Skype=Skype
Call=Chiamata
Chat=Chat
PhonePro=Telefono uff.
PhonePerso=Telefono pers.
PhoneMobile=Cellulare
No_Email=Rifiuta email di massa
Fax=Fax
Zip=CAP
Town=Città
Web=Sito web
Poste= Posizione
DefaultLang=Lingua predefinita (codice lingua)
VATIsUsed=Utilizza imposte sulle vendite
VATIsUsedWhenSelling=Questo definisce se questa terza parte include un'imposta sulle vendite o meno quando fa una fattura ai propri clienti
VATIsNotUsed=L'imposta sulle vendite non viene utilizzata
CopyAddressFromSoc=Compila l'indirizzo con l'indirizzo del soggetto terzo
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Soggetto terzo né cliente né fornitore, nessun oggetto di riferimento disponibile
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Third party neither customer nor vendor, discounts are not available
PaymentBankAccount=Conto bancario usato per il pagamento:
OverAllProposals=Proposte
OverAllOrders=Ordini
OverAllInvoices=Fatture
OverAllSupplierProposals=Richieste quotazioni
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=Usa la seconda tassa
LocalTax1IsUsedES= RE previsto
LocalTax1IsNotUsedES= RE non previsto
LocalTax2IsUsed=Usa la terza tassa
LocalTax2IsUsedES= IRPF previsto
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF non previsto
WrongCustomerCode=Codice cliente non valido
WrongSupplierCode=Codice fornitore non valido
CustomerCodeModel=Modello codice cliente
SupplierCodeModel=Modello codice fornitore
Gencod=Codice a barre
GencodBuyPrice=Codice a barre del prezzo rif
##### Professional ID #####
ProfId1Short=C.C.I.A.A.
ProfId2Short=R.E.A.
ProfId3Short=Iscr. trib.
ProfId4Short=C.F.
ProfId5Short=Id Prof. 5
ProfId6Short=Id prof. 6
ProfId1=C.C.I.A.A.
ProfId2=R.E.A.
ProfId3=Iscr. trib.
ProfId4=Cod. Fisc.
ProfId5=Id Professionale 5
ProfId6=Id Professionale 6
ProfId1AR=CUIT/CUIL
ProfId2AR=Prof Id 2 (Margine di intermediazione)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AT=USt.-IdNr
ProfId2AT=USt.-Nr
ProfId3AT=Handelsregister-Nr.
ProfId4AT=-
ProfId5AT=Codice EORI
ProfId6AT=-
ProfId1AU=ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=Prof Id 1 (Numero professionale)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=Codice EORI
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=Numero UID
ProfId2CH=-
ProfId3CH=numero federale
ProfId4CH=numero registrazione commerciale
ProfId5CH=Codice EORI
ProfId6CH=-
ProfId1CL=RUT
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CM=ID. prof. 1 (Registro delle imprese)
ProfId2CM=ID. prof. 2 (n. contribuente)
ProfId3CM=Id. prof. 3 (n. del decreto di creazione)
ProfId4CM=Id. prof. 4 (Certificato di deposito n.)
ProfId5CM=Id. prof. 5 (Altri)
ProfId6CM=Id Professionale 6
ProfId1ShortCM=Registro delle Imprese
ProfId2ShortCM=contribuente n.
ProfId3ShortCM=N. di decreto di creazione
ProfId4ShortCM=Certificato di deposito n.
ProfId5ShortCM=Altri
ProfId6ShortCM=Id Professionale 6
ProfId1CO=RUT
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=USt.-IdNr
ProfId2DE=USt.-Nr
ProfId3DE=Handelsregister-Nr.
ProfId4DE=-
ProfId5DE=Codice EORI
ProfId6DE=-
ProfId1ES=CIF/NIF
ProfId2ES=Núm seguridad social
ProfId3ES=CNAE
ProfId4ES=Núm colegiado
ProfId5ES=Prof Id 5 (numero EORI)
ProfId6ES=-
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF, vecchio APE
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId5FR=Prof Id 5 (numero EORI)
ProfId6FR=-
ProfId1ShortFR=SIRENA
ProfId2ShortFR=SIRET
ProfId3ShortFR=NAF
ProfId4ShortFR=RCS
ProfId5ShortFR=EORI
ProfId6ShortFR=Id Professionale 6
ProfId1GB=Registration Number
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=RTN
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=TIN
ProfId2IN=-
ProfId3IN=-
ProfId4IN=-
ProfId5IN=-
ProfId6IN=-
ProfId1IT=C.C.I.A.A.
ProfId2IT=R.E.A.
ProfId3IT=Iscr. trib.
ProfId4IT=Cod. Fisc.
ProfId5IT=Codice EORI
ProfId6IT=Id Professionale 6
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Lussemburgo)
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permesso d'affari)
ProfId3LU=-
ProfId4LU=-
ProfId5LU=Codice EORI
ProfId6LU=-
ProfId1MA=RC
ProfId2MA=Patente
ProfId3MA=SE
ProfId4MA=CNSS
ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.)
ProfId6MA=-
ProfId1MX=RFC
ProfId2MX=R. P. IMSS
ProfId3MX=Profesional Carta
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=Codice EORI
ProfId6NL=-
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=numero di sicurezza sociale
ProfId3PT=numero registrazione commerciale
ProfId4PT=Conservatorio
ProfId5PT=Prof Id 5 (numero EORI)
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=Ninea
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=fiscale matricule
ProfId3TN=Douane code
ProfId4TN=RIB
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1US=Prof Id (FEIN)
ProfId2US=-
ProfId3US=-
ProfId4US=-
ProfId5US=-
ProfId6US=-
ProfId1RO=Prof ID 1 (CUI)
ProfId2RO=Prof ID 2 (Nr. Immatricolazione)
ProfId3RO=Prof ID 3 (CAEN)
ProfId4RO=Prof ID 5 (EUID)
ProfId5RO=Prof Id 5 (numero EORI)
ProfId6RO=-
ProfId1RU=OGRN
ProfId2RU=INN
ProfId3RU=KPP
ProfId4RU=Okpo
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
ProfId1UA=Prof Id 1 (EDRPOU)
ProfId2UA=Prof Id 2 (DRFO)
ProfId3UA=Prof Id 3 (INN)
ProfId4UA=Prof Id 4 (Certificato)
ProfId5UA=Prof Id 5 (RNOKPP)
ProfId6UA=Prof Id 6 (TRDPAU)
ProfId1DZ=RC
ProfId2DZ=Art.
ProfId3DZ=NIF
ProfId4DZ=NIS
VATIntra=Partita IVA
VATIntraShort=Partita IVA
VATIntraSyntaxIsValid=La sintassi è valida
VATReturn=Rimborso IVA
ProspectCustomer=Cliente/Cliente potenziale
Prospect=Cliente potenziale
CustomerCard=Scheda del cliente
Customer=Cliente
CustomerRelativeDiscount=Sconto relativo del cliente
SupplierRelativeDiscount=Sconto relativo fornitore
CustomerRelativeDiscountShort=Sconto relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Sconto assoluto
CompanyHasRelativeDiscount=Il cliente ha uno sconto del %s%%
CompanyHasNoRelativeDiscount=Il cliente non ha alcuno sconto relativo impostato
HasRelativeDiscountFromSupplier=You have a default discount of %s%% with this vendor
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No default relative discount with this vendor
CompanyHasAbsoluteDiscount=Questo cliente ha degli sconti disponibili (note di credito o anticipi) per un totale di %s%s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Questo cliente ha uno sconto disponibile (commerciale, anticipi) per %s%s
CompanyHasCreditNote=Il cliente ha ancora note di credito per %s %s
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Nessuno sconto/credito disponibile da questo fornitore
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=You have discounts available (credits notes or down payments) for %s %s from this vendor
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=You have discounts available (commercial, down payments) for %s %s from this vendor
HasCreditNoteFromSupplier=You have credit notes for %s %s from this vendor
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Il cliente non ha disponibile alcuno sconto assoluto per credito
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Sconti assoluti per il cliente (concessi da tutti gli utenti)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Sconti assoluti per il cliente (concesso da te)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Sconti globali fornitore (inseriti da tutti gli utenti)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Sconti globali fornitore (inseriti da me stesso)
DiscountNone=Nessuno
Vendor=Fornitore
Supplier=Fornitore
AddContact=Crea contatto
AddContactAddress=Crea contatto/indirizzo
EditContact=Modifica contatto/indirizzo
EditContactAddress=Modifica contatto/indirizzo
Contact=Contatto/Indirizzo
Contacts=Contatti/indirizzi
ContactId=Id contatto
ContactsAddresses=Contatti/Indirizzi
FromContactName=Nome:
NoContactDefinedForThirdParty=Nessun contatto per questo soggetto terzo
NoContactDefined=Nessun contatto definito
DefaultContact=Contatto predefinito
ContactByDefaultFor=Contatto / indirizzo predefinito per
AddThirdParty=Crea soggetto terzo
DeleteACompany=Elimina una società
PersonalInformations=Dati personali
AccountancyCode=Conto di contabilità
CustomerCode=Codice cliente
SupplierCode=Codice fornitore
CustomerCodeShort=Codice cliente
SupplierCodeShort=Codice fornitore
CustomerCodeDesc=Codice cliente, univoco
SupplierCodeDesc=Codice fornitore, unico per tutti i fornitori
RequiredIfCustomer=Obbligatorio se il soggetto terzo è un cliente o un cliente potenziale
RequiredIfSupplier=Obbligatorio se il soggetto terzo è un fornitore
ValidityControledByModule=Validità controllata dal modulo
ThisIsModuleRules=Regole per questo modulo
ProspectToContact=Cliente potenziale da contattare
CompanyDeleted=Società %s cancellata dal database.
ListOfContacts=Elenco dei contatti
ListOfContactsAddresses=Elenco dei contatti
ListOfThirdParties=Elenco dei soggetti terzi
ShowCompany=Terze parti
ShowContact=Contatto-Indirizzo
ContactsAllShort=Tutti (Nessun filtro)
ContactType=Ruolo di contatto
ContactForOrders=Contatto per gli ordini
ContactForOrdersOrShipments=Contatto per ordini o spedizioni
ContactForProposals=Contatto per le proposte commerciali
ContactForContracts=Contatto per i contratti
ContactForInvoices=Contatto per le fatture
NoContactForAnyOrder=Questo contatto non è il contatto di nessun ordine
NoContactForAnyOrderOrShipments=Questo contatto non è il contatto di nessun ordine o spedizione
NoContactForAnyProposal=Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale
NoContactForAnyContract=Questo contatto non è il contatto di nessun contratto
NoContactForAnyInvoice=Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura
NewContact=Nuovo contatto
NewContactAddress=Nuovo contatto/indirizzo
MyContacts=I miei contatti
Capital=Capitale
CapitalOf=Capitale di %s
EditCompany=Modifica società
ThisUserIsNot=Questo utente non è un cliente , né un cliente potenziale, né un fornitore
VATIntraCheck=Controllo partita IVA
VATIntraCheckDesc=The VAT ID must include the country prefix. The link %s uses the European VAT checker service (VIES) which requires internet access from the Dolibarr server.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Check the intra-Community VAT ID on the European Commission website
VATIntraManualCheck=Puoi anche controllare manualmente sul sito web della Commissione Europea %s
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Non è possibile effettuare il controllo. Servizio non previsto per lo stato membro ( %s).
NorProspectNorCustomer=Né cliente, né cliente potenziale
JuridicalStatus=Tipo di entità aziendale
Workforce=Forza lavoro
Staff=Dipendenti
ProspectLevelShort=Cl. Pot.
ProspectLevel=Liv. cliente potenziale
ContactPrivate=Privato
ContactPublic=Condiviso
ContactVisibility=Visibilità
ContactOthers=Altro
OthersNotLinkedToThirdParty=Altri, non associati ad un soggetto terzo
ProspectStatus=Stato cliente potenziale
PL_NONE=Zero
PL_UNKNOWN=Sconosciuto
PL_LOW=Basso
PL_MEDIUM=Medio
PL_HIGH=Alto
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Grande impresa
TE_MEDIUM=Media impresa
TE_ADMIN=Ente pubblico
TE_SMALL=Piccola impresa
TE_RETAIL=Rivenditore
TE_WHOLE=Wholesaler
TE_PRIVATE=Privato
TE_OTHER=Altro
StatusProspect-1=Non contattare
StatusProspect0=Mai contattato
StatusProspect1=Da contattare
StatusProspect2=Contatto in corso
StatusProspect3=Contattato
ChangeDoNotContact=Cambia lo stato in "Non contattare"
ChangeNeverContacted=Cambia lo stato in "Mai contattato"
ChangeToContact=Cambia lo stato in "Da contattare"
ChangeContactInProcess=Cambia lo stato in "Contatto in corso"
ChangeContactDone=Cambia lo stato in "Contatto fatto"
ProspectsByStatus=Clienti potenziali per stato
NoParentCompany=Nessuno
ExportCardToFormat=Esportazione scheda nel formato
ContactNotLinkedToCompany=Contatto non collegato ad alcuna società
DolibarrLogin=Dolibarr login
NoDolibarrAccess=Senza accesso a Dolibarr
ExportDataset_company_1=Soggetti terzi (aziende, fondazioni, persone fisiche) e dettagli
ExportDataset_company_2=Contatti e loro attributi
ImportDataset_company_1=Third-parties and their properties
ImportDataset_company_2=Third-parties additional contacts/addresses and attributes
ImportDataset_company_3=Third-parties Bank accounts
ImportDataset_company_4=Third-parties Sales representatives (assign sales representatives/users to companies)
PriceLevel=Livello dei prezzi
PriceLevelLabels=Etichette livello dei prezzi
DeliveryAddress=Indirizzo di consegna
AddAddress=Aggiungi un indirizzo
SupplierCategory=Categoria fornitore
JuridicalStatus200=Indipendente
DeleteFile=Cancella il file
ConfirmDeleteFile=Sei sicuro di voler eliminare questo file %s ?
AllocateCommercial=Assegna un commerciale
Organization=Organizzazione
FiscalYearInformation=Anno fiscale
FiscalMonthStart=Il mese di inizio dell'anno fiscale
SocialNetworksInformation=Social networks
SocialNetworksFacebookURL=Facebook URL
SocialNetworksTwitterURL=Twitter URL
SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin URL
SocialNetworksInstagramURL=Instagram URL
SocialNetworksYoutubeURL=Youtube URL
SocialNetworksGithubURL=Github URL
YouMustAssignUserMailFirst=Devi creare una email per questo utente prima di poter aggiungere una notifica email.
YouMustCreateContactFirst=Per poter inviare notifiche via email, è necessario definire almeno un contatto con una email valida all'interno del soggetto terzo
ListSuppliersShort=Elenco fornitori
ListProspectsShort=Elenco dei clienti potenziali
ListCustomersShort=Elenco dei clienti
ThirdPartiesArea=Anagrafiche soggetti terzi e contatti
LastModifiedThirdParties=Ultim %s soggetti terzi modificati
UniqueThirdParties=Numero totale di soggetti terzi
InActivity=In attività
ActivityCeased=Cessata attività
ThirdPartyIsClosed=Chiuso
ProductsIntoElements=Elenco dei prodotti/servizi correlati a %s
CurrentOutstandingBill=Fatture scadute
OutstandingBill=Max. fattura in sospeso
OutstandingBillReached=Raggiunto il massimo numero di fatture scadute
OrderMinAmount=Quantità minima per l'ordine
MonkeyNumRefModelDesc=Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per il codice cliente e %syymm-nnnn per il codice fornitore dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è un numero sequenziale a incremento automatico senza interruzioni e senza ritorno a 0.
LeopardNumRefModelDesc=Codice cliente/fornitore libero. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.
ManagingDirectors=Nome Manager(s) (CEO, direttore, presidente...)
MergeOriginThirdparty=Duplica soggetto terzo (soggetto terzo che stai eliminando)
MergeThirdparties=Unisci soggetti terzi
ConfirmMergeThirdparties=Sei sicuro di voler unire la terza parte scelta con quella attuale? Tutti gli oggetti collegati (fatture, ordini, ...) verranno spostati nella terza parte corrente, dopodiché la terza parte scelta verrà eliminata.
ThirdpartiesMergeSuccess=Terze parti sono state unite
SaleRepresentativeLogin=Login del rappresentante commerciale
SaleRepresentativeFirstname=Nome del commerciale
SaleRepresentativeLastname=Cognome del commerciale
ErrorThirdpartiesMerge=Si è verificato un errore durante l'eliminazione di terze parti. Si prega di controllare il registro. Le modifiche sono state ripristinate.
NewCustomerSupplierCodeProposed=Il codice cliente o fornitore è già in uso, è consigliato usare un codice diverso
KeepEmptyIfGenericAddress=Mantieni vuoto questo campo se questo indirizzo è generico
#Imports
PaymentTypeCustomer=Payment Type - Customer
PaymentTermsCustomer=Termini di Pagamento - Cliente
PaymentTypeSupplier=Payment Type - Vendor
PaymentTermsSupplier=Termine di pagamento - Fornitore
PaymentTypeBoth=Tipo di pagamento - Cliente e fornitore
MulticurrencyUsed=Use Multicurrency
MulticurrencyCurrency=Valuta
InEEC=Europa (CEE)
RestOfEurope=Resto d'Europa (CEE)
OutOfEurope=Fuori dall'Europa (CEE)
CurrentOutstandingBillLate=Fatture scadute in ritardo
BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Fai attenzione, a seconda delle impostazioni del prezzo del prodotto, dovresti cambiare terze parti prima di aggiungere il prodotto al POS.
EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=l'email esiste già, controlla il nome della tua azienda
TwoRecordsOfCompanyName=more than one record exists for this company, please contact us to complete your partnership request
CompanySection=Company section
ShowSocialNetworks=Show social networks
HideSocialNetworks=Hide social networks