# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Anfoneb
Bills=Anfonebau
BillsCustomers=Anfonebau cwsmeriaid
BillsCustomer=Anfoneb cwsmer
BillsSuppliers=Anfonebau gwerthwr
BillsCustomersUnpaid=Anfonebau cwsmeriaid heb eu talu
BillsCustomersUnpaidForCompany=Anfonebau cwsmeriaid heb eu talu ar gyfer %s
BillsSuppliersUnpaid=Anfonebau gwerthwr heb eu talu
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Anfonebau gwerthwyr di-dâl ar gyfer %s
BillsLate=Taliadau hwyr
BillsStatistics=Ystadegau anfonebau cwsmeriaid
BillsStatisticsSuppliers=Ystadegau anfonebu gwerthwyr
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Wedi'i analluogi oherwydd bod yr anfoneb wedi'i hanfon i gadw cyfrifon
DisabledBecauseNotLastInvoice=Analluogwyd oherwydd ni ellir dileu anfoneb. Cofnodwyd rhai anfonebau ar ôl yr un yma a bydd yn creu tyllau yn y cownter.
DisabledBecauseNotErasable=Analluogwyd oherwydd ni ellir ei ddileu
InvoiceStandard=Anfoneb safonol
InvoiceStandardAsk=Anfoneb safonol
InvoiceStandardDesc=Y math hwn o anfoneb yw'r anfoneb gyffredin.
InvoiceDeposit=Anfoneb taliad i lawr
InvoiceDepositAsk=Anfoneb taliad i lawr
InvoiceDepositDesc=Gwneir y math hwn o anfoneb pan fydd taliad i lawr wedi'i dderbyn.
InvoiceProForma=Anfoneb profforma
InvoiceProFormaAsk=Anfoneb profforma
InvoiceProFormaDesc= Mae anfoneb profforma yn ddelwedd o anfoneb wir ond nid oes ganddo werth cyfrifyddiaeth.
InvoiceReplacement=Anfoneb newydd
InvoiceReplacementAsk=Anfoneb newydd ar gyfer anfoneb
InvoiceReplacementDesc= Anfoneb newydd yn cael ei ddefnyddio i amnewid anfoneb yn gyfan gwbl heb unrhyw daliad eisoes wedi'i dderbyn.
Nodyn: Dim ond anfonebau heb daliad arno y gellir eu disodli. Os nad yw'r anfoneb y byddwch yn ei disodli wedi'i chau eto, caiff ei chau'n awtomatig i 'wedi'i gadael'.
InvoiceAvoir=Nodyn credyd
InvoiceAvoirAsk=Nodyn credyd i gywiro anfoneb
InvoiceAvoirDesc=Mae'r nodyn credyd yn anfoneb negyddol a ddefnyddir i gywiro'r ffaith bod anfoneb yn dangos swm sy'n wahanol i'r swm a dalwyd mewn gwirionedd (e.e. y cwsmer wedi talu gormod trwy gamgymeriad, neu ni fydd yn talu'r swm cyflawn ers dychwelyd rhai cynhyrchion) .
invoiceAvoirWithLines=Creu Nodyn Credyd gyda llinellau o'r anfoneb tarddiad
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Creu Nodyn Credyd gyda'r anfoneb wreiddiol heb ei thalu
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nodyn Credyd ar gyfer y swm sy'n weddill heb ei dalu
ReplaceInvoice=Disodli anfoneb %s
ReplacementInvoice=Anfoneb newydd
ReplacedByInvoice=Wedi'i ddisodli gan anfoneb %s
ReplacementByInvoice=Wedi'i ddisodli gan anfoneb
CorrectInvoice=Anfoneb gywir %s
CorrectionInvoice=Anfoneb cywiro
UsedByInvoice=Wedi'i ddefnyddio i dalu anfoneb %s
ConsumedBy=Wedi'i fwyta gan
NotConsumed=Heb ei fwyta
NoReplacableInvoice=Dim anfonebau y gellir eu cyfnewid
NoInvoiceToCorrect=Dim anfoneb i'w chywiro
InvoiceHasAvoir=Oedd yn ffynhonnell o un neu nifer o nodiadau credyd
CardBill=Cerdyn anfoneb
PredefinedInvoices=Anfonebau Rhagosodol
Invoice=Anfoneb
PdfInvoiceTitle=Anfoneb
Invoices=Anfonebau
InvoiceLine=Llinell anfoneb
InvoiceCustomer=Anfoneb cwsmer
CustomerInvoice=Anfoneb cwsmer
CustomersInvoices=Anfonebau cwsmeriaid
SupplierInvoice=Anfoneb gwerthwr
SuppliersInvoices=Anfonebau gwerthwr
SupplierInvoiceLines=Llinellau anfoneb y gwerthwr
SupplierBill=Anfoneb gwerthwr
SupplierBills=Anfonebau gwerthwr
Payment=Taliad
PaymentBack=Ad-daliad
CustomerInvoicePaymentBack=Ad-daliad
Payments=Taliadau
PaymentsBack=Ad-daliadau
paymentInInvoiceCurrency=mewn arian cyfred anfonebau
PaidBack=Talwyd yn ôl
DeletePayment=Dileu taliad
ConfirmDeletePayment=A ydych yn siŵr eich bod am ddileu'r taliad hwn?
ConfirmConvertToReduc=Ydych chi am drosi'r %s hwn yn gredyd sydd ar gael?
ConfirmConvertToReduc2=Bydd y swm yn cael ei arbed ymhlith yr holl ostyngiadau a gellid ei ddefnyddio fel gostyngiad ar gyfer anfoneb gyfredol neu anfoneb yn y dyfodol ar gyfer y cwsmer hwn.
ConfirmConvertToReducSupplier=Ydych chi am drosi'r %s hwn yn gredyd sydd ar gael?
ConfirmConvertToReducSupplier2=Bydd y swm yn cael ei arbed ymhlith yr holl ostyngiadau a gellid ei ddefnyddio fel gostyngiad ar gyfer anfoneb gyfredol neu anfoneb yn y dyfodol ar gyfer y gwerthwr hwn.
SupplierPayments=Taliadau gwerthwr
ReceivedPayments=Wedi derbyn taliadau
ReceivedCustomersPayments=Taliadau a dderbyniwyd gan gwsmeriaid
PayedSuppliersPayments=Taliadau a dalwyd i werthwyr
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Wedi derbyn taliadau cwsmeriaid i ddilysu
PaymentsReportsForYear=Adroddiadau taliadau ar gyfer %s
PaymentsReports=Adroddiadau taliadau
PaymentsAlreadyDone=Taliadau wedi eu gwneud yn barod
PaymentsBackAlreadyDone=Ad-daliadau wedi eu gwneud yn barod
PaymentRule=Rheol talu
PaymentMode=Dull talu
PaymentModes=Dulliau talu
DefaultPaymentMode=Dull Talu Rhagosodedig
DefaultBankAccount=Cyfrif Banc Diofyn
IdPaymentMode=Dull talu (id)
CodePaymentMode=Dull talu (cod)
LabelPaymentMode=Dull talu (label)
PaymentModeShort=Dull talu
PaymentTerm=Tymor Talu
PaymentConditions=Telerau Talu
PaymentConditionsShort=Telerau Talu
PaymentAmount=Swm taliad
PaymentHigherThanReminderToPay=Taliad uwch na nodyn atgoffa i dalu
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Sylwch, mae swm talu un neu fwy o filiau yn uwch na'r swm sy'n ddyledus i'w dalu.
Golygwch eich cofnod, fel arall cadarnhewch ac ystyriwch greu nodyn credyd ar gyfer y gormodedd a dderbyniwyd ar gyfer pob anfoneb a ordalwyd.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Sylwch, mae swm talu un neu fwy o filiau yn uwch na'r swm sy'n ddyledus i'w dalu.
Golygwch eich cofnod, fel arall cadarnhewch ac ystyriwch greu nodyn credyd ar gyfer y gormodedd a dalwyd am bob anfoneb a ordalwyd.
ClassifyPaid=Dosbarthu 'Talwyd'
ClassifyUnPaid=Dosbarthu 'Di-dâl'
ClassifyPaidPartially=Dosbarthu 'Talwyd yn rhannol'
ClassifyCanceled=Dosbarthu 'Gadael'
ClassifyClosed=Dosbarthu 'Ar Gau'
ClassifyUnBilled=Dosbarthu 'Heb fil'
CreateBill=Creu Anfoneb
CreateCreditNote=Creu nodyn credyd
AddBill=Creu anfoneb neu nodyn credyd
AddToDraftInvoices=Ychwanegu at yr anfoneb ddrafft
DeleteBill=Dileu anfoneb
SearchACustomerInvoice=Chwilio am anfoneb cwsmer
SearchASupplierInvoice=Chwilio am anfoneb gwerthwr
CancelBill=Canslo anfoneb
SendRemindByMail=Anfon nodyn atgoffa trwy e-bost
DoPayment=Rhowch daliad
DoPaymentBack=Rhowch ad-daliad
ConvertToReduc=Marciwch fel credyd sydd ar gael
ConvertExcessReceivedToReduc=Trosi gormodedd a dderbyniwyd yn gredyd sydd ar gael
ConvertExcessPaidToReduc=Troswch y swm dros ben a dalwyd yn ddisgownt sydd ar gael
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Nodwch y taliad a dderbyniwyd gan y cwsmer
EnterPaymentDueToCustomer=Gwneud taliad sy'n ddyledus i'r cwsmer
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Wedi'i analluogi oherwydd bod yr aros yn ddi-dâl yn sero
PriceBase=Pris sylfaenol
BillStatus=Statws anfoneb
StatusOfGeneratedInvoices=Statws anfonebau a gynhyrchir
BillStatusDraft=Drafft (angen ei ddilysu)
BillStatusPaid=Talwyd
BillStatusPaidBackOrConverted=Ad-daliad nodyn credyd neu wedi'i nodi fel credyd ar gael
BillStatusConverted=Talwyd (yn barod i'w fwyta yn yr anfoneb derfynol)
BillStatusCanceled=Wedi'i adael
BillStatusValidated=Wedi'i ddilysu (angen talu)
BillStatusStarted=Dechreuwyd
BillStatusNotPaid=Heb ei dalu
BillStatusNotRefunded=Heb ei ad-dalu
BillStatusClosedUnpaid=Ar gau (di-dâl)
BillStatusClosedPaidPartially=Taledig (rhannol)
BillShortStatusDraft=Drafft
BillShortStatusPaid=Talwyd
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Wedi'i ad-dalu neu ei drosi
Refunded=Ad-dalwyd
BillShortStatusConverted=Talwyd
BillShortStatusCanceled=Wedi'i adael
BillShortStatusValidated=Wedi'i ddilysu
BillShortStatusStarted=Dechreuwyd
BillShortStatusNotPaid=Heb ei dalu
BillShortStatusNotRefunded=Heb ei ad-dalu
BillShortStatusClosedUnpaid=Ar gau
BillShortStatusClosedPaidPartially=Taledig (rhannol)
PaymentStatusToValidShort=I ddilysu
ErrorVATIntraNotConfigured=Rhif TAW o fewn y Gymuned heb ei ddiffinio eto
ErrorNoPaiementModeConfigured=Dim math taliad rhagosodedig wedi'i ddiffinio. Ewch i osod modiwl Anfoneb i drwsio hyn.
ErrorCreateBankAccount=Creu cyfrif banc, yna ewch i'r panel Gosod y modiwl Anfoneb i ddiffinio mathau o daliadau
ErrorBillNotFound=Nid yw anfoneb %s yn bodoli
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Gwall, fe wnaethoch geisio dilysu anfoneb i ddisodli anfoneb %s. Ond mae'r un hwn eisoes wedi'i ddisodli gan anfoneb %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Gwall, disgownt a ddefnyddiwyd eisoes
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Gwall, rhaid i anfoneb gywir gael swm negyddol
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Gwall, rhaid bod gan y math hwn o anfoneb swm heb gynnwys treth bositif (neu null)
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Gwall, ni fu modd canslo anfoneb sydd wedi'i disodli gan anfoneb arall sy'n dal i fod mewn statws drafft
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Mae'r rhan hon neu'r llall eisoes yn cael ei defnyddio felly ni ellir dileu cyfres ddisgownt.
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Error: The date of invoice %s is %s. It must be posterior or equal to last date for same type invoices (%s). Please change the invoice date.
BillFrom=Oddiwrth
BillTo=I
ActionsOnBill=Camau gweithredu ar anfoneb
RecurringInvoiceTemplate=Templed / Anfoneb cylchol
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Dim anfoneb templed cylchol yn gymwys ar gyfer cynhyrchu.
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Wedi dod o hyd %s anfoneb(au) templed cylchol yn gymwys ar gyfer cynhyrchu.
NotARecurringInvoiceTemplate=Ddim yn anfoneb templed cylchol
NewBill=Anfoneb newydd
LastBills=Anfonebau %s diweddaraf
LatestTemplateInvoices=Anfonebau templed diweddaraf %s
LatestCustomerTemplateInvoices=Anfonebau templed cwsmeriaid diweddaraf %s
LatestSupplierTemplateInvoices=Anfonebau templed gwerthwr %s diweddaraf
LastCustomersBills=Anfonebau cwsmeriaid %s diweddaraf
LastSuppliersBills=Anfonebau gwerthwr %s diweddaraf
AllBills=Pob anfoneb
AllCustomerTemplateInvoices=Pob anfoneb templed
OtherBills=Anfonebau eraill
DraftBills=Anfonebau drafft
CustomersDraftInvoices=Anfonebau drafft cwsmeriaid
SuppliersDraftInvoices=Anfonebau drafft y gwerthwr
Unpaid=Di-dâl
ErrorNoPaymentDefined=Gwall Dim taliad wedi'i ddiffinio
ConfirmDeleteBill=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r anfoneb hon?
ConfirmValidateBill=A ydych yn siŵr eich bod am ddilysu'r anfoneb hon gyda'r cyfeirnod %s ?
ConfirmUnvalidateBill=Ydych chi'n siŵr eich bod am newid yr anfoneb %s i statws drafft?
ConfirmClassifyPaidBill=Ydych chi'n siŵr eich bod am newid yr anfoneb %s i'r statws a dalwyd?
ConfirmCancelBill=A ydych yn siŵr eich bod am ganslo anfoneb %s ?
ConfirmCancelBillQuestion=Pam ydych chi am ddosbarthu'r anfoneb hon fel 'wedi'i gadael'?
ConfirmClassifyPaidPartially=Ydych chi'n siŵr eich bod am newid yr anfoneb %s i'r statws a dalwyd?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Nid yw'r anfoneb hon wedi'i thalu'n llwyr. Beth yw'r rheswm dros gau'r anfoneb hon?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Mae gweddill di-dâl (%s %s) yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor. Rwy'n rheoleiddio'r TAW gyda nodyn credyd.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Mae gweddill di-dâl (%s %s) yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Mae gweddill di-dâl (%s %s) yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor. Rwy'n derbyn colli'r TAW ar y gostyngiad hwn.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Mae gweddill di-dâl (%s %s) yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor. Rwy'n adennill y TAW ar y gostyngiad hwn heb nodyn credyd.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cwsmer drwg
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Didyniad gan fanc (ffioedd banc cyfryngol)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Cynhyrchion wedi'u dychwelyd yn rhannol
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Swm wedi'i adael am reswm arall
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Mae'r dewis hwn yn bosibl os yw eich anfoneb wedi'i darparu gyda sylwadau addas. (Enghraifft «Dim ond y dreth sy'n cyfateb i'r pris a dalwyd mewn gwirionedd sy'n rhoi'r hawl i ddidynnu»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Mewn rhai gwledydd, efallai mai dim ond os yw'ch anfoneb yn cynnwys nodiadau cywir y bydd y dewis hwn yn bosibl.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Defnyddiwch y dewis hwn os nad yw pob un arall yn addas
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Mae cwsmer drwg yn gwsmer sy'n gwrthod talu ei ddyled.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Defnyddir y dewis hwn pan nad yw'r taliad wedi'i gwblhau oherwydd bod rhai o'r cynhyrchion wedi'u dychwelyd
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=Y swm heb ei dalu yw ffioedd banc cyfryngol , wedi'i ddidynnu'n uniongyrchol o'r swm cywir a dalwyd gan y Cwsmer.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Defnyddiwch y dewis hwn os nad yw pob un arall yn addas, er enghraifft yn y sefyllfa ganlynol:
- taliad heb ei gwblhau oherwydd bod rhai cynhyrchion wedi'u hanfon yn ôl
- swm a hawliwyd yn rhy bwysig oherwydd bod gostyngiad wedi'i anghofio
Ym mhob achos, rhaid cywiro'r swm a or-hawlwyd yn y system gyfrifyddiaeth trwy greu nodyn credyd.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Arall
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Defnyddir y dewis hwn ym mhob achos arall. Er enghraifft oherwydd eich bod yn bwriadu creu anfoneb newydd.
ConfirmCustomerPayment=A ydych chi'n cadarnhau'r mewnbwn taliad hwn ar gyfer %s %s?
ConfirmSupplierPayment=A ydych chi'n cadarnhau'r mewnbwn taliad hwn ar gyfer %s %s?
ConfirmValidatePayment=A ydych yn siŵr eich bod am ddilysu'r taliad hwn? Ni ellir gwneud unrhyw newid unwaith y bydd y taliad wedi'i ddilysu.
ValidateBill=Dilysu anfoneb
UnvalidateBill=Anfoneb annilys
NumberOfBills=Nifer yr anfonebau
NumberOfBillsByMonth=Nifer yr anfonebau y mis
AmountOfBills=Swm yr anfonebau
AmountOfBillsHT=Swm yr anfonebau (net o dreth)
AmountOfBillsByMonthHT=Swm yr anfonebau fesul mis (net o dreth)
UseSituationInvoices=Caniatáu anfoneb sefyllfa
UseSituationInvoicesCreditNote=Caniatáu nodyn credyd anfoneb sefyllfa
Retainedwarranty=Gwarant cadw
AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Gwarant wrth gefn y gellir ei defnyddio ar y mathau canlynol o anfonebau
RetainedwarrantyDefaultPercent=Gwarant diofyn y cant
RetainedwarrantyOnlyForSituation=Gwnewch "warant wrth gefn" ar gael ar gyfer anfonebau sefyllfa yn unig
RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=Ar anfonebau sefyllfa mae'r didyniad "gwarant wrth gefn" fyd-eang yn cael ei gymhwyso ar y sefyllfa derfynol yn unig
ToPayOn=I dalu ar %s
toPayOn=i dalu ar %s
RetainedWarranty=Gwarant Wrth Gefn
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Telerau talu gwarant a gadwyd
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Telerau talu gwarant a gadwyd rhagosodedig
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Gosod telerau talu gwarant a gadwyd
setretainedwarranty=Gosod gwarant cadw
setretainedwarrantyDateLimit=Gosod terfyn dyddiad gwarant a gadwyd
RetainedWarrantyDateLimit=Terfyn dyddiad gwarant a gadwyd
RetainedWarrantyNeed100Percent=Mae angen i'r anfoneb sefyllfa fod yn 100%% cynnydd i'w harddangos ar PDF
AlreadyPaid=Eisoes wedi talu
AlreadyPaidBack=Eisoes wedi talu yn ôl
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Eisoes wedi'i dalu (heb nodiadau credyd a thaliadau i lawr)
Abandoned=Wedi'i adael
RemainderToPay=Aros yn ddi-dâl
RemainderToPayMulticurrency=Arian cyfred gwreiddiol, di-dâl sy'n weddill
RemainderToTake=Swm sy'n weddill i'w gymryd
RemainderToTakeMulticurrency=Swm sy'n weddill i'w gymryd, arian cyfred gwreiddiol
RemainderToPayBack=Swm sy'n weddill i'w ad-dalu
RemainderToPayBackMulticurrency=Swm sy'n weddill i'w ad-dalu, arian cyfred gwreiddiol
NegativeIfExcessRefunded=negyddol os caiff gormodedd ei ad-dalu
Rest=Arfaeth
AmountExpected=Swm a hawlir
ExcessReceived=Derbynnir gormodedd
ExcessReceivedMulticurrency=Derbynnir gormodedd, arian cyfred gwreiddiol
NegativeIfExcessReceived=negyddol os derbynnir gormodedd
ExcessPaid=Telir gormodedd
ExcessPaidMulticurrency=Talu gormodol, arian cyfred gwreiddiol
EscompteOffered=Gostyngiad a gynigir (taliad cyn y tymor)
EscompteOfferedShort=Disgownt
SendBillRef=Cyflwyno anfoneb %s
SendReminderBillRef=Cyflwyno anfoneb %s (atgoffa)
SendPaymentReceipt=Cyflwyno derbynneb taliad %s
NoDraftBills=Dim anfonebau drafft
NoOtherDraftBills=Dim anfonebau drafft eraill
NoDraftInvoices=Dim anfonebau drafft
RefBill=Cyfeirnod yr anfoneb
ToBill=I fil
RemainderToBill=Gweddill i'r bil
SendBillByMail=Anfon anfoneb trwy e-bost
SendReminderBillByMail=Anfon nodyn atgoffa trwy e-bost
RelatedCommercialProposals=Cynigion masnachol cysylltiedig
RelatedRecurringCustomerInvoices=Anfonebau cwsmeriaid cylchol cysylltiedig
MenuToValid=I ddilys
DateMaxPayment=Taliad yn ddyledus ymlaen
DateInvoice=Dyddiad yr anfoneb
DatePointOfTax=Pwynt treth
NoInvoice=Dim anfoneb
NoOpenInvoice=Dim anfoneb agored
NbOfOpenInvoices=Nifer yr anfonebau agored
ClassifyBill=Dosbarthu anfoneb
SupplierBillsToPay=Anfonebau gwerthwr heb eu talu
CustomerBillsUnpaid=Anfonebau cwsmeriaid heb eu talu
NonPercuRecuperable=Anadferadwy
SetConditions=Gosod Telerau Talu
SetMode=Gosod Math Taliad
SetRevenuStamp=Gosod stamp refeniw
Billed=Wedi'i filio
RecurringInvoices=Anfonebau cylchol
RecurringInvoice=Anfoneb cylchol
RepeatableInvoice=Anfoneb templed
RepeatableInvoices=Anfonebau templed
RecurringInvoicesJob=Generation of recurring invoices (sales invoices)
RecurringSupplierInvoicesJob=Generation of recurring invoices (purchase invoices)
Repeatable=Templed
Repeatables=Templedi
ChangeIntoRepeatableInvoice=Trosi yn anfoneb dempled
CreateRepeatableInvoice=Creu anfoneb templed
CreateFromRepeatableInvoice=Creu o anfoneb templed
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Anfonebau cwsmeriaid a manylion anfonebau
CustomersInvoicesAndPayments=Anfonebau a thaliadau cwsmeriaid
ExportDataset_invoice_1=Anfonebau cwsmeriaid a manylion anfonebau
ExportDataset_invoice_2=Anfonebau a thaliadau cwsmeriaid
ProformaBill=Bil Profforma:
Reduction=Gostyngiad
ReductionShort=Disg.
Reductions=Gostyngiadau
ReductionsShort=Disg.
Discounts=Gostyngiadau
AddDiscount=Creu gostyngiad
AddRelativeDiscount=Creu gostyngiad cymharol
EditRelativeDiscount=Golygu disgownt cymharol
AddGlobalDiscount=Creu gostyngiad llwyr
EditGlobalDiscounts=Golygu gostyngiadau absoliwt
AddCreditNote=Creu nodyn credyd
ShowDiscount=Dangos gostyngiad
ShowReduc=Dangoswch y gostyngiad
ShowSourceInvoice=Dangos yr anfoneb ffynhonnell
RelativeDiscount=Gostyngiad cymharol
GlobalDiscount=Gostyngiad byd-eang
CreditNote=Nodyn credyd
CreditNotes=Nodiadau credyd
CreditNotesOrExcessReceived=Nodiadau credyd neu ormodedd a dderbyniwyd
Deposit=Taliad i lawr
Deposits=Taliadau i lawr
DiscountFromCreditNote=Gostyngiad o nodyn credyd %s
DiscountFromDeposit=Taliadau i lawr o anfoneb %s
DiscountFromExcessReceived=Taliadau dros yr anfoneb %s
DiscountFromExcessPaid=Taliadau dros yr anfoneb %s
AbsoluteDiscountUse=Gellir defnyddio'r math hwn o gredyd ar anfoneb cyn ei ddilysu
CreditNoteDepositUse=Rhaid dilysu anfoneb i ddefnyddio'r math hwn o gredydau
NewGlobalDiscount=Disgownt absoliwt newydd
NewRelativeDiscount=Gostyngiad cymharol newydd
DiscountType=Math o ddisgownt
NoteReason=Nodyn/Rheswm
ReasonDiscount=Rheswm
DiscountOfferedBy=Caniatawyd gan
DiscountStillRemaining=Gostyngiadau neu gredydau ar gael
DiscountAlreadyCounted=Gostyngiadau neu gredydau a ddefnyddiwyd eisoes
CustomerDiscounts=Gostyngiadau cwsmeriaid
SupplierDiscounts=Gostyngiadau gwerthwyr
BillAddress=Anerchiad bil
HelpEscompte=Mae'r gostyngiad hwn yn ddisgownt a roddir i gwsmer oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor.
HelpAbandonBadCustomer=Mae'r swm hwn wedi'i adael (dywedwyd bod y cwsmer yn gwsmer gwael) ac fe'i hystyrir yn golled eithriadol.
HelpAbandonOther=Mae'r swm hwn wedi'i adael gan ei fod yn gamgymeriad (cwsmer anghywir neu anfoneb wedi'i ddisodli gan un arall er enghraifft)
IdSocialContribution=ID taliad treth cymdeithasol/cyllidol
PaymentId=ID taliad
PaymentRef=Taliad cyf.
InvoiceId=ID anfoneb
InvoiceRef=Cyfeirnod yr anfoneb.
InvoiceDateCreation=Dyddiad creu anfoneb
InvoiceStatus=Statws anfoneb
InvoiceNote=Nodyn anfoneb
InvoicePaid=Talwyd anfoneb
InvoicePaidCompletely=Wedi'i dalu'n llwyr
InvoicePaidCompletelyHelp=Anfoneb a delir yn gyfan gwbl. Nid yw hyn yn cynnwys anfonebau a delir yn rhannol. I gael rhestr o'r holl anfonebau 'Ar Gau' neu anfonebau nad ydynt yn 'Gau', mae'n well gennych ddefnyddio hidlydd ar statws yr anfoneb.
OrderBilled=Archeb wedi'i bilio
DonationPaid=Rhodd wedi ei dalu
PaymentNumber=Rhif talu
RemoveDiscount=Dileu disgownt
WatermarkOnDraftBill=Dyfrnod ar anfonebau drafft (dim byd os yn wag)
InvoiceNotChecked=Dim anfoneb wedi'i dewis
ConfirmCloneInvoice=A ydych yn siŵr eich bod am glonio'r anfoneb hon %s ?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Gweithred wedi'i hanalluogi oherwydd bod yr anfoneb wedi'i disodli
DescTaxAndDividendsArea=Mae'r maes hwn yn cyflwyno crynodeb o'r holl daliadau a wnaed ar gyfer treuliau arbennig. Dim ond cofnodion gyda thaliadau yn ystod y flwyddyn sefydlog sydd wedi'u cynnwys yma.
NbOfPayments=Nifer y taliadau
SplitDiscount=Rhannwch y gostyngiad yn ddau
ConfirmSplitDiscount=A ydych yn siŵr eich bod am rannu'r gostyngiad hwn o %s a09a4b739fz0 %s yn ddau ddisgownt llai?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Swm mewnbwn ar gyfer pob un o'r ddwy ran:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Rhaid i gyfanswm y ddau ddisgownt newydd fod yn hafal i swm y disgownt gwreiddiol.
ConfirmRemoveDiscount=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r gostyngiad hwn?
RelatedBill=Anfoneb gysylltiedig
RelatedBills=Anfonebau cysylltiedig
RelatedCustomerInvoices=Anfonebau cwsmeriaid cysylltiedig
RelatedSupplierInvoices=Anfonebau gwerthwr cysylltiedig
LatestRelatedBill=Anfoneb berthnasol ddiweddaraf
WarningBillExist=Rhybudd, mae un neu fwy o anfonebau eisoes yn bodoli
MergingPDFTool=Uno offeryn PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Swm taliad wedi'i ddosbarthu ar yr anfoneb
PaymentOnDifferentThirdBills=Caniatáu taliadau ar filiau trydydd parti gwahanol ond yr un rhiant-gwmni
PaymentNote=Nodyn talu
ListOfPreviousSituationInvoices=Rhestr o anfonebau sefyllfa flaenorol
ListOfNextSituationInvoices=Rhestr o anfonebau sefyllfa nesaf
ListOfSituationInvoices=Rhestr o anfonebau sefyllfa
CurrentSituationTotal=Cyfanswm y sefyllfa bresennol
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=I ddileu anfoneb sefyllfa o'r cylch, rhaid i gyfanswm nodyn credyd yr anfoneb hon gynnwys cyfanswm yr anfoneb hon
RemoveSituationFromCycle=Tynnwch yr anfoneb hon o'r cylch
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Tynnu'r anfoneb hon %s o'r cylch ?
ConfirmOuting=Cadarnhau taith
FrequencyPer_d=Bob diwrnod %s
FrequencyPer_m=Bob %s mis
FrequencyPer_y=Bob %s mlynedd
FrequencyUnit=Uned amlder
toolTipFrequency=Enghreifftiau:
Set 7, Day : rhoi anfoneb newydd bob 7 diwrnod
Set 3, Month a new month
NextDateToExecution=Dyddiad ar gyfer y genhedlaeth nesaf o anfonebau
NextDateToExecutionShort=Dyddiad gen nesaf.
DateLastGeneration=Dyddiad y genhedlaeth ddiweddaraf
DateLastGenerationShort=Dyddiad gen diweddaraf.
MaxPeriodNumber=Max. nifer yr anfonebau a gynhyrchir
NbOfGenerationDone=Nifer yr anfonebau a gynhyrchwyd eisoes
NbOfGenerationOfRecordDone=Nifer y recordiadau a gynhyrchwyd eisoes
NbOfGenerationDoneShort=Nifer y genhedlaeth a wnaed
MaxGenerationReached=Cyrhaeddwyd y nifer uchaf o genedlaethau
InvoiceAutoValidate=Dilysu anfonebau yn awtomatig
GeneratedFromRecurringInvoice=Cynhyrchwyd o dempled anfoneb gylchol %s
DateIsNotEnough=Dyddiad heb ei gyrraedd eto
InvoiceGeneratedFromTemplate=Anfoneb %s wedi'i chynhyrchu o anfoneb templed cylchol %s
GeneratedFromTemplate=Wedi'i gynhyrchu o anfoneb dempled %s
WarningInvoiceDateInFuture=Rhybudd, mae dyddiad yr anfoneb yn uwch na'r dyddiad cyfredol
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Rhybudd, mae dyddiad yr anfoneb yn rhy bell o'r dyddiad cyfredol
ViewAvailableGlobalDiscounts=Gweld y gostyngiadau sydd ar gael
GroupPaymentsByModOnReports=Grwpio taliadau fesul modd ar adroddiadau
# PaymentConditions
Statut=Statws
PaymentConditionShortRECEP=Yn ddyledus ar Dderbyn
PaymentConditionRECEP=Yn ddyledus ar Dderbyn
PaymentConditionShort30D=30 diwrnod
PaymentCondition30D=30 diwrnod
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 diwrnod o ddiwedd y mis
PaymentCondition30DENDMONTH=O fewn 30 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
PaymentConditionShort60D=60 diwrnod
PaymentCondition60D=60 diwrnod
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 diwrnod o ddiwedd y mis
PaymentCondition60DENDMONTH=O fewn 60 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Cyflwyno
PaymentConditionPT_DELIVERY=Ar ddanfon
PaymentConditionShortPT_ORDER=Gorchymyn
PaymentConditionPT_ORDER=Ar archeb
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% ymlaen llaw, 50%% wrth ddanfon
PaymentConditionShort10D=10 diwrnod
PaymentCondition10D=10 diwrnod
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 diwrnod o ddiwedd y mis
PaymentCondition10DENDMONTH=O fewn 10 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
PaymentConditionShort14D=14 diwrnod
PaymentCondition14D=14 diwrnod
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 diwrnod o ddiwedd y mis
PaymentCondition14DENDMONTH=O fewn 14 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
FixAmount=Swm sefydlog - 1 llinell gyda label '%s'
VarAmount=Swm amrywiol (%% tot.)
VarAmountOneLine=Swm amrywiol (%% tot.) - 1 llinell gyda label '%s'
VarAmountAllLines=Swm amrywiol (%% tot.) - pob llinell o'r tarddiad
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Trosglwyddiad banc
PaymentTypeShortVIR=Trosglwyddiad banc
PaymentTypePRE=Gorchymyn talu debyd uniongyrchol
PaymentTypeShortPRE=Gorchymyn talu debyd
PaymentTypeLIQ=Arian parod
PaymentTypeShortLIQ=Arian parod
PaymentTypeCB=Cerdyn credyd
PaymentTypeShortCB=Cerdyn credyd
PaymentTypeCHQ=Gwirio
PaymentTypeShortCHQ=Gwirio
PaymentTypeTIP=AWGRYM (Dogfennau yn erbyn Taliad)
PaymentTypeShortTIP=Taliad AWGRYM
PaymentTypeVAD=Taliad ar-lein
PaymentTypeShortVAD=Taliad ar-lein
PaymentTypeTRA=Drafft banc
PaymentTypeShortTRA=Drafft
PaymentTypeFAC=Ffactor
PaymentTypeShortFAC=Ffactor
PaymentTypeDC=Cerdyn Debyd/Credyd
PaymentTypePP=PayPal
BankDetails=Manylion banc
BankCode=Cod banc
DeskCode=Cod cangen
BankAccountNumber=Rhif cyfrif
BankAccountNumberKey=Siecswm
Residence=Cyfeiriad
IBANNumber=Rhif cyfrif IBAN
IBAN=IBAN
CustomerIBAN=IBAN o gwsmer
SupplierIBAN=IBAN y gwerthwr
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=Cod BIC/SWIFT
ExtraInfos=Gwybodaeth ychwanegol
RegulatedOn=Wedi'i reoleiddio ar
ChequeNumber=Gwiriwch N°
ChequeOrTransferNumber=Gwirio/Trosglwyddo Rhif °
ChequeBordereau=Gwirio amserlen
ChequeMaker=Gwirio/Trosglwyddo anfonwr
ChequeBank=Banc o Siec
CheckBank=Gwirio
NetToBePaid=Net i'w dalu
PhoneNumber=Ffon
FullPhoneNumber=Ffon
TeleFax=Ffacs
PrettyLittleSentence=Derbyn swm y taliadau sy’n ddyledus drwy sieciau a roddwyd yn fy enw i fel Aelod o gymdeithas gyfrifo a gymeradwyir gan y Weinyddiaeth Gyllid.
IntracommunityVATNumber=ID TAW o fewn y Gymuned
PaymentByChequeOrderedTo=Mae taliadau siec (gan gynnwys treth) yn daladwy i %s, anfonwch at
PaymentByChequeOrderedToShort=Mae taliadau siec (gan gynnwys treth) yn daladwy i
SendTo=anfon i
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Taliad trwy drosglwyddiad i'r cyfrif banc canlynol
VATIsNotUsedForInvoice=* Amherthnasol TAW celf-293B o CGI
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* TAW nad yw'n gymwys-261-7 o CGI
LawApplicationPart1=Trwy gymhwyso'r gyfraith 80.335 o 12/05/80
LawApplicationPart2=y nwyddau yn parhau yn eiddo i
LawApplicationPart3=y gwerthwr hyd nes y taliad llawn o
LawApplicationPart4=eu pris.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL gyda Capital of
UseLine=Ymgeisiwch
UseDiscount=Defnyddiwch ddisgownt
UseCredit=Defnyddiwch gredyd
UseCreditNoteInInvoicePayment=Gostyngwch y swm i'w dalu gyda'r credyd hwn
MenuChequeDeposits=Blaendaliadau Siec
MenuCheques=Sieciau
MenuChequesReceipts=Gwirio derbynebau
NewChequeDeposit=Blaendal newydd
ChequesReceipts=Gwirio derbynebau
ChequesArea=Gwirio ardal adneuon
ChequeDeposits=Gwirio blaendaliadau
Cheques=Sieciau
DepositId=Id blaendal
NbCheque=Nifer y sieciau
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Mae'r %s hwn wedi'i drawsnewid yn %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Defnyddiwch y cyswllt/cyfeiriad gyda'r math 'cyswllt bilio' yn lle cyfeiriad trydydd parti fel derbynnydd ar gyfer anfonebau
ShowUnpaidAll=Dangos pob anfoneb heb ei thalu
ShowUnpaidLateOnly=Dangos anfonebau hwyr heb eu talu yn unig
PaymentInvoiceRef=Anfoneb talu %s
ValidateInvoice=Dilysu anfoneb
ValidateInvoices=Dilysu anfonebau
Cash=Arian parod
Reported=Oedi
DisabledBecausePayments=Ddim yn bosibl gan fod rhai taliadau
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Ni fu modd dileu'r taliad gan fod o leiaf un anfoneb wedi'i thalu wedi'i dosbarthu
CantRemovePaymentVATPaid=Nid oes modd dileu taliad gan fod datganiad TAW wedi'i ddosbarthu wedi'i dalu
CantRemovePaymentSalaryPaid=Methu â dileu'r taliad oherwydd bod y cyflog wedi'i dalu
ExpectedToPay=Taliad disgwyliedig
CantRemoveConciliatedPayment=Ni fu modd dileu taliad cysonedig
PayedByThisPayment=Wedi'i dalu gan y taliad hwn
ClosePaidInvoicesAutomatically=Dosbarthu'r holl anfonebau safonol, taliad i lawr neu amnewid yn awtomatig fel rhai "Talwyd" pan wneir y taliad yn gyfan gwbl.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Dosbarthwch yr holl nodiadau credyd yn awtomatig fel rhai "Talwyd" pan wneir ad-daliad yn gyfan gwbl.
ClosePaidContributionsAutomatically=Dosbarthu'r holl gyfraniadau cymdeithasol neu gyllidol yn awtomatig fel "Talwyd" pan wneir y taliad yn gyfan gwbl.
ClosePaidVATAutomatically=Dosbarthu datganiad TAW yn awtomatig fel "Talwyd" pan wneir y taliad yn gyfan gwbl.
ClosePaidSalaryAutomatically=Dosbarthu cyflog yn awtomatig fel "Talwyd" pan wneir taliad yn gyfan gwbl.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Bydd yr holl anfonebau heb weddill i'w talu yn cael eu cau'n awtomatig gyda statws "Talwyd".
ToMakePayment=Talu
ToMakePaymentBack=Talu'n ôl
ListOfYourUnpaidInvoices=Rhestr o anfonebau heb eu talu
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Sylwer: Mae'r rhestr hon yn cynnwys anfonebau ar gyfer trydydd partïon yr ydych yn gysylltiedig â nhw fel cynrychiolydd gwerthu yn unig.
RevenueStamp=Stamp treth
YouMustCreateInvoiceFromThird=Dim ond wrth greu anfoneb o'r tab "Cwsmer" trydydd parti y mae'r opsiwn hwn ar gael
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Dim ond wrth greu anfoneb o'r tab "Vendor" trydydd parti y mae'r opsiwn hwn ar gael
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Mae'n rhaid i chi greu anfoneb safonol yn gyntaf a'i throsi i "templed" i greu anfoneb templed newydd
PDFCrabeDescription=Anfoneb PDF Templed Crabe. Templed anfoneb cyflawn (hen weithrediad templed Sbwng)
PDFSpongeDescription=Anfoneb PDF templed Sbwng. Templed anfoneb cyflawn
PDFCrevetteDescription=Anfoneb PDF Templed Crevette. Templed anfoneb cyflawn ar gyfer anfonebau sefyllfa
TerreNumRefModelDesc1=Rhif dychwelyd yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau safonol ac %syymm-nnnn ar gyfer nodiadau credyd lle yy yw'r flwyddyn, mm yw'r mis ac mae nnnn yn rhif auto-cynnydd dilyniannol heb unrhyw doriad a dim dychwelyd i 0
MarsNumRefModelDesc1=Rhif dychwelyd yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau safonol, %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau newydd, %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau taliad i lawr ac a0ecb2ec87fz0yymnnnnym-nincial ar gyfer anfonebau mis awtomataidd, %syymm-nnnymnnynnynnrhefyd ar gyfer anfonebau taliad i lawr ac a0ecb2ec87fnnnynnynnyn credyd ar gyfer nodiadau blwyddyn auto heb unrhyw egwyl a dim dychwelyd i 0
TerreNumRefModelError=Mae bil sy'n dechrau gyda $syymm eisoes yn bodoli ac nid yw'n gydnaws â'r model dilyniant hwn. Tynnwch ef neu ei ailenwi i actifadu'r modiwl hwn.
CactusNumRefModelDesc1=Rhif dychwelyd yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau safonol, %syymm-nnnn ar gyfer nodiadau credyd ac %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau taliad i lawr lle yy yw'r flwyddyn, mmn yw'r mis a'r rhif awtomataidd yw dychwelyd rhif a dilyniant di-dor. 0
EarlyClosingReason=Rheswm cau cynnar
EarlyClosingComment=Nodyn cau cynnar
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Cynrychiolydd yn dilyn anfoneb cwsmer
TypeContact_facture_external_BILLING=Cyswllt anfoneb cwsmer
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Cyswllt cludo cwsmeriaid
TypeContact_facture_external_SERVICE=Cyswllt gwasanaeth cwsmeriaid
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Anfoneb gwerthwr dilynol cynrychiolydd
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Cyswllt anfoneb y gwerthwr
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Cyswllt cludo gwerthwr
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Cyswllt gwasanaeth gwerthwr
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=Anfoneb sefyllfa gyntaf
InvoiceFirstSituationDesc=Mae anfonebau sefyllfa yn gysylltiedig â sefyllfaoedd sy'n ymwneud â dilyniant, er enghraifft dilyniant adeiladwaith. Mae pob sefyllfa ynghlwm wrth anfoneb.
InvoiceSituation=Anfoneb sefyllfa
PDFInvoiceSituation=Anfoneb sefyllfa
InvoiceSituationAsk=Anfoneb yn dilyn y sefyllfa
InvoiceSituationDesc=Creu sefyllfa newydd yn dilyn un sydd eisoes yn bodoli
SituationAmount=Swm anfoneb sefyllfa (net)
SituationDeduction=Tynnu sefyllfa
ModifyAllLines=Addasu pob llinell
CreateNextSituationInvoice=Creu sefyllfa nesaf
ErrorFindNextSituationInvoice=Gwall methu dod o hyd i'r cylch sefyllfa nesaf cyf
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Methu â mynd allan yr anfoneb sefyllfa hon.
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Methu â mynd allan nodyn credyd cysylltiedig.
NotLastInCycle=Nid yr anfoneb hon yw'r diweddaraf yn y cylch ac ni ddylid ei haddasu.
DisabledBecauseNotLastInCycle=Mae'r sefyllfa nesaf eisoes yn bodoli.
DisabledBecauseFinal=Mae'r sefyllfa hon yn derfynol.
situationInvoiceShortcode_AS=AS
situationInvoiceShortcode_S=S
CantBeLessThanMinPercent=Ni all y cynnydd fod yn llai na'i werth yn y sefyllfa flaenorol.
NoSituations=Dim sefyllfaoedd agored
InvoiceSituationLast=Anfoneb derfynol a chyffredinol
PDFCrevetteSituationNumber=Sefyllfa N°%s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Anfoneb sefyllfa - COUNT
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Anfoneb sefyllfa
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Sefyllfa N°%s: Cyf. N°%s ar %s
TotalSituationInvoice=Cyfanswm y sefyllfa
invoiceLineProgressError=Ni all cynnydd llinell anfoneb fod yn fwy neu'n hafal i'r llinell anfoneb nesaf
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Gwall: pris diweddaru ar linell anfoneb: %s
ToCreateARecurringInvoice=I greu anfoneb gylchol ar gyfer y contract hwn, crëwch yr anfoneb ddrafft hon yn gyntaf, yna trowch hi'n dempled anfoneb a diffiniwch amlder cynhyrchu anfonebau yn y dyfodol.
ToCreateARecurringInvoiceGene=I gynhyrchu anfonebau yn y dyfodol yn rheolaidd ac â llaw, ewch ar y ddewislen %s - %s - %s .
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Os oes angen i anfonebau o'r fath gael eu cynhyrchu'n awtomatig, gofynnwch i'ch gweinyddwr alluogi a gosod modiwl %s . Sylwch y gellir defnyddio'r ddau ddull (â llaw ac awtomatig) ynghyd â dim risg o ddyblygu.
DeleteRepeatableInvoice=Dileu anfoneb templed
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=A ydych yn siŵr eich bod am ddileu'r anfoneb templed?
CreateOneBillByThird=Creu un anfoneb fesul trydydd parti (fel arall, un anfoneb fesul gwrthrych a ddewiswyd)
BillCreated=%s anfoneb(au) wedi'u cynhyrchu
BillXCreated=Anfoneb %s wedi'i chynhyrchu
StatusOfGeneratedDocuments=Statws cynhyrchu dogfennau
DoNotGenerateDoc=Peidiwch â chynhyrchu ffeil dogfen
AutogenerateDoc=Cynhyrchu ffeil ddogfen yn awtomatig
AutoFillDateFrom=Gosod dyddiad cychwyn ar gyfer llinell gwasanaeth gyda dyddiad anfoneb
AutoFillDateFromShort=Gosod dyddiad cychwyn
AutoFillDateTo=Gosod dyddiad gorffen ar gyfer llinell gwasanaeth gyda dyddiad anfoneb nesaf
AutoFillDateToShort=Gosod dyddiad gorffen
MaxNumberOfGenerationReached=Uchafswm nifer y gen. cyrraedd
BILL_DELETEInDolibarr=Anfoneb wedi'i dileu
BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Anfoneb y cyflenwr wedi'i dileu
UnitPriceXQtyLessDiscount=Pris uned x Qty - Gostyngiad
CustomersInvoicesArea=Ardal bilio cwsmeriaid
SupplierInvoicesArea=Ardal bilio cyflenwyr
SituationTotalRayToRest=Gweddill i dalu heb dreth
PDFSituationTitle=Sefyllfa n° %d
SituationTotalProgress=Cyfanswm cynnydd %d %%
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Chwiliwch am anfonebau heb eu talu gyda dyddiad dyledus = %s
NoPaymentAvailable=Dim taliad ar gael am %s
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Taliad wedi'i gofrestru ac anfoneb %s wedi'i gosod i'w thalu
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Anfonwch nodyn atgoffa trwy e-bost am anfonebau heb eu talu
MakePaymentAndClassifyPayed=Cofnodi taliad
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Nid yw taliad swmp yn bosibl ar gyfer anfoneb %s (math neu statws gwael)