# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
BillsCustomers=Facturas de clientes
BillsCustomer=Factura del cliente
BillsSuppliers=Facturas del vendedor / proveedor
BillsCustomersUnpaid=Facturas de clientes no pagadas
BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas de clientes no pagadas para%s
BillsSuppliersUnpaid=Facturas impagas de proveedores
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas impagas de proveedores por %s
BillsLate=Pagos atrasados
BillsStatistics=Estadísticas de facturas de clientes
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivado porque la factura se envió a la contabilidad
DisabledBecauseNotLastInvoice=Desactivado porque la factura no se puede borrar. Algunas facturas se registraron después de esta y crearán agujeros en la contabilidad.
DisabledBecauseNotErasable=Desactivado porque no se puede borrar
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura común.
InvoiceDepositDesc=Este tipo de factura se realiza cuando se ha recibido un pago inicial.
InvoiceProForma=Factura de proforma
InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma
InvoiceProFormaDesc=Factura proforma es una imagen de una factura real pero no tiene valor de contabilidad.
InvoiceReplacement=Factura de reemplazo
InvoiceReplacementAsk=Factura de reemplazo para factura
InvoiceReplacementDesc= La factura de reemplazo se usa para reemplazar completamente una factura sin que ya se haya recibido el pago.
Nota: Solo se pueden reemplazar las facturas sin pago. Si la factura que reemplaza aún no está cerrada, se cerrará automáticamente a 'abandonada'.
InvoiceAvoir=Nota de crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir la factura
InvoiceAvoirDesc=La nota de crédito es una factura negativa utilizada para corregir el hecho de que una factura muestra una cantidad que difiere de la cantidad realmente pagada (por ejemplo, el cliente pagó demasiado por error o no pagará la cantidad completa ya que se devolvieron algunos productos) .
invoiceAvoirWithLines=Crear nota de crédito con líneas de la factura de origen
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear nota de crédito con factura pendiente de pago pendiente
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito por el monto pendiente de pago
ReplaceInvoice=Reemplazar la factura%s
ReplacementInvoice=Factura de reemplazo
ReplacedByInvoice=Reemplazada por la factura%s
ReplacementByInvoice=Reemplazada por factura
CorrectInvoice=Factura correcta%s
CorrectionInvoice=Factura de corrección
UsedByInvoice=Se utiliza para pagar la factura%s
NoReplacableInvoice=No hay facturas reemplazables
NoInvoiceToCorrect=Ninguna factura para corregir
InvoiceHasAvoir=Fue fuente de una o varias notas de crédito
CardBill=Tarjeta de factura
PredefinedInvoices=Facturas predefinidas
InvoiceCustomer=Factura del cliente
CustomerInvoice=Factura del cliente
CustomersInvoices=Facturas de clientes
SupplierInvoice=Factura del proveedor
SuppliersInvoices=Facturas del vendedor / proveedor
SupplierBill=Factura del proveedor
SupplierBills=Facturas del vendedor / proveedor
PaymentBack=Reembolso
CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso
paymentInInvoiceCurrency=en moneda de facturas
DeletePayment=Eliminar pago
ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de que desea eliminar este pago?
ConfirmConvertToReduc=¿Desea convertir este %s en un crédito disponible?
ConfirmConvertToReduc2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría usarse como un descuento para una factura actual o futura para este cliente.
ConfirmConvertToReducSupplier=¿Desea convertir este %s en un crédito disponible?
ConfirmConvertToReducSupplier2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría usarse como un descuento para una factura actual o futura para este proveedor.
SupplierPayments=Pagos a proveedores
ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de clientes
PayedSuppliersPayments=Pagos pagados a proveedores
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagos de clientes recibidos para validar
PaymentsReportsForYear=Informes de pagos de%s
PaymentsAlreadyDone=Pagos ya realizados
PaymentRule=Regla de pago
PaymentTerm=Plazo de pago
PaymentConditions=Términos de pago
PaymentConditionsShort=Términos de pago
PaymentAmount=Monto del pago
PaymentHigherThanReminderToPay=Pago más alto que un recordatorio para pagar
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago.
Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso recibido por cada factura pagada en exceso.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago.
Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso pagado por cada factura pagada en exceso.
ClassifyPaid=Clasificar 'Pago'
ClassifyUnPaid=Clasificar 'Sin pagar'
ClassifyPaidPartially=Clasificar 'Pago parcial'
ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandoned'
ClassifyUnBilled=Clasificar 'Sin Cobro'
CreateCreditNote=Crear nota de crédito
AddBill=Crear factura o nota de crédito
AddToDraftInvoices=Agregar al proyecto de factura
SearchACustomerInvoice=Buscar una factura de cliente
CancelBill=Cancelar una factura
SendRemindByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico
DoPayment=Introducir pago
DoPaymentBack=Introducir reembolso
ConvertToReduc=Marcar como crédito disponible
ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir el pago en exceso recibido en crédito disponible
ConvertExcessPaidToReduc=Convierte el exceso pagado en descuento disponible
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Introduzca el pago recibido del cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Realizar el pago debido al cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Discapacitados porque el resto del pago es cero
BillStatusDraft=Proyecto (necesita ser validado)
BillStatusPaid=Pagado
BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolso de nota de crédito o marcado como crédito disponible
BillStatusConverted=Pagado (listo para el consumo en la factura final)
BillStatusCanceled=Abandonado
BillStatusValidated=Validado (debe ser pagado)
BillStatusStarted=Empezado
BillStatusNotPaid=No pagado
BillStatusNotRefunded=No devuelto
BillStatusClosedUnpaid=Cerrado (sin pagar)
BillStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
BillShortStatusPaid=Pagado
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsado o convertido
Refunded=Reembolsado
BillShortStatusConverted=Pagado
BillShortStatusCanceled=Abandonado
BillShortStatusValidated=validado
BillShortStatusStarted=Empezado
BillShortStatusNotPaid=No pagado
BillShortStatusNotRefunded=No devuelto
BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrado
BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
PaymentStatusToValidShort=Validar
ErrorVATIntraNotConfigured=Valor de IVA intracomunitario aún no definido
ErrorNoPaiementModeConfigured=No hay un tipo de pago predeterminado definido. Vaya a la configuración del módulo Factura para solucionar esto.
ErrorCreateBankAccount=Cree una cuenta bancaria, luego vaya al panel Configuración del módulo Factura para definir los tipos de pago
ErrorBillNotFound=La factura%s no existe
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, intentó validar una factura para reemplazarla %s. Pero este ya ha sido sustituido por la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, descuento ya utilizado
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, la factura correcta debe tener un importe negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, este tipo de factura debe tener una cantidad que excluya impuestos positivos (o nulos)
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no se puede cancelar una factura que ha sido sustituida por otra factura que todavía está en estado de borrador
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte u otra ya está en uso, por lo que no se pueden eliminar las series de descuento.
BillFrom=De
BillTo=A
ActionsOnBill=Acciones en factura
RecurringInvoiceTemplate=Plantilla / factura recurrente
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ninguna factura de plantilla recurrente calificada para la generación.
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Se encontró%s facturas de plantilla recurrente calificadas para generación.
NotARecurringInvoiceTemplate=No es una plantilla de plantilla recurrente
LastBills=Últimas facturas%s
LatestTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla%s
LatestCustomerTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla de cliente%s
LatestSupplierTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla de proveedor %s
LastCustomersBills=Últimas facturas de clientes%s
LastSuppliersBills=Últimas facturas de proveedores %s
DraftBills=Proyecto de facturas
CustomersDraftInvoices=Facturas de borrador del cliente
SuppliersDraftInvoices=Borrador de facturas de proveedores
Unpaid=No pagado
ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de que desea eliminar esta factura?
ConfirmValidateBill=¿Está seguro de que desea validar esta factura con la referencia %s ?
ConfirmUnvalidateBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura %s al estado de borrador?
ConfirmClassifyPaidBill=¿Seguro que desea cambiar la factura %s al estado pagado?
ConfirmCancelBill=¿Seguro que desea cancelar la factura %s ?
ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué desea clasificar esta factura 'abandonada'?
ConfirmClassifyPaidPartially=¿Seguro que desea cambiar la factura %s al estado pagado?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no se ha pagado por completo. ¿Cuál es la razón para cerrar esta factura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Permanecer sin pagar (%s%s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término. Regularizo el IVA con una nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Restante sin pagar (%s%s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto del impuesto (%s%s) es un descuento concedido porque el pago se realizó antes del plazo. Acepto perder el IVA en este descuento.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El resto del impuesto (%s%s) es un descuento concedido porque el pago se realizó antes del plazo. Recupero el IVA en este descuento sin una nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Mal cliente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos parcialmente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidad abandonada por otra razón
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta opción es posible si su factura ha recibido comentarios adecuados. (Ejemplo «Solo el impuesto correspondiente al precio que se ha pagado realmente da derecho a deducción»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos países, esta opción podría ser posible solo si su factura contiene las notas correctas.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilice esta opción si la otra no le conviene
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un mal cliente es un cliente que se niega a pagar su deuda.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción se utiliza cuando el pago no está completo porque algunos de los productos fueron devueltos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilice esta opción si todos los demás no son adecuados, por ejemplo, en la siguiente situación:
- el pago no se completó porque algunos productos se devolvieron.
- la cantidad reclamada es demasiado importante porque se olvidó un descuento.
En todos los casos, la cantidad reclamada en exceso debe ser corregida en el sistema de contabilidad creando una nota de crédito.
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta opción se utilizará en todos los demás casos. Por ejemplo, porque planea crear una factura de reemplazo.
ConfirmCustomerPayment=¿Confirma esta entrada de pago para %s%s?
ConfirmSupplierPayment=¿Confirma esta entrada de pago para %s%s?
ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de que desea validar este pago? No se puede hacer ningún cambio una vez que se haya validado el pago.
UnvalidateBill=No validar la factura
NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas por mes.
AmountOfBills=Cantidad de facturas
AmountOfBillsHT=Importe de las facturas (neto de impuestos)
AmountOfBillsByMonthHT=Importe de las facturas por mes (neto de impuestos)
UseSituationInvoicesCreditNote=Permitir situación factura nota de crédito
RetainedwarrantyDefaultPercent=Garantía retenida por ciento por defecto
RetainedwarrantyOnlyForSituation=Haga que la "garantía retenida" esté disponible solo para facturas situacionales
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Establecer condiciones de pago de garantía retenidas
setretainedwarranty=Establecer garantía retenida
setretainedwarrantyDateLimit=Establecer límite de fecha de garantía retenida
AlreadyPaidBack=Ya pagado de vuelta
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (sin notas de crédito y anticipos)
Abandoned=Abandonado
RemainderToPay=Restante sin pagar
RemainderToTake=Cantidad restante a tomar
RemainderToPayBack=Cantidad restante para reembolso
AmountExpected=Cantidad reclamada
ExcessReceived=Exceso recibido
ExcessPaid=Exceso de pago
EscompteOffered=Descuento ofrecido (pago antes del plazo)
SendBillRef=Presentación de la factura%s
SendReminderBillRef=Presentación de la factura%s (recordatorio)
NoDraftBills=Ningún proyecto de facturas
NoOtherDraftBills=Ningún otro proyecto de facturas
NoDraftInvoices=Ningún proyecto de facturas
RefBill=Factura ref
ToBill=Cobrar
RemainderToBill=Resto para facturar
SendBillByMail=Enviar factura por correo electrónico
SendReminderBillByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico
RelatedCommercialProposals=Propuestas comerciales relacionadas
RelatedRecurringCustomerInvoices=Facturas recurrentes relacionadas con los clientes
MenuToValid=Para validar
DateMaxPayment=Pago debido en
DateInvoice=Fecha de la factura
DatePointOfTax=Punto de impuestos
NoInvoice=Sin factura
ClassifyBill=Clasificar factura
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores impagos
CustomerBillsUnpaid=Facturas de clientes no pagadas
NonPercuRecuperable=No recuperable
SetConditions=Establecer condiciones de pago
SetMode=Establecer tipo de pago
SetRevenuStamp=Establecer sello de ingresos
Repeatable=Modelo
ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en plantilla de factura
CreateFromRepeatableInvoice=Crear desde la plantilla de factura
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas del cliente y detalles de la factura.
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas y pagos de clientes
ExportDataset_invoice_1=Facturas del cliente y detalles de la factura.
ExportDataset_invoice_2=Facturas y pagos de clientes
ProformaBill=Proyecto de Ley Proforma:
ReductionShort=Desct.
Reductions=Reducciones
ReductionsShort=Desct.
AddDiscount=Crear descuento
AddGlobalDiscount=Crear descuento absoluto
EditGlobalDiscounts=Editar descuentos absolutos
AddCreditNote=Crear nota de crédito
ShowDiscount=Mostrar descuento
ShowReduc=Mostrar el descuento
ShowSourceInvoice=Mostrar la factura de origen
GlobalDiscount=Descuento global
CreditNote=Nota de crédito
CreditNotes=Notas de crédito
Deposit=Pago inicial
Deposits=Bajo pago
DiscountFromCreditNote=Descuento de la nota de crédito%s
DiscountFromDeposit=Pago inicial de la factura%s
DiscountFromExcessReceived=Pagos en exceso de la factura %s
DiscountFromExcessPaid=Pagos en exceso de la factura %s
AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito puede ser utilizado en la factura antes de su validación
CreditNoteDepositUse=La factura debe ser validada para usar este tipo de créditos
NewGlobalDiscount=Nuevo descuento absoluto
NewRelativeDiscount=Nuevo descuento relativo
ReasonDiscount=Razón
DiscountOfferedBy=Concedido por
DiscountStillRemaining=Descuentos o créditos disponibles
DiscountAlreadyCounted=Descuentos o créditos ya utilizado
CustomerDiscounts=Descuentos para clientes
BillAddress=Dirección de Bill
HelpAbandonBadCustomer=Esta cantidad se ha abandonado (el cliente dice que es un mal cliente) y se considera una pérdida excepcional.
HelpAbandonOther=Esta cantidad se ha abandonado debido a que se trató de un error (el cliente o la factura equivocados se reemplazaron por otro, por ejemplo)
IdSocialContribution=ID de pago de impuestos sociales/fiscales
PaymentId=ID de pago
PaymentRef=Pago ref.
InvoiceId=ID de factura
InvoiceRef=Factura ref.
InvoiceDateCreation=Fecha de creación de la factura
InvoiceStatus=Estado de la factura
InvoiceNote=Nota de factura
InvoicePaidCompletelyHelp=Factura que se paga por completo. Esto excluye las facturas que se pagan parcialmente. Para obtener una lista de todas las facturas 'Cerradas' o no 'Cerradas', prefiera usar un filtro en el estado de la factura.
WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en facturas de proyecto (nada si está vacía)
InvoiceNotChecked=No hay factura seleccionada
ConfirmCloneInvoice=¿Seguro que desea copiar esta factura %s?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción desactivada porque la factura ha sido reemplazada
DescTaxAndDividendsArea=Esta área presenta un resumen de todos los pagos realizados por gastos especiales. Aquí solo se incluyen registros con pagos durante el año fijo.
NbOfPayments=No. de pagos
SplitDiscount=Descuento dividido en dos
ConfirmSplitDiscount=¿Seguro que quieres dividir este descuento de %s %s en dos descuentos más pequeños?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Cantidad de entrada para cada una de dos partes:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=El total de los dos nuevos descuentos debe ser igual al monto del descuento original.
ConfirmRemoveDiscount=¿Seguro que quieres eliminar este descuento?
RelatedBill=Factura relacionada
RelatedBills=Facturas relacionadas
RelatedCustomerInvoices=Facturas de clientes relacionadas
RelatedSupplierInvoices=Facturas de proveedores relacionados
WarningBillExist=Advertencia, una o más facturas ya existen
MergingPDFTool=Fusionar herramienta PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Importe de pago distribuido en la factura
PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagos en diferentes facturas de cliente/proveedor, pero la misma empresa matriz
PaymentNote=Nota de pago
ListOfPreviousSituationInvoices=Lista de facturas de situación anterior
ListOfNextSituationInvoices=Lista de facturas de situación siguiente
ListOfSituationInvoices=Lista de facturas de situación
CurrentSituationTotal=Situación actual total
FrequencyPer_d=Cada%s días
FrequencyPer_m=Cada%s meses
FrequencyPer_y=Todos los años
FrequencyUnit=Unidad de frecuencia
toolTipFrequency=Ejemplos: Set 7, Día: dar una nueva factura cada 7 días
Establecer 3, Mes : dar una nueva factura cada 3 meses
NextDateToExecution=Fecha para la próxima generación de facturas
DateLastGeneration=Fecha de última generación
MaxPeriodNumber=Max. número de generación de facturas
NbOfGenerationDone=Número de generación de factura ya realizada
NbOfGenerationDoneShort=Número de generación realizada
MaxGenerationReached=Número máximo de generaciones alcanzadas
GeneratedFromRecurringInvoice=Generado a partir de la plantilla de factura recurrente%s
DateIsNotEnough=Fecha no alcanzada todavía
InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura%s generada a partir de la factura de plantilla recurrente%s
GeneratedFromTemplate=Generado a partir de la factura de plantilla %s
WarningInvoiceDateInFuture=Advertencia, la fecha de factura es superior a la fecha actual
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advertencia, la fecha de factura es demasiado lejos de la fecha actual
PaymentConditionShortRECEP=Debido a la recepción
PaymentConditionRECEP=Debido a la recepción
PaymentConditionShort30D=30 dias
PaymentCondition30D=30 dias
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días del final del mes
PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de los 30 días siguientes al final del mes
PaymentCondition60D=60 días
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días de fin de mes
PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de los 60 días siguientes al final del mes
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Entrega
PaymentConditionPT_DELIVERY=En la entrega
PaymentConditionPT_ORDER=En orden
PaymentConditionPT_5050=50 %% por adelantado, 50 %% en la entrega
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 días del final del mes
PaymentCondition10DENDMONTH=Dentro de los 10 días siguientes al final del mes
PaymentConditionShort14D=14 dias
PaymentCondition14D=14 dias
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 días del final del mes
PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de los 14 días siguientes al final del mes
FixAmount=Cantidad fija: 1 línea con la etiqueta '%s'
VarAmount=Cantidad variable (%% tot.)
VarAmountOneLine=Cantidad variable (%% total.) - 1 línea con la etiqueta '%s'
PaymentTypePRE=Orden de pago por domiciliación bancaria
PaymentTypeShortPRE=Orden de pago de débito
PaymentTypeCB=Tarjeta de crédito
PaymentTypeShortCB=Tarjeta de crédito
PaymentTypeCHQ=Comprobar
PaymentTypeShortCHQ=Comprobar
PaymentTypeTIP=TIP (documentos contra pago)
PaymentTypeShortTIP=Pago de TIP
PaymentTypeTRA=giro bancario
PaymentTypeDC=Tarjeta de crédito débito
BankDetails=Detalles del banco
BankCode=codigo bancario
DeskCode=Código de sucursal
BankAccountNumber=Número de cuenta
BankAccountNumberKey=Suma de comprobación
ExtraInfos=Más información
RegulatedOn=Regulado en
ChequeNumber=Verificar N °
ChequeOrTransferNumber=N ° de cheque/transferencia
ChequeBordereau=Ver calendario
ChequeBank=Banco de Cheques
CheckBank=Comprobar
PhoneNumber=Teléfono
PrettyLittleSentence=Aceptar el monto de los pagos debidos por cheques emitidos en mi nombre como Miembro de una asociación contable aprobada por la Administración Fiscal.
IntracommunityVATNumber=ID de IVA intracomunitario
PaymentByChequeOrderedTo=Los pagos de cheques (impuestos incluidos) se pagan a %s, enviar a
PaymentByChequeOrderedToShort=Los pagos de cheques (impuestos incluidos) se pagan a
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago por transferencia a la siguiente cuenta bancaria
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B de CGI
LawApplicationPart2=la mercancía sigue siendo propiedad de
LawApplicationPart3=El vendedor hasta el pago total de
LawApplicationPart4=su precio.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL con Capital de
UseDiscount=Utilizar descuento
UseCredit=Utilizar crédito
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir la cantidad a pagar con este crédito
MenuChequeDeposits=Depósitos de cheques
MenuCheques=Cheques
MenuChequesReceipts=Verificar recibos
ChequesReceipts=Verificar recibos
ChequesArea=Área de depósitos de cheques
ChequeDeposits=Depósitos de cheques
DepositId=Depósito de identificación
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este%s se ha convertido en%s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use el contacto/dirección con el tipo 'contacto de facturación' en lugar de la dirección de un tercero como destinatario de las facturas
ShowUnpaidAll=Mostrar todas las facturas impagadas
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar facturas atrasadas no pagadas
PaymentInvoiceRef=Factura de pago%s
ValidateInvoices=Validar facturas
Reported=Retrasado
DisabledBecausePayments=No es posible ya que hay algunos pagos
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=No se puede eliminar el pago ya que hay al menos una factura clasificada como pagada
ExpectedToPay=Pago esperado
CantRemoveConciliatedPayment=No se puede eliminar el pago reconciliado
PayedByThisPayment=Pago por este pago
ClosePaidInvoicesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las facturas estándar, de anticipo o de reemplazo como "Pagadas" cuando el pago se realice por completo.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las notas de crédito como "Pagadas" cuando el reembolso se realice por completo.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas las facturas sin remanente a pagar se cerrarán automáticamente con el estado "Pagado".
ToMakePayment=Paga
ToMakePaymentBack=Pagar
ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de facturas impagadas
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista sólo contiene facturas para terceros a los que está vinculado como representante de ventas.
YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Cliente" de un tercero
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Proveedor" de terceros
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primero debe crear una factura estándar y convertirla en "plantilla" para crear una nueva plantilla de factura
PDFCrabeDescription=Factura PDF plantilla Crabe. Una plantilla de factura completa (implementación anterior de la plantilla Sponge)
PDFSpongeDescription=Factura PDF plantilla de esponja. Una plantilla de factura completa.
PDFCrevetteDescription=Plantilla de factura PDF Crevette. Una plantilla completa de facturas para facturas de situación
TerreNumRefModelError=Un proyecto de ley que comienza con $ syymm ya existe y no es compatible con este modelo de secuencia. Eliminar o cambiar el nombre para activar este módulo.
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de factura de cliente
TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto de factura de cliente
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto de envío del cliente
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto de servicio al cliente
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de la factura del proveedor
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto de factura del vendedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto de envío del proveedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto de servicio del proveedor
InvoiceFirstSituationAsk=Primera factura de situación
InvoiceFirstSituationDesc=Las facturas de situación están vinculadas a situaciones relacionadas con una progresión, por ejemplo, la progresión de una construcción. Cada situación está ligada a una factura.
InvoiceSituationAsk=Factura tras la situación
InvoiceSituationDesc=Crear una nueva situación después de una ya existente
SituationAmount=Importe de la factura de la situación (neto)
SituationDeduction=Sustracción de la situación
CreateNextSituationInvoice=Crear la siguiente situación
ErrorFindNextSituationInvoice=Error al no poder encontrar la referencia en el siguiente ciclo de situación
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=No se puede publicar esta factura de situación.
NotLastInCycle=Esta factura no es la última en ciclo y no debe ser modificada.
DisabledBecauseNotLastInCycle=La siguiente situación ya existe.
DisabledBecauseFinal=Esta situación es definitiva.
situationInvoiceShortcode_AS=COMO
situationInvoiceShortcode_S=D
CantBeLessThanMinPercent=El progreso no puede ser menor que su valor en la situación anterior.
NoSituations=No hay situaciones abiertas
PDFCrevetteSituationNumber=Situación N °%s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Factura de situación - COUNT
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situación N ° %s: Inv. N ° %s en %s
TotalSituationInvoice=Situación total
invoiceLineProgressError=El avance de la línea de factura no puede ser mayor o igual que la siguiente línea de factura
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: actualizar precio en línea de factura: %s
ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, primero cree este proyecto de factura, luego convierta en una plantilla de factura y defina la frecuencia para la generación de futuras facturas.
ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar facturas futuras de forma regular y manual, simplemente vaya al menú %s -%s -%s.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita que esas facturas se generen automáticamente, solicite a su administrador que habilite y configure el módulo %s . Tenga en cuenta que ambos métodos (manual y automático) se pueden usar juntos sin riesgo de duplicación.
DeleteRepeatableInvoice=Eliminar factura de plantilla
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está seguro de que desea eliminar la factura de la plantilla?
AutoFillDateFrom=Establecer fecha de inicio para la línea de servicio con fecha de factura
AutoFillDateFromShort=Establecer fecha de inicio
AutoFillDateToShort=Establecer fecha de finalización
MaxNumberOfGenerationReached=Número máximo de generación alcanzado
BILL_DELETEInDolibarr=Se eliminó la factura