# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills BillsCustomers=Facturas de clientes BillsCustomer=Factura del cliente BillsSuppliers=Facturas del vendedor / proveedor BillsCustomersUnpaid=Facturas de clientes no pagadas BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas de clientes no pagadas para%s BillsSuppliersUnpaid=Facturas impagas de proveedores BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas impagas de proveedores por %s BillsLate=Pagos atrasados BillsStatistics=Estadísticas de facturas de clientes DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivado porque la factura se envió a la contabilidad DisabledBecauseNotLastInvoice=Desactivado porque la factura no se puede borrar. Algunas facturas se registraron después de esta y crearán agujeros en la contabilidad. DisabledBecauseNotErasable=Desactivado porque no se puede borrar InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura común. InvoiceDepositDesc=Este tipo de factura se realiza cuando se ha recibido un pago inicial. InvoiceProForma=Factura de proforma InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma InvoiceProFormaDesc=Factura proforma es una imagen de una factura real pero no tiene valor de contabilidad. InvoiceReplacement=Factura de reemplazo InvoiceReplacementAsk=Factura de reemplazo para factura InvoiceReplacementDesc= La factura de reemplazo se usa para reemplazar completamente una factura sin que ya se haya recibido el pago.

Nota: Solo se pueden reemplazar las facturas sin pago. Si la factura que reemplaza aún no está cerrada, se cerrará automáticamente a 'abandonada'. InvoiceAvoir=Nota de crédito InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir la factura InvoiceAvoirDesc=La nota de crédito es una factura negativa utilizada para corregir el hecho de que una factura muestra una cantidad que difiere de la cantidad realmente pagada (por ejemplo, el cliente pagó demasiado por error o no pagará la cantidad completa ya que se devolvieron algunos productos) . invoiceAvoirWithLines=Crear nota de crédito con líneas de la factura de origen invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear nota de crédito con factura pendiente de pago pendiente invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito por el monto pendiente de pago ReplaceInvoice=Reemplazar la factura%s ReplacementInvoice=Factura de reemplazo ReplacedByInvoice=Reemplazada por la factura%s ReplacementByInvoice=Reemplazada por factura CorrectInvoice=Factura correcta%s CorrectionInvoice=Factura de corrección UsedByInvoice=Se utiliza para pagar la factura%s NoReplacableInvoice=No hay facturas reemplazables NoInvoiceToCorrect=Ninguna factura para corregir InvoiceHasAvoir=Fue fuente de una o varias notas de crédito CardBill=Tarjeta de factura PredefinedInvoices=Facturas predefinidas InvoiceCustomer=Factura del cliente CustomerInvoice=Factura del cliente CustomersInvoices=Facturas de clientes SupplierInvoice=Factura del proveedor SuppliersInvoices=Facturas del vendedor / proveedor SupplierBill=Factura del proveedor SupplierBills=Facturas del vendedor / proveedor PaymentBack=Reembolso CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso paymentInInvoiceCurrency=en moneda de facturas DeletePayment=Eliminar pago ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de que desea eliminar este pago? ConfirmConvertToReduc=¿Desea convertir este %s en un crédito disponible? ConfirmConvertToReduc2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría usarse como un descuento para una factura actual o futura para este cliente. ConfirmConvertToReducSupplier=¿Desea convertir este %s en un crédito disponible? ConfirmConvertToReducSupplier2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría usarse como un descuento para una factura actual o futura para este proveedor. SupplierPayments=Pagos a proveedores ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de clientes PayedSuppliersPayments=Pagos pagados a proveedores ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagos de clientes recibidos para validar PaymentsReportsForYear=Informes de pagos de%s PaymentsAlreadyDone=Pagos ya realizados PaymentRule=Regla de pago PaymentTerm=Plazo de pago PaymentConditions=Términos de pago PaymentConditionsShort=Términos de pago PaymentAmount=Monto del pago PaymentHigherThanReminderToPay=Pago más alto que un recordatorio para pagar HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago.
Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso recibido por cada factura pagada en exceso. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago.
Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso pagado por cada factura pagada en exceso. ClassifyPaid=Clasificar 'Pago' ClassifyUnPaid=Clasificar 'Sin pagar' ClassifyPaidPartially=Clasificar 'Pago parcial' ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandoned' ClassifyUnBilled=Clasificar 'Sin Cobro' CreateCreditNote=Crear nota de crédito AddBill=Crear factura o nota de crédito AddToDraftInvoices=Agregar al proyecto de factura SearchACustomerInvoice=Buscar una factura de cliente CancelBill=Cancelar una factura SendRemindByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico DoPayment=Introducir pago DoPaymentBack=Introducir reembolso ConvertToReduc=Marcar como crédito disponible ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir el pago en exceso recibido en crédito disponible ConvertExcessPaidToReduc=Convierte el exceso pagado en descuento disponible EnterPaymentReceivedFromCustomer=Introduzca el pago recibido del cliente EnterPaymentDueToCustomer=Realizar el pago debido al cliente DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Discapacitados porque el resto del pago es cero BillStatusDraft=Proyecto (necesita ser validado) BillStatusPaid=Pagado BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolso de nota de crédito o marcado como crédito disponible BillStatusConverted=Pagado (listo para el consumo en la factura final) BillStatusCanceled=Abandonado BillStatusValidated=Validado (debe ser pagado) BillStatusStarted=Empezado BillStatusNotPaid=No pagado BillStatusNotRefunded=No devuelto BillStatusClosedUnpaid=Cerrado (sin pagar) BillStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente) BillShortStatusPaid=Pagado BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsado o convertido Refunded=Reembolsado BillShortStatusConverted=Pagado BillShortStatusCanceled=Abandonado BillShortStatusValidated=validado BillShortStatusStarted=Empezado BillShortStatusNotPaid=No pagado BillShortStatusNotRefunded=No devuelto BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrado BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente) PaymentStatusToValidShort=Validar ErrorVATIntraNotConfigured=Valor de IVA intracomunitario aún no definido ErrorNoPaiementModeConfigured=No hay un tipo de pago predeterminado definido. Vaya a la configuración del módulo Factura para solucionar esto. ErrorCreateBankAccount=Cree una cuenta bancaria, luego vaya al panel Configuración del módulo Factura para definir los tipos de pago ErrorBillNotFound=La factura%s no existe ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, intentó validar una factura para reemplazarla %s. Pero este ya ha sido sustituido por la factura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, descuento ya utilizado ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, la factura correcta debe tener un importe negativo ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, este tipo de factura debe tener una cantidad que excluya impuestos positivos (o nulos) ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no se puede cancelar una factura que ha sido sustituida por otra factura que todavía está en estado de borrador ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte u otra ya está en uso, por lo que no se pueden eliminar las series de descuento. BillFrom=De BillTo=A ActionsOnBill=Acciones en factura RecurringInvoiceTemplate=Plantilla / factura recurrente NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ninguna factura de plantilla recurrente calificada para la generación. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Se encontró%s facturas de plantilla recurrente calificadas para generación. NotARecurringInvoiceTemplate=No es una plantilla de plantilla recurrente LastBills=Últimas facturas%s LatestTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla%s LatestCustomerTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla de cliente%s LatestSupplierTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla de proveedor %s LastCustomersBills=Últimas facturas de clientes%s LastSuppliersBills=Últimas facturas de proveedores %s DraftBills=Proyecto de facturas CustomersDraftInvoices=Facturas de borrador del cliente SuppliersDraftInvoices=Borrador de facturas de proveedores Unpaid=No pagado ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de que desea eliminar esta factura? ConfirmValidateBill=¿Está seguro de que desea validar esta factura con la referencia %s ? ConfirmUnvalidateBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura %s al estado de borrador? ConfirmClassifyPaidBill=¿Seguro que desea cambiar la factura %s al estado pagado? ConfirmCancelBill=¿Seguro que desea cancelar la factura %s ? ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué desea clasificar esta factura 'abandonada'? ConfirmClassifyPaidPartially=¿Seguro que desea cambiar la factura %s al estado pagado? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no se ha pagado por completo. ¿Cuál es la razón para cerrar esta factura? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Permanecer sin pagar (%s%s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término. Regularizo el IVA con una nota de crédito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Restante sin pagar (%s%s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto del impuesto (%s%s) es un descuento concedido porque el pago se realizó antes del plazo. Acepto perder el IVA en este descuento. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El resto del impuesto (%s%s) es un descuento concedido porque el pago se realizó antes del plazo. Recupero el IVA en este descuento sin una nota de crédito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Mal cliente ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos parcialmente ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidad abandonada por otra razón ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta opción es posible si su factura ha recibido comentarios adecuados. (Ejemplo «Solo el impuesto correspondiente al precio que se ha pagado realmente da derecho a deducción») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos países, esta opción podría ser posible solo si su factura contiene las notas correctas. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilice esta opción si la otra no le conviene ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un mal cliente es un cliente que se niega a pagar su deuda. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción se utiliza cuando el pago no está completo porque algunos de los productos fueron devueltos ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilice esta opción si todos los demás no son adecuados, por ejemplo, en la siguiente situación:
- el pago no se completó porque algunos productos se devolvieron.
- la cantidad reclamada es demasiado importante porque se olvidó un descuento.
En todos los casos, la cantidad reclamada en exceso debe ser corregida en el sistema de contabilidad creando una nota de crédito. ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta opción se utilizará en todos los demás casos. Por ejemplo, porque planea crear una factura de reemplazo. ConfirmCustomerPayment=¿Confirma esta entrada de pago para %s%s? ConfirmSupplierPayment=¿Confirma esta entrada de pago para %s%s? ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de que desea validar este pago? No se puede hacer ningún cambio una vez que se haya validado el pago. UnvalidateBill=No validar la factura NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas por mes. AmountOfBills=Cantidad de facturas AmountOfBillsHT=Importe de las facturas (neto de impuestos) AmountOfBillsByMonthHT=Importe de las facturas por mes (neto de impuestos) UseSituationInvoicesCreditNote=Permitir situación factura nota de crédito RetainedwarrantyDefaultPercent=Garantía retenida por ciento por defecto RetainedwarrantyOnlyForSituation=Haga que la "garantía retenida" esté disponible solo para facturas situacionales setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Establecer condiciones de pago de garantía retenidas setretainedwarranty=Establecer garantía retenida setretainedwarrantyDateLimit=Establecer límite de fecha de garantía retenida AlreadyPaidBack=Ya pagado de vuelta AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (sin notas de crédito y anticipos) Abandoned=Abandonado RemainderToPay=Restante sin pagar RemainderToTake=Cantidad restante a tomar RemainderToPayBack=Cantidad restante para reembolso AmountExpected=Cantidad reclamada ExcessReceived=Exceso recibido ExcessPaid=Exceso de pago EscompteOffered=Descuento ofrecido (pago antes del plazo) SendBillRef=Presentación de la factura%s SendReminderBillRef=Presentación de la factura%s (recordatorio) NoDraftBills=Ningún proyecto de facturas NoOtherDraftBills=Ningún otro proyecto de facturas NoDraftInvoices=Ningún proyecto de facturas RefBill=Factura ref ToBill=Cobrar RemainderToBill=Resto para facturar SendBillByMail=Enviar factura por correo electrónico SendReminderBillByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico RelatedCommercialProposals=Propuestas comerciales relacionadas RelatedRecurringCustomerInvoices=Facturas recurrentes relacionadas con los clientes MenuToValid=Para validar DateMaxPayment=Pago debido en DateInvoice=Fecha de la factura DatePointOfTax=Punto de impuestos NoInvoice=Sin factura ClassifyBill=Clasificar factura SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores impagos CustomerBillsUnpaid=Facturas de clientes no pagadas NonPercuRecuperable=No recuperable SetConditions=Establecer condiciones de pago SetMode=Establecer tipo de pago SetRevenuStamp=Establecer sello de ingresos Repeatable=Modelo ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en plantilla de factura CreateFromRepeatableInvoice=Crear desde la plantilla de factura CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas del cliente y detalles de la factura. CustomersInvoicesAndPayments=Facturas y pagos de clientes ExportDataset_invoice_1=Facturas del cliente y detalles de la factura. ExportDataset_invoice_2=Facturas y pagos de clientes ProformaBill=Proyecto de Ley Proforma: ReductionShort=Desct. Reductions=Reducciones ReductionsShort=Desct. AddDiscount=Crear descuento AddGlobalDiscount=Crear descuento absoluto EditGlobalDiscounts=Editar descuentos absolutos AddCreditNote=Crear nota de crédito ShowDiscount=Mostrar descuento ShowReduc=Mostrar el descuento ShowSourceInvoice=Mostrar la factura de origen GlobalDiscount=Descuento global CreditNote=Nota de crédito CreditNotes=Notas de crédito Deposit=Pago inicial Deposits=Bajo pago DiscountFromCreditNote=Descuento de la nota de crédito%s DiscountFromDeposit=Pago inicial de la factura%s DiscountFromExcessReceived=Pagos en exceso de la factura %s DiscountFromExcessPaid=Pagos en exceso de la factura %s AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito puede ser utilizado en la factura antes de su validación CreditNoteDepositUse=La factura debe ser validada para usar este tipo de créditos NewGlobalDiscount=Nuevo descuento absoluto NewRelativeDiscount=Nuevo descuento relativo ReasonDiscount=Razón DiscountOfferedBy=Concedido por DiscountStillRemaining=Descuentos o créditos disponibles DiscountAlreadyCounted=Descuentos o créditos ya utilizado CustomerDiscounts=Descuentos para clientes BillAddress=Dirección de Bill HelpAbandonBadCustomer=Esta cantidad se ha abandonado (el cliente dice que es un mal cliente) y se considera una pérdida excepcional. HelpAbandonOther=Esta cantidad se ha abandonado debido a que se trató de un error (el cliente o la factura equivocados se reemplazaron por otro, por ejemplo) IdSocialContribution=ID de pago de impuestos sociales/fiscales PaymentId=ID de pago PaymentRef=Pago ref. InvoiceId=ID de factura InvoiceRef=Factura ref. InvoiceDateCreation=Fecha de creación de la factura InvoiceStatus=Estado de la factura InvoiceNote=Nota de factura InvoicePaidCompletelyHelp=Factura que se paga por completo. Esto excluye las facturas que se pagan parcialmente. Para obtener una lista de todas las facturas 'Cerradas' o no 'Cerradas', prefiera usar un filtro en el estado de la factura. WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en facturas de proyecto (nada si está vacía) InvoiceNotChecked=No hay factura seleccionada ConfirmCloneInvoice=¿Seguro que desea copiar esta factura %s? DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción desactivada porque la factura ha sido reemplazada DescTaxAndDividendsArea=Esta área presenta un resumen de todos los pagos realizados por gastos especiales. Aquí solo se incluyen registros con pagos durante el año fijo. NbOfPayments=No. de pagos SplitDiscount=Descuento dividido en dos ConfirmSplitDiscount=¿Seguro que quieres dividir este descuento de %s %s en dos descuentos más pequeños? TypeAmountOfEachNewDiscount=Cantidad de entrada para cada una de dos partes: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=El total de los dos nuevos descuentos debe ser igual al monto del descuento original. ConfirmRemoveDiscount=¿Seguro que quieres eliminar este descuento? RelatedBill=Factura relacionada RelatedBills=Facturas relacionadas RelatedCustomerInvoices=Facturas de clientes relacionadas RelatedSupplierInvoices=Facturas de proveedores relacionados WarningBillExist=Advertencia, una o más facturas ya existen MergingPDFTool=Fusionar herramienta PDF AmountPaymentDistributedOnInvoice=Importe de pago distribuido en la factura PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagos en diferentes facturas de cliente/proveedor, pero la misma empresa matriz PaymentNote=Nota de pago ListOfPreviousSituationInvoices=Lista de facturas de situación anterior ListOfNextSituationInvoices=Lista de facturas de situación siguiente ListOfSituationInvoices=Lista de facturas de situación CurrentSituationTotal=Situación actual total FrequencyPer_d=Cada%s días FrequencyPer_m=Cada%s meses FrequencyPer_y=Todos los años FrequencyUnit=Unidad de frecuencia toolTipFrequency=Ejemplos: Set 7, Día: dar una nueva factura cada 7 días
Establecer 3, Mes : dar una nueva factura cada 3 meses NextDateToExecution=Fecha para la próxima generación de facturas DateLastGeneration=Fecha de última generación MaxPeriodNumber=Max. número de generación de facturas NbOfGenerationDone=Número de generación de factura ya realizada NbOfGenerationDoneShort=Número de generación realizada MaxGenerationReached=Número máximo de generaciones alcanzadas GeneratedFromRecurringInvoice=Generado a partir de la plantilla de factura recurrente%s DateIsNotEnough=Fecha no alcanzada todavía InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura%s generada a partir de la factura de plantilla recurrente%s GeneratedFromTemplate=Generado a partir de la factura de plantilla %s WarningInvoiceDateInFuture=Advertencia, la fecha de factura es superior a la fecha actual WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advertencia, la fecha de factura es demasiado lejos de la fecha actual PaymentConditionShortRECEP=Debido a la recepción PaymentConditionRECEP=Debido a la recepción PaymentConditionShort30D=30 dias PaymentCondition30D=30 dias PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días del final del mes PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de los 30 días siguientes al final del mes PaymentCondition60D=60 días PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días de fin de mes PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de los 60 días siguientes al final del mes PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Entrega PaymentConditionPT_DELIVERY=En la entrega PaymentConditionPT_ORDER=En orden PaymentConditionPT_5050=50 %% por adelantado, 50 %% en la entrega PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 días del final del mes PaymentCondition10DENDMONTH=Dentro de los 10 días siguientes al final del mes PaymentConditionShort14D=14 dias PaymentCondition14D=14 dias PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 días del final del mes PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de los 14 días siguientes al final del mes FixAmount=Cantidad fija: 1 línea con la etiqueta '%s' VarAmount=Cantidad variable (%% tot.) VarAmountOneLine=Cantidad variable (%% total.) - 1 línea con la etiqueta '%s' PaymentTypePRE=Orden de pago por domiciliación bancaria PaymentTypeShortPRE=Orden de pago de débito PaymentTypeCB=Tarjeta de crédito PaymentTypeShortCB=Tarjeta de crédito PaymentTypeCHQ=Comprobar PaymentTypeShortCHQ=Comprobar PaymentTypeTIP=TIP (documentos contra pago) PaymentTypeShortTIP=Pago de TIP PaymentTypeTRA=giro bancario PaymentTypeDC=Tarjeta de crédito débito BankDetails=Detalles del banco BankCode=codigo bancario DeskCode=Código de sucursal BankAccountNumber=Número de cuenta BankAccountNumberKey=Suma de comprobación ExtraInfos=Más información RegulatedOn=Regulado en ChequeNumber=Verificar N ° ChequeOrTransferNumber=N ° de cheque/transferencia ChequeBordereau=Ver calendario ChequeBank=Banco de Cheques CheckBank=Comprobar PhoneNumber=Teléfono PrettyLittleSentence=Aceptar el monto de los pagos debidos por cheques emitidos en mi nombre como Miembro de una asociación contable aprobada por la Administración Fiscal. IntracommunityVATNumber=ID de IVA intracomunitario PaymentByChequeOrderedTo=Los pagos de cheques (impuestos incluidos) se pagan a %s, enviar a PaymentByChequeOrderedToShort=Los pagos de cheques (impuestos incluidos) se pagan a PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago por transferencia a la siguiente cuenta bancaria VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B de CGI LawApplicationPart2=la mercancía sigue siendo propiedad de LawApplicationPart3=El vendedor hasta el pago total de LawApplicationPart4=su precio. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL con Capital de UseDiscount=Utilizar descuento UseCredit=Utilizar crédito UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir la cantidad a pagar con este crédito MenuChequeDeposits=Depósitos de cheques MenuCheques=Cheques MenuChequesReceipts=Verificar recibos ChequesReceipts=Verificar recibos ChequesArea=Área de depósitos de cheques ChequeDeposits=Depósitos de cheques DepositId=Depósito de identificación CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este%s se ha convertido en%s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use el contacto/dirección con el tipo 'contacto de facturación' en lugar de la dirección de un tercero como destinatario de las facturas ShowUnpaidAll=Mostrar todas las facturas impagadas ShowUnpaidLateOnly=Mostrar facturas atrasadas no pagadas PaymentInvoiceRef=Factura de pago%s ValidateInvoices=Validar facturas Reported=Retrasado DisabledBecausePayments=No es posible ya que hay algunos pagos CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=No se puede eliminar el pago ya que hay al menos una factura clasificada como pagada ExpectedToPay=Pago esperado CantRemoveConciliatedPayment=No se puede eliminar el pago reconciliado PayedByThisPayment=Pago por este pago ClosePaidInvoicesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las facturas estándar, de anticipo o de reemplazo como "Pagadas" cuando el pago se realice por completo. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las notas de crédito como "Pagadas" cuando el reembolso se realice por completo. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas las facturas sin remanente a pagar se cerrarán automáticamente con el estado "Pagado". ToMakePayment=Paga ToMakePaymentBack=Pagar ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de facturas impagadas NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista sólo contiene facturas para terceros a los que está vinculado como representante de ventas. YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Cliente" de un tercero YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Proveedor" de terceros YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primero debe crear una factura estándar y convertirla en "plantilla" para crear una nueva plantilla de factura PDFCrabeDescription=Factura PDF plantilla Crabe. Una plantilla de factura completa (implementación anterior de la plantilla Sponge) PDFSpongeDescription=Factura PDF plantilla de esponja. Una plantilla de factura completa. PDFCrevetteDescription=Plantilla de factura PDF Crevette. Una plantilla completa de facturas para facturas de situación TerreNumRefModelError=Un proyecto de ley que comienza con $ syymm ya existe y no es compatible con este modelo de secuencia. Eliminar o cambiar el nombre para activar este módulo. TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de factura de cliente TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto de factura de cliente TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto de envío del cliente TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto de servicio al cliente TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de la factura del proveedor TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto de factura del vendedor TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto de envío del proveedor TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto de servicio del proveedor InvoiceFirstSituationAsk=Primera factura de situación InvoiceFirstSituationDesc=Las facturas de situación están vinculadas a situaciones relacionadas con una progresión, por ejemplo, la progresión de una construcción. Cada situación está ligada a una factura. InvoiceSituationAsk=Factura tras la situación InvoiceSituationDesc=Crear una nueva situación después de una ya existente SituationAmount=Importe de la factura de la situación (neto) SituationDeduction=Sustracción de la situación CreateNextSituationInvoice=Crear la siguiente situación ErrorFindNextSituationInvoice=Error al no poder encontrar la referencia en el siguiente ciclo de situación ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=No se puede publicar esta factura de situación. NotLastInCycle=Esta factura no es la última en ciclo y no debe ser modificada. DisabledBecauseNotLastInCycle=La siguiente situación ya existe. DisabledBecauseFinal=Esta situación es definitiva. situationInvoiceShortcode_AS=COMO situationInvoiceShortcode_S=D CantBeLessThanMinPercent=El progreso no puede ser menor que su valor en la situación anterior. NoSituations=No hay situaciones abiertas PDFCrevetteSituationNumber=Situación N °%s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Factura de situación - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situación N ° %s: Inv. N ° %s en %s TotalSituationInvoice=Situación total invoiceLineProgressError=El avance de la línea de factura no puede ser mayor o igual que la siguiente línea de factura updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: actualizar precio en línea de factura: %s ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, primero cree este proyecto de factura, luego convierta en una plantilla de factura y defina la frecuencia para la generación de futuras facturas. ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar facturas futuras de forma regular y manual, simplemente vaya al menú %s -%s -%s. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita que esas facturas se generen automáticamente, solicite a su administrador que habilite y configure el módulo %s . Tenga en cuenta que ambos métodos (manual y automático) se pueden usar juntos sin riesgo de duplicación. DeleteRepeatableInvoice=Eliminar factura de plantilla ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está seguro de que desea eliminar la factura de la plantilla? AutoFillDateFrom=Establecer fecha de inicio para la línea de servicio con fecha de factura AutoFillDateFromShort=Establecer fecha de inicio AutoFillDateToShort=Establecer fecha de finalización MaxNumberOfGenerationReached=Número máximo de generación alcanzado BILL_DELETEInDolibarr=Se eliminó la factura