# Dolibarr language file - Source file is en_US - main DIRECTION=ltr # Default for FONTFORPDF=helvetica # Note for Chinese: # msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese zh_TW (traditional does not render with Ubuntu pdf reader) # stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese zh_CN # To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data # cid0jp is for Japanish # cid0kr is for Korean # DejaVuSans is for some Eastern languages, some Asian languages and some Arabic languages # freemono is for ru_RU or uk_UA, uz_UZ # freeserif is for Tamil FONTFORPDF=helvetica FONTSIZEFORPDF=10 SeparatorDecimal=, SeparatorThousand=None FormatDateShort=%d/%m/%Y FormatDateShortInput=%d/%m/%Y FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy FormatDateShortJavaInput=dd/MM/yyyy FormatDateShortJQuery=dd/mm/yy FormatDateShortJQueryInput=dd/mm/yy FormatHourShortJQuery=HH:MI FormatHourShort=%H:%M FormatHourShortDuration=%H:%M FormatDateTextShort=%d %b %Y FormatDateText=%d %B %Y FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M FormatDateHourSecShort=%m/%d/%Y %I:%M:%S %p FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M DatabaseConnection=Conexão à Base de Dados NoTemplateDefined=Nenhum modelo disponível para este tipo de e-mail AvailableVariables=Variáveis de substituição disponíveis NoTranslation=Sem tradução Translation=Tradução Translations=Traduções CurrentTimeZone=Zona Horária PHP (servidor) EmptySearchString=Introduza alguns critérios de pesquisa EnterADateCriteria=Insira um critério de data NoRecordFound=Nenhum foi encontrado nenhum registo NoRecordDeleted=Nenhum registo eliminado NotEnoughDataYet=Não existe dados suficientes NoError=Nenhum erro Error=Erro Errors=Erros ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório ErrorFieldFormat=O campo '%s' tem um valor incorrecto ErrorFileDoesNotExists=O Ficheiro %s não existe ErrorFailedToOpenFile=Impossível abrir o fichero %s ErrorCanNotCreateDir=Não foi possível criar a pasta %s ErrorCanNotReadDir=Não foi possível ler a pasta %s ErrorConstantNotDefined=Parâmetro %s não definido ErrorUnknown=Erro desconhecido ErrorSQL=Erro de SQL ErrorLogoFileNotFound=O ficheiro logo '%s' não se encontra ErrorGoToGlobalSetup=Vá à configuração 'Empresa/Organização' para corrigir este problema ErrorGoToModuleSetup=Ir á configuração do módulo para corrigir ErrorFailedToSendMail=Erro ao envio do e-mail (emissor=%s, destinatário=%s) ErrorFileNotUploaded=Não foi possivel transferir o ficheiro ErrorInternalErrorDetected=Erro detectado ErrorWrongHostParameter=Parâmetro do hospedeiro inválido ErrorYourCountryIsNotDefined=Seu país não está definido. Vá para Início-Configuração-Editar e guarde o formulário novamente. ErrorRecordIsUsedByChild=A eliminação deste registo falhou. Este registo está a ser utilizado pelo menos num registo filho. ErrorWrongValue=Valor incorrecto ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorrecto do parâmetro %s ErrorNoRequestInError=Nenhuma petição em erro ErrorServiceUnavailableTryLater=O serviço não está disponível de momento. Tente mais tarde. ErrorDuplicateField=Duplicado num campo único ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Foram encontrados alguns erros. As alterações não foram guardadas. ErrorConfigParameterNotDefined=O parâmetro %snão está defenido no ficheiro de configuração conf.php do Dolibarr. ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossivel encontrar o utilizador %s na base de dados do Dolibarr. ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de IVA definido para o país '%s'. ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de contribuição social definida para o país %s. ErrorFailedToSaveFile=Erro, o registo do ficheiro falhou. ErrorCannotAddThisParentWarehouse=Você está a tentar adicionar um armazém "pai" que já é um armazém "filho" de um armazém já existente. FieldCannotBeNegative=O campo "%s" não pode ser negativo MaxNbOfRecordPerPage=Número máximo de registos por página NotAuthorized=Não tem permissão para efetuar essa operação SetDate=Definir data SelectDate=Seleccionar uma data SeeAlso=Ver também %s SeeHere=Veja aqui ClickHere=Clique aqui Here=Aqui Apply=Aplicar BackgroundColorByDefault=Cor de fundo por omissão FileRenamed=O ficheiro foi renomeado com sucesso FileGenerated=O ficheiro foi gerado com sucesso FileSaved=O ficheiro foi guardado com sucesso FileUploaded=O ficheiro foi enviado com sucesso FileTransferComplete=Ficheiro(s) carregado(s) com sucesso FilesDeleted=Ficheiros eliminados com sucesso FileWasNotUploaded=Um ficheiro foi seleccionada para ser anexado, mas ainda não foi carregado. Clique em 'Adicionar este Ficheiro' para anexar. NbOfEntries=N.º de entradas GoToWikiHelpPage=Consultar ajuda online (necessita de acesso à Internet) GoToHelpPage=Ir para páginas de ajuda DedicatedPageAvailable=Página dedicada a ajuda relacionada com a sua tela atual HomePage=Página Inicial RecordSaved=Registo Guardado RecordDeleted=Registo eliminado RecordGenerated=Registo gerado LevelOfFeature=Nivel de funções NotDefined=Não Definida DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=O modo de autenticação do Dolibarr está definido a %s no ficheiro de configuração conf.php.
Isto significa que a base-de-dados de palavras-passe é externa ao Dolibarr, por isso alterar o valor deste campo poderá não surtir qualquer efeito. Administrator=Administrador Undefined=Não Definido PasswordForgotten=Esqueceu-se da sua palavra-passe? NoAccount=Não possui conta? SeeAbove=Ver acima HomeArea=Início LastConnexion=Último login PreviousConnexion=Login anterior PreviousValue=Valor anterior ConnectedOnMultiCompany=Conectado sobre entidade ConnectedSince=Conectado desde AuthenticationMode=Modo de autenticação RequestedUrl=URL solicitado DatabaseTypeManager=Gestor do tipo de base de dados RequestLastAccessInError=O último pedido incorreto de acesso à base de dados ReturnCodeLastAccessInError=Retornar o código para o último pedido incorreto de acesso à base de dados InformationLastAccessInError=Informação sobre o último pedido incorreto de acesso à base de dados DolibarrHasDetectedError=O Dolibarr detectou um erro técnico YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=Você pode ler o ficheiro de log ou definir a opção $dolibarr_main_prod para '0' no seu ficheiro de configuração para obter mais informações. InformationToHelpDiagnose=Esta informação pode ser útil para fins de diagnóstico (pode definir a opção $dolibarr_main_prod como '1' para ocultar informações confidenciais) MoreInformation=Mais Informação TechnicalInformation=Informação técnica TechnicalID=ID Técnico LineID=ID da Linha NotePublic=Nota (pública) NotePrivate=Nota (privada) PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar a precisão dos preços unitarios a %s Decimais. DoTest=Teste ToFilter=Filtrar NoFilter=Sem filtro WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, tem pelo menos um elemento que excedeu o tempo de tolerância. yes=sim Yes=Sim no=Não No=Não All=Tudo Home=Início Help=Ajuda OnlineHelp=Ajuda On-line PageWiki=Página Wiki MediaBrowser=Navegador de média Always=Sempre Never=Nunca Under=Baixo Period=Periodo PeriodEndDate=Data de término do período SelectedPeriod=Período selecionado PreviousPeriod=Período anterior Activate=Activar Activated=Activado Closed=Fechado Closed2=Fechado NotClosed=Não fechado Enabled=Activado Enable=Ativar Deprecated=Obsoleto Disable=Desactivar Disabled=Desactivado Add=Adicionar AddLink=Adicionar hiperligação RemoveLink=Remover hiperligação AddToDraft=Adicionar ao rascunho Update=Atualizar Close=Fechar CloseAs=Definir estado como CloseBox=Remover widget do painel Confirm=Confirmar ConfirmSendCardByMail=De certeza que quer enviar o conteúdo deste cartão via mail para %s? Delete=Eliminar Remove=Remover Resiliate=Cancelar Cancel=Cancelar Modify=Modificar Edit=Editar Validate=Validar ValidateAndApprove=Validar e Aprovar ToValidate=Por validar NotValidated=Não validado Save=Guardar SaveAs=Guardar Como SaveAndStay=Salvar SaveAndNew=Salvar e criar novo TestConnection=Testar conexão ToClone=Clonar ConfirmCloneAsk=De certeza que quer clonar o objecto %s? ConfirmClone=Escolha os dados que deseja clonar: NoCloneOptionsSpecified=Não existem dados definidos para clonar. Of=de Go=Avançar Run=continuar CopyOf=Cópia de Show=Mostrar Hide=Ocultar ShowCardHere=Mostrar ficha Search=Procurar SearchOf=Procurar SearchMenuShortCut=CTRL + Shift + F QuickAdd=Adicionar rápido QuickAddMenuShortCut=CTRL + Shift + I Valid=Confirmar Approve=Aprovar Disapprove=Desaprovar ReOpen=Reabrir OpenVerb=Ativo Upload=Carregar ToLink=Link Select=Selecionar SelectAll=Seleccionar tudo Choose=Escolher Resize=Redimensionar ResizeOrCrop=Redimensionar ou Cortar Recenter=Centrar Author=Autor User=Utilizador Users=Utilizadores Group=Grupo Groups=Grupos UserGroup=Grupo de utilizadores UserGroups=Grupos de utilizadores NoUserGroupDefined=Nenhum grupo de utilizador definido Password=Senha PasswordRetype=Reescreva a sua senha NoteSomeFeaturesAreDisabled=Note que estão desativados muitos módulos/funções nesta demonstração. YourUserFile=Seu ficheiro de utilizador Name=Nome NameSlashCompany=Nome / Empresa Person=Pessoa Parameter=Parâmetro Parameters=Parâmetros Value=Valor PersonalValue=Valor pessoal NewObject=Novo %s NewValue=Novo valor OldValue=Valor antigo %s CurrentValue=Valor actual Code=Código Type=Tipo Language=Idioma MultiLanguage=Múltiplos Idiomas Note=Nota Title=Título Label=Etiqueta RefOrLabel=Referência ou etiqueta Info=Registo de Eventos Family=Familia Description=Descrição Designation=Designação DescriptionOfLine=Descrição da linha DateOfLine=Data da linha DurationOfLine=Duração da linha ParentLine=ID da linha fonte Model=Modelo de documento DefaultModel=Modelo de documento predefinido Action=Evento About=Sobre Number=Número NumberByMonth=Total de relatórios por mês AmountByMonth=Valor por mês Numero=Número Limit=Limite Limits=Limites Logout=Terminar Sessão NoLogoutProcessWithAuthMode=Função aplicativo não desconetado com modo de autenticação %s Connection=Iniciar Sessão Setup=Configuração Alert=Alerta MenuWarnings=Alertas Previous=Anterior Next=Seguinte Cards=Fichas Card=Ficha Now=Agora HourStart=Hora de inicio Deadline=Data limite Date=Data DateAndHour=Data e Hora DateToday=Data de hoje DateReference=Data de referência DateStart=Data de início DateEnd=Data de fim DateCreation=Data de Criação DateCreationShort=Data de criação IPCreation=Criação de IP DateModification=Data de Modificação DateModificationShort=Data de Modif. IPModification=Modificação de IP DateLastModification=A última data de alteração DateValidation=Data de Validação DateSigning=Data de assinatura DateClosing=Data de Encerramento DateDue=Data de Vencimento DateValue=Data do valor DateValueShort=Data do valor DateOperation=Data da operação DateOperationShort=Data da Op. DateLimit=Data Limite DateRequest=Data do Pedido DateProcess=Data do Processo DateBuild=Data da geração do Relatório DatePayment=Data de pagamento DateApprove=Data de aprovação DateApprove2=Data de aprovação (segunda aprovação) RegistrationDate=Data de registo UserCreation=Utilizador que criou UserModification=Utilizador que modificou UserValidation=Utilizador de validação UserCreationShort=Utilizador que criou UserModificationShort=Utilizador que modif. UserValidationShort=Utilizador de valid. DurationYear=Ano DurationMonth=Mês DurationWeek=Semana DurationDay=Dia DurationYears=Anos DurationMonths=Meses DurationWeeks=Semanas DurationDays=Dias Year=Ano Month=Mês Week=Semana WeekShort=Semana Day=Dia Hour=Hora Minute=Minuto Second=Segundo Years=Anos Months=Meses Days=Dias days=dias Hours=Horas Minutes=Minutos Seconds=Segundos Weeks=Semanas Today=Hoje Yesterday=Ontem Tomorrow=Amanhã Morning=Manhã Afternoon=Tarde Quadri=Trimestre MonthOfDay=Dia do mês DaysOfWeek=Dias da semana HourShort=H MinuteShort=mn Rate=Tipo CurrencyRate=Taxa de conversão da moeda UseLocalTax=IVA incluído Bytes=Bytes KiloBytes=Kilobytes MegaBytes=Megabytes GigaBytes=Gigabytes TeraBytes=Terabytes UserAuthor=Criado por UserModif=Atualizado por b=b. Kb=Kb Mb=Mb Gb=Gb Tb=Tb Cut=Cortar Copy=Copiar Paste=Colar Default=Predefinição DefaultValue=Valor Predefinido DefaultValues=Valores por defeito/Fltros/Ordenar Price=Preço PriceCurrency=Preço (moeda) UnitPrice=Preço Unitário UnitPriceHT=Preço por Unid (excl. IVA) UnitPriceHTCurrency=Preço por unidade (Excl. IVA) (moeda) UnitPriceTTC=Preço Unitário PriceU=P.U. PriceUHT=P.U. (líquido) PriceUHTCurrency=U.P (líquido) (moeda) PriceUTTC=P.U. (inc. impostos) Amount=Montante AmountInvoice=Montante da Fatura AmountInvoiced=Montante faturado AmountInvoicedHT=Valor facturado (Excl. IVA) AmountInvoicedTTC=Valor facturado (Inc. IVA) AmountPayment=Montatne do pagamento AmountHTShort=Valor (Excl. IVA) AmountTTCShort=Montante (IVA inc.) AmountHT=Valor (Excl. IVA) AmountTTC=Montante (IVA inc.) AmountVAT=Montante do IVA MulticurrencyAlreadyPaid=Pago, moeda original MulticurrencyRemainderToPay=Montante por pagar, moeda original MulticurrencyPaymentAmount=Montante do pagamento, moeda original MulticurrencyAmountHT=Valor (Excl. Iva), moeda original MulticurrencyAmountTTC=Montante (incl. impostos), moeda original MulticurrencyAmountVAT=Montante de imposto, moeda original MulticurrencySubPrice=Valor sub-preço várias moedas AmountLT1=Valor do IVA 2 AmountLT2=Valor do IVA 3 AmountLT1ES=Montante RE AmountLT2ES=Montante IRPF AmountTotal=Montante Total AmountAverage=Montante médio PriceQtyMinHT=Preço para quandidade min. (excl. IVA) PriceQtyMinHTCurrency=Preço da quantidade min. (excl. IVA) (moeda) PercentOfOriginalObject=Percentagem do objeto original AmountOrPercent=Quantidade ou percentagem Percentage=Percentagem Total=Total SubTotal=Subtotal TotalHTShort=Total (excl. IVA) TotalHT100Short=Total 100%% (excl. IVA) TotalHTShortCurrency=Total (excl. IVA na moeda) TotalTTCShort=Total (IVA inc.) TotalHT=Total (excl. IVA) TotalHTforthispage=Total desta página (excl. IVA) Totalforthispage=Total para esta página TotalTTC=Total (IVA inc.) TotalTTCToYourCredit=Total (IVA inc.) a crédito TotalVAT=Total do IVA TotalVATIN=Total IIBS TotalLT1=Total Imposto 2 TotalLT2=Total Imposto 3 TotalLT1ES=Total de RE TotalLT2ES=Total IRPF TotalLT1IN=Total ICBS TotalLT2IN=Total IBSE HT=Excl. IVA TTC=IVA incluido INCVATONLY=IVA inc. INCT=Todos os impostos incluídos VAT=IVA VATIN=IIBS VATs=Impostos das vendas VATINs=Impostos IIBS LT1=Imposto sobre vendas 2 LT1Type=Tipo do imposto de vendas 2 LT2=Imposto sobre vendas 3 LT2Type=Tipo do imposto de vendas 3 LT1ES=RE LT2ES=IRPF LT1IN=ICBS LT2IN=IBSE LT1GC=Centavos adicionais VATRate=Taxa IVA RateOfTaxN=Taxa de imposto %s VATCode=Código da taxa de imposto VATNPR=Taxa de imposto NPR DefaultTaxRate=Taxa de imposto predefinida Average=Média Sum=Soma Delta=Divergencia StatusToPay=A pagar RemainToPay=Montante por pagar Module=Módulo/Aplicação Modules=Módulos/Aplicações Option=Opção Filters=Filtros List=Lista FullList=Lista Completa FullConversation=Conversa completa Statistics=Estatísticas OtherStatistics=Outras estatísticas Status=Estado Favorite=Favoritos ShortInfo=Informação Ref=Ref. ExternalRef=Ref. externa RefSupplier=Ref. do fornecedor RefPayment=Ref. pagamento CommercialProposalsShort=Orçamentos Comment=Comentário Comments=Comentários ActionsToDo=Eventos a realizar ActionsToDoShort=A realizar ActionsDoneShort=Realizadas ActionNotApplicable=Não aplicável ActionRunningNotStarted=Não Iniciado ActionRunningShort=Em progresso ActionDoneShort=Terminado ActionUncomplete=Incompleta LatestLinkedEvents=Os últimos %s eventos relacionados CompanyFoundation=Empresa/Organização Accountant=Contabilista ContactsForCompany=Contactos para este terceiro ContactsAddressesForCompany=Contactos/moradas para este terceiro AddressesForCompany=Moradas para este terceiro ActionsOnCompany=Eventos para este terceiro ActionsOnContact=Eventos para este contacto/endereço ActionsOnContract=Eventos para este contracto ActionsOnMember=Eventos sobre este membro ActionsOnProduct=Eventos sobre este produto ActionsOnAsset=Eventos para este bem fixo NActionsLate=%s em atraso ToDo=A realizar Completed=Concluído Running=Em progresso RequestAlreadyDone=O pedido já foi realizado anteriormente Filter=Filtro FilterOnInto=Critério de pesquisa '%s' para os campos %s RemoveFilter=Remover filtro ChartGenerated=Gráficos gerados ChartNotGenerated=Gráfico não gerado GeneratedOn=Gerado o %s Generate=Gerar Duration=Duração TotalDuration=Duração total Summary=Resumo DolibarrStateBoard=Estatísticas da Base de Dados DolibarrWorkBoard=Items Abertos NoOpenedElementToProcess=Nenhum elemento para processar Available=Disponível NotYetAvailable=Ainda não disponivel NotAvailable=Não disponivel Categories=Etiquetas/Categorias Category=Etiqueta/Categoria SelectTheTagsToAssign=Selecione as etiquetas/categorias a atribuir By=Por From=De FromDate=De FromLocation=De to=Para To=Para ToDate=Para ToLocation=Para at=em and=e or=ou Other=Outro Others=Outros OtherInformations=Outras informações Workflow=Fluxo de trabalho Quantity=quantidade Qty=Quant. ChangedBy=Modificado por ApprovedBy=Aprovado por ApprovedBy2=Aprovado por (segunda aprovação) Approved=Aprovado Refused=Recusado ReCalculate=Recalcular ResultKo=Erro Reporting=Relatório Reportings=Relatórios Draft=Rascunho Drafts=Rascunhos StatusInterInvoiced=Facturado Validated=Validado ValidatedToProduce=Validado (para produção) Opened=Aberto OpenAll=Abertos (Todos) ClosedAll=Fechados (Todos) New=Novo Discount=Desconto Unknown=Desconhecido General=General Size=Tamanho OriginalSize=Tamanho original Received=Recebido Paid=Pago Topic=Assunto ByCompanies=Por empresa ByUsers=Pelo utilizador Links=Links Link=Link Rejects=Reprovado Preview=Vista prévia NextStep=Passo Seguinte Datas=Dados None=Nenhum NoneF=Nenhuma NoneOrSeveral=Nenhum ou vários Late=Atraso LateDesc=Um item é defenido como Atrasado devido às configurações do sistema no menu Início - Configuração - Alertas. NoItemLate=Nenhum item atrasado Photo=Foto Photos=Fotos AddPhoto=Adicionar foto DeletePicture=Apagar Imagem ConfirmDeletePicture=Confirmar eliminação da imagem? Login=Iniciar Sessão LoginEmail=Login (email) LoginOrEmail=Login ou Email CurrentLogin=Sessão atual EnterLoginDetail=Introduza os detalhes de inicio de sessão January=Janeiro February=Fevereiro March=Março April=Abril May=Maio June=Junho July=Julho August=Agosto September=Setembro October=Outubro November=Novembro December=Dezembro Month01=Janeiro Month02=Fevereiro Month03=Março Month04=Abril Month05=Maio Month06=Junho Month07=Julho Month08=Agosto Month09=Setembro Month10=Outubro Month11=Novembro Month12=Dezembro MonthShort01=Jan. MonthShort02=Fev. MonthShort03=Mar. MonthShort04=Abr. MonthShort05=Mai. MonthShort06=Jun. MonthShort07=Jul. MonthShort08=Ago. MonthShort09=Sep. MonthShort10=Out. MonthShort11=Nov. MonthShort12=Dez. MonthVeryShort01=J MonthVeryShort02=Sex MonthVeryShort03=Seg MonthVeryShort04=A MonthVeryShort05=Seg MonthVeryShort06=J MonthVeryShort07=J MonthVeryShort08=A MonthVeryShort09=Dom MonthVeryShort10=O MonthVeryShort11=N MonthVeryShort12=D AttachedFiles=Ficheiros e Documentos Anexos JoinMainDoc=Unir ao documento principal JoinMainDocOrLastGenerated=Envie o documento principal ou, caso não seja encontrado, o último gerado DateFormatYYYYMM=YYYY-MM DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS ReportName=Nome do Relatório ReportPeriod=Periodo de análise ReportDescription=Descrição Report=Relatório Keyword=Palavra-chave Origin=Origem Legend=Legenda Fill=preencher Reset=restabelecer File=Ficheiro Files=Ficheiros NotAllowed=Não Autorizado ReadPermissionNotAllowed=Leitura não Autorizada AmountInCurrency=Montantes Visualizados em %s Example=Exemplo Examples=Exemplos NoExample=Sem Exemplo FindBug=Sinalizar um bug NbOfThirdParties=Numero de Terceiros NbOfLines=Numeros de Linhas NbOfObjects=Numero de Objectos NbOfObjectReferers=Número de itens relacionados Referers=Itens relacionados TotalQuantity=Quantidade Total DateFromTo=De %s a %s DateFrom=A partir de %s DateUntil=Até %s Check=Verificar Uncheck=Não verificado Internal=Interno External=Externo Internals=Internos Externals=Externos Warning=Alerta Warnings=Alertas BuildDoc=Gerar o doc Entity=Entidade Entities=Entidades CustomerPreview=Historial Cliente SupplierPreview=Pré-visualização do fornecedor ShowCustomerPreview=Ver Historial Cliente ShowSupplierPreview=Mostrar pré-visualização do fornecedor RefCustomer=Ref. Cliente InternalRef=Ref. interna Currency=Moeda InfoAdmin=Informação para os administradores Undo=Desfazer Redo=Refazer ExpandAll=Expandir tudo UndoExpandAll=Anular Expansão SeeAll=Ver todos Reason=Razão FeatureNotYetSupported=Funcionalidade ainda não suportada CloseWindow=Fechar Janela Response=Resposta Priority=Prioridade SendByMail=Enviar via e-mail MailSentBy=Email enviado por NotSent=Não enviado TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado no corpo da mensagem SendAcknowledgementByMail=Enviar email de confirmação SendMail=Enviar e-mail Email=Email NoEMail=Sem e-mail AlreadyRead=Já lido NotRead=Não lida NoMobilePhone=Sem telefone móvel Owner=Proprietário FollowingConstantsWillBeSubstituted=As seguintes constantes serão substituidas pelo seu valor correspondente. Refresh=Actualizar BackToList=Voltar para a lista BackToTree=Voltar para a árvore GoBack=Voltar CanBeModifiedIfOk=Pode ser modificado se for válido CanBeModifiedIfKo=Pode ser modificado senão for válido ValueIsValid=Valor Válido ValueIsNotValid=O valor não é válido RecordCreatedSuccessfully=Registo criado com sucesso RecordModifiedSuccessfully=Registo modificado com êxito RecordsModified=%s registo(s) modificado(s) RecordsDeleted=%s registo(s) apagado(s) RecordsGenerated=%s registo(s) gerado(s) AutomaticCode=Criação automática de código FeatureDisabled=Função Desactivada MoveBox=Mover widget Offered=Oferta NotEnoughPermissions=Não tem permissões para efectuar esta acção UserNotInHierachy=Esta ação é reservada aos Supervisores deste Utilizador SessionName=Nome Sessão Method=Método Receive=Receção CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Complete ou nada mais é esperado ExpectedValue=Valor esperado ExpectedQty=Qtd. Esperada PartialWoman=Parcial TotalWoman=Total NeverReceived=Nunca Recebido Canceled=Cancelado YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Pode alterar estes valores para esta lista a partir do menu Configuração -> Dicionários YouCanChangeValuesForThisListFrom=Pode alterar os valores desta lista a partir do menu %s YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Você pode defenir o valor por defeito utilizado aquando da criação de um novo registo na configuração do módulo Color=Cor Documents=Documentos Documents2=Documentos UploadDisabled=Carregamento Desactivado MenuAccountancy=Contabilidade MenuECM=Documentos MenuAWStats=Estatisticas MenuMembers=Membros MenuAgendaGoogle=Agenda Google MenuTaxesAndSpecialExpenses=Taxas | Despesas Especiais ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (Menu inicio->configuração->segurança): %s Kb, PHP limit: %s Kb ThisLimitIsDefinedInSetupAt=Limite do Dolibarr (Menu %s): %s Kb, limite do PHP (Param %s): %s Kb NoFileFound=Nenhum documento enviado CurrentUserLanguage=Idioma atual CurrentTheme=Tema Actual CurrentMenuManager=Gestor de menu atual Browser=Browser Layout=Disposição Screen=Ecrã DisabledModules=Módulos Desactivados For=Para ForCustomer=Para cliente Signature=Assinatura DateOfSignature=Data da assinatura HidePassword=Esconder password UnHidePassword=Mostrar caracteres da password Root=Raíz RootOfMedias=Raiz de Múltimedia Públicos (/medias) Informations=Informação Page=Página Notes=Notas AddNewLine=Adicionar nova linha AddFile=Adicionar ficheiro FreeZone=Produto de Texto Livre FreeLineOfType=Item de Texto Livre, tipo: CloneMainAttributes=Copiar objeto com os seus atributos principais ReGeneratePDF=Regenerar PDF PDFMerge=PDF Merge Merge=Junção DocumentModelStandardPDF=Modelo PDF padrão PrintContentArea=Visualizar página para impressão área de conteúdo principal MenuManager=Gestão do menu WarningYouAreInMaintenanceMode=Atenção, você está em modo de manutenção: Só o login %s está autorizado a usar a aplicação neste modo. CoreErrorTitle=Erro de sistema CoreErrorMessage=Ocorreu um erro. Contacte o seu administrador do sistema de forma a que este proceda à análise do relatórios ou desative a opção $dolibarr_main_prod=1 para obter mais informação. CreditCard=Cartão de crédito ValidatePayment=Validar pagamento CreditOrDebitCard=Cartão de crédito ou débito FieldsWithAreMandatory=Os campos com %s são obrigatórios FieldsWithIsForPublic=Campos com %s são mostrados na lista de membros pública. Se não desejar isto, desmarque a caixa "público". AccordingToGeoIPDatabase=(de acordo com a conversão GeoIP) Line=Linha NotSupported=Não é suportado RequiredField=Campo obrigatório Result=Resultado ToTest=Teste ValidateBefore=O item tem de ser validado antes de usar esta funcionalidade. Visibility=Visibilidade Totalizable=Totalizável TotalizableDesc=Este campo é totalizável nesta lista Private=Privado Hidden=Oculto Resources=Recursos Source=Fonte Prefix=Prefixo Before=Antes After=Depois IPAddress=Endereço IP Frequency=Frequência IM=Mensagens instantâneas NewAttribute=Novo atributo AttributeCode=Código de atributo URLPhoto=Url da foto / logotipo SetLinkToAnotherThirdParty=Link para um terceiro LinkTo=Associar a LinkToProposal=Associar ao orçamento LinkToExpedition= Link para expedição LinkToOrder=Hiperligação para encomendar LinkToInvoice=Associar a fatura LinkToTemplateInvoice=Link para a factura modelo LinkToSupplierOrder=Link para a ordem de compra LinkToSupplierProposal=Link para a proposta do fornecedor LinkToSupplierInvoice=Link para a factura do fornecedor LinkToContract=Associar a contrato LinkToIntervention=Associar a intervenção LinkToTicket=Link para o ticket LinkToMo=Link para CreateDraft=Criar Rascunho SetToDraft=Voltar para o rascunho ClickToEdit=Clique para editar ClickToRefresh=Clique para actualizar EditWithEditor=Editar com CKEditor EditWithTextEditor=Editar com editor de texto EditHTMLSource=Editar código-fonte HTML ObjectDeleted=%s objeto removido ByCountry=Por país ByTown=Por localidade ByDate=Por data ByMonthYear=Por mês / ano ByYear=por ano ByMonth=por mês ByDay=Por dia BySalesRepresentative=Por representante de vendas LinkedToSpecificUsers=Associado ao contacto de um utilizador NoResults=Sem resultados AdminTools=Ferramentas de Administrador SystemTools=Ferramentas do sistema ModulesSystemTools=Módulos de ferramentas Test=Teste Element=Elemento NoPhotoYet=Sem imagem disponível ainda Dashboard=Painel MyDashboard=O meu painel de controlo Deductible=Dedutível from=Emissor toward=relativamente a Access=Acesso SelectAction=Selecione a ação SelectTargetUser=Selecione o utilizador/empregado alvo HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C para copiar SaveUploadedFileWithMask=Guardar o ficheiro no servidor com o nome "%s" (caso contrário "%s") OriginFileName=Nome do ficheiro original SetDemandReason=Definir fonte SetBankAccount=Definir Conta Bancária AccountCurrency=Moeda da conta ViewPrivateNote=Ver notas XMoreLines=%s linhas(s) ocultas ShowMoreLines=Mostrar mais/menos linhas PublicUrl=URL público AddBox=Adicionar Caixa SelectElementAndClick=Selecione um elemento e clique em %s PrintFile=Imprimir Ficheiro %s ShowTransaction=Mostrar transação ShowIntervention=Mostrar intervenção ShowContract=Mostrar contrato GoIntoSetupToChangeLogo=Vá a Início - Configuração - Empresa para mudar o logo ou vá a Ínicio - Configuração - Aparência para escondê-lo. Deny=Negar Denied=Negada ListOf=Lista de %s ListOfTemplates=Lista de modelos Gender=Género Genderman=Homem Genderwoman=Mulher Genderother=Outro ViewList=Ver Lista ViewGantt=Vista de Gantt ViewKanban=Vista de Kanban Mandatory=Obrigatório Hello=Olá GoodBye=Adeus Sincerely=Atenciosamente ConfirmDeleteObject=Tem a certeza que quer eliminar este objecto? DeleteLine=Apagar a linha ConfirmDeleteLine=Tem a certeza que deseja eliminar esta linha? ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Erro: o ficheiro não foi gerado. Por favor verifique que o comando 'pdftk' está instalado numa directoria incluída na variável de ambiente $PATH (apenas linux/Unix) ou contacte o seu administrador de sistema. NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Não existia documento PDF disponível para a geração de documentos entre os registos assinalados TooManyRecordForMassAction=Foram seleccionados muitos registos para esta acção múltipla. A acção está restrita a uma lista de %s registos. NoRecordSelected=Nenhum registo selecionado MassFilesArea=Área para os ficheiros criados através de ações em massa ShowTempMassFilesArea=Mostrar área para os ficheiros criados através de ações em massa ConfirmMassDeletion=Confirmação de Múltiplas Eliminações ConfirmMassDeletionQuestion=Tem a certeza de que quer apagar os %s registo(s) seleccionado(s)? ConfirmMassClone=Confirmação de clonagem em massa ConfirmMassCloneQuestion=Selecione o projeto para clonar ConfirmMassCloneToOneProject=Clonar para projeto %s RelatedObjects=Objetos relacionados ClassifyBilled=Classificar como faturado ClassifyUnbilled=Classificar como não faturado Progress=Progresso ProgressShort=Prog. FrontOffice=Front office BackOffice=Back office Submit=Enviar View=Vista Export=Exportar Exports=Exportados ExportFilteredList=Exportar lista filtrada ExportList=Exportar lista ExportOptions=Opções de exportação IncludeDocsAlreadyExported=Os documentos incluídos já foram exportados ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Documentos já exportados estão visíveis e serão exportados ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Documentos já exportados estão ocultos e não serão exportados AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=Todos os movimentos exportados foram marcados como exportados NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=Nem todos os movimentos exportados foram marcados como exportados Miscellaneous=Diversos Calendar=Calendario GroupBy=Agrupar por... GroupByX=Agrupar por %s ViewFlatList=Vista de lista ViewAccountList=Ver livro-mestre ViewSubAccountList=Ver livro-mestre da subconta RemoveString=Remover texto '%s' SomeTranslationAreUncomplete=Alguns dos idiomas oferecidos podem estar apenas parcialmente traduzidos ou conter erros. Ajude a corrigir o seu idioma registando-se em https://transifex.com/projects/p/dolibarr/ para adicionar as suas melhorias. DirectDownloadLink=Link de download público PublicDownloadLinkDesc=Apenas o link é necessário para fazer download do arquivo DirectDownloadInternalLink=Link de download privado PrivateDownloadLinkDesc=Necessita de estar conectado e de permissões para visualizar ou fazer download do arquivo Download=Download DownloadDocument=Download do documento DownloadSignedDocument=Fazer download do documento assinado ActualizeCurrency=Atualizar taxa de conversão da moeda Fiscalyear=Ano Fiscal ModuleBuilder=Construtor de Módulos e Aplicações SetMultiCurrencyCode=Definir moeda BulkActions=Ações em massa ClickToShowHelp=Clique para mostrar o balão de ajuda WebSite=Site da Web WebSites=Sites da Web WebSiteAccounts=Contas do site ExpenseReport=Relatório de despesas ExpenseReports=Relatórios de despesas HR=RH HRAndBank=RH e Banco AutomaticallyCalculated=Calculado automaticamente TitleSetToDraft=Repôr para rascunho ConfirmSetToDraft=Tem a certeza que quer voltar ao estado de Rascunho? ImportId=ID de importação Events=Eventos EMailTemplates=Modelos de e-mail FileNotShared=Ficheiro não partilhado para o público exterior. Project=Projeto Projects=Projetos LeadOrProject=Oportunidade | Projecto LeadsOrProjects=Oportunidades | Projectos Lead=Pista Leads=Pistas ListOpenLeads=Listar Oportunidade(s) aberta(s) ListOpenProjects=Listar projectos em aberto NewLeadOrProject=Nova(o) Oportunidade ou projecto Rights=Permissões LineNb=Linha número IncotermLabel=Incoterms TabLetteringCustomer=Inscrição de Cliente TabLetteringSupplier=Inscrição de fornecedor Monday=Segunda-feira Tuesday=Terça-feira Wednesday=Quarta-feira Thursday=Quinta-feira Friday=Sexta-feira Saturday=Sábado Sunday=Domingo MondayMin=Seg TuesdayMin=Ter WednesdayMin=Qua ThursdayMin=Qui FridayMin=Sex SaturdayMin=Sáb SundayMin=Dom Day1=Segunda-Feira Day2=Terça-Feira Day3=Quarta-Feira Day4=Quinta-Feira Day5=Sexta-Feria Day6=Sábado Day0=Domingo ShortMonday=Seg ShortTuesday=Ter ShortWednesday=Qua ShortThursday=Qui ShortFriday=Sex ShortSaturday=Sab ShortSunday=Dom one=um two=dois three=três four=quatro five=cinco six=seis seven=Sete eight=oito nine=nove ten=dez eleven=onze twelve=doze thirteen=terceiro fourteen=quatorze fifteen=quinze sixteen=dezesseis seventeen=dezessete eighteen=dezoito nineteen=dezenove twenty=vinte thirty=trinta forty=quarenta fifty=cinquenta sixty=sessenta seventy=setenta eighty=oitenta ninety=noventa hundred=cem thousand=mil million=milhão billion=bilhão trillion=trilhão quadrillion=quatrilhão SelectMailModel=Selecione um modelo de e-mail SetRef=Definir referência Select2ResultFoundUseArrows=Foram encontrados alguns resultados. Utilize as setas para selecionar o desejado. Select2NotFound=Nenhum resultado encontrado Select2Enter=Introduza Select2MoreCharacter=ou mais caracteres Select2MoreCharacters=ou mais caracteres Select2MoreCharactersMore=Sintaxe de pesquisa:
| OR (alb)
* Qualquer caractere (a*b)
^ Começa com (^ab)
$ Terminar com (ab$)
Select2LoadingMoreResults=A carregar mais resultados... Select2SearchInProgress=Pesquisa em progresso... SearchIntoThirdparties=Terceiros SearchIntoContacts=Contactos SearchIntoMembers=Membros SearchIntoUsers=Utilizadores SearchIntoProductsOrServices=Produtos ou serviços SearchIntoBatch=Lotes / Séries SearchIntoProjects=Projetos SearchIntoMO=Ordens de Fabrico SearchIntoTasks=Tarefas SearchIntoCustomerInvoices=Faturas a clientes SearchIntoSupplierInvoices=Faturas do fornecedor SearchIntoCustomerOrders=Encomendas de venda SearchIntoSupplierOrders=Ordens de compra SearchIntoCustomerProposals=Orçamentos SearchIntoSupplierProposals=Orçamentos de fornecedor SearchIntoInterventions=Intervenções SearchIntoContracts=contractos SearchIntoCustomerShipments=Expedições do cliente SearchIntoExpenseReports=Relatórios de despesas SearchIntoLeaves=Sair SearchIntoKM=Base conhecimento SearchIntoTickets=Tickets SearchIntoCustomerPayments=Pagamentos de clientes SearchIntoVendorPayments=Pagamentos a fornecedores SearchIntoMiscPayments=Pagamentos diversos CommentLink=Comentários NbComments=Número de comentários CommentPage=Espaço de comentários CommentAdded=Comentário adicionado CommentDeleted=Comentário eliminado Everybody=Todos PayedBy=Paga por PayedTo=Pago a Monthly=Mensal Quarterly=Trimestral Annual=Anual Local=Local Remote=Remoto LocalAndRemote=Local e Remoto KeyboardShortcut=Atalho de teclado AssignedTo=Atribuído a Deletedraft=Eliminar rascunho ConfirmMassDraftDeletion=Confirmação de eliminação múltipla de rascunhos FileSharedViaALink=Arquivo compartilhado com um link público SelectAThirdPartyFirst=Seleccione um terceiro em primeiro... YouAreCurrentlyInSandboxMode=Você está atualmente no modo %s "sandbox" Inventory=Inventário AnalyticCode=Código analítico TMenuMRP=MRP ShowCompanyInfos=Mostrar informações da empresa ShowMoreInfos=Mostrar Mais Informações NoFilesUploadedYet=Por favor envie um documento em primeiro SeePrivateNote=Ver nota privada PaymentInformation=Informação de pagamento ValidFrom=Válido desde ValidUntil=Válido até NoRecordedUsers=Sem utilizadores ToClose=Para fechar ToRefuse=Recusar ToProcess=Por processar ToApprove=Para aprovar GlobalOpenedElemView=Vista global NoArticlesFoundForTheKeyword=Nenhum artigo encontrado para a palavra-chave '%s' NoArticlesFoundForTheCategory=Nenhum artigo encontrado para a categoria ToAcceptRefuse=Para aceitar | recusar ContactDefault_agenda=Evento ContactDefault_commande=Encomenda ContactDefault_contrat=Contrato ContactDefault_facture=Fatura ContactDefault_fichinter=Intervenção ContactDefault_invoice_supplier=Factura de Fornecedor ContactDefault_order_supplier=Ordem de Encomenda ContactDefault_project=Projeto ContactDefault_project_task=Tarefa ContactDefault_propal=Orçamento ContactDefault_supplier_proposal=Proposta de Fornecedor ContactDefault_ticket=Ticket ContactAddedAutomatically=Contacto adicionado a partir dos roles de contacto terceiro More=Mais ShowDetails=Mostrar detalhes CustomReports=Relatórios personalizados StatisticsOn=Estatísticas em SelectYourGraphOptionsFirst=Seleccione as opções para criar um gráfico Measures=Medidas XAxis=Eixo X YAxis=Eixo Y StatusOfRefMustBe=Estado de %s tem que ser %s DeleteFileHeader=Confirme a eliminação do ficheiro DeleteFileText=Tem a certeza de que quer eliminar este ficheiro? ShowOtherLanguages=Mostrar outros idiomas SwitchInEditModeToAddTranslation=Mude para o modo de edição para adicionar traduções para este idioma NotUsedForThisCustomer=Não utilizado para este cliente NotUsedForThisVendor=Não usado para este Vendedor AmountMustBePositive=Total deve ser positivo ByStatus=Por estado InformationMessage=Informação Used=Utilizado ASAP=Tão Breve Quanto Possível (ASAP) CREATEInDolibarr=Registo %s criado MODIFYInDolibarr=Registo %s modificado DELETEInDolibarr=Registo %s eliminado VALIDATEInDolibarr=Registo %s validado APPROVEDInDolibarr=Registo %s aprovado DefaultMailModel=Modelo de correio por defeito PublicVendorName=Nome público do fornecedor DateOfBirth=Data de Nascimento SecurityTokenHasExpiredSoActionHasBeenCanceledPleaseRetry=O token de segurança expirou pelo que esta acção foi cancelada. Por favor tente novamente. UpToDate=Actualizado OutOfDate=Desactualizado EventReminder=Lembrete de evento UpdateForAllLines=Atualização para todas as linhas OnHold=Em espera Civility=Civilidade AffectTag=Atribuir uma Etiqueta AffectUser=Atribuir um Utilizador SetSupervisor=Definir o supervisor CreateExternalUser=Criar utilizador externo ConfirmAffectTag=Atribuição de Etiqueta em massa ConfirmAffectUser=Atribuição de Utilizador em massa ProjectRole=Função atribuída em cada projeto/oportunidade TasksRole=Função atribuída em cada tarefa (se usado) ConfirmSetSupervisor=Designação de Supervisor em massa ConfirmUpdatePrice=Escolha uma taxa aumento/diminuição do preço ConfirmAffectTagQuestion=Tem a certeza de que deseja atribuir etiquetas aos %s registos selecionados? ConfirmAffectUserQuestion=Tem a certeza de que deseja atribuir Utilizadores aos %s registos selecionados? ConfirmSetSupervisorQuestion=Tem a certeza de que deseja designar o Supervisor para os %s registos selecionados? ConfirmUpdatePriceQuestion=Tem a certeza de que deseja atualizar o preço dos %s registos selecionados? CategTypeNotFound=Nenhuma etiqueta encontrada para o tipo de registo Rate=Tipo SupervisorNotFound=Supervisor não encontrado CopiedToClipboard=Copiado InformationOnLinkToContract=Este montante é apenas o total de todas as linhas do contrato. Nenhuma noção de tempo é tida em consideração. ConfirmCancel=Tem certeza que deseja cancelar EmailMsgID=E-mail MsgID EmailDate=Data do e-mail SetToStatus=Definir para o estado %s SetToEnabled=Definir como ativado SetToDisabled=Definir como desativado ConfirmMassEnabling=confirmação de ativação em massa ConfirmMassEnablingQuestion=Tem a certeza de que deseja ativar os %s registos selecionados? ConfirmMassDisabling=confirmação de desativação em massa ConfirmMassDisablingQuestion=Tem a certeza de que deseja desativar os %s registos selecionados? RecordsEnabled=%s registo(s) ativado(s) RecordsDisabled=%s registo(s) desativado(s) RecordEnabled=Registo ativado RecordDisabled=Registo desativado Forthcoming=Em breve Currently=Atualmente ConfirmMassLeaveApprovalQuestion=Tem a certeza de que deseja aprovar os %s registos selecionados? ConfirmMassLeaveApproval=Confirmação de aprovação de ausência em massa RecordAproved=Registo aprovado RecordsApproved=%s Registo(s) aprovado(s) Properties=Propriedades hasBeenValidated=%s foi validado ClientTZ=Fuso Horário do Cliente (utilizador) NotClosedYet=Ainda não encerrado ClearSignature=Redefinir assinatura CanceledHidden=Cancelado oculto CanceledShown=Cancelado apresentado Terminate=Cancelar Terminated=Inativo AddLineOnPosition=Adicionar linha na posição (ou no final, se estiver vazio) ConfirmAllocateCommercial=Confirmação de designação de representante de vendas ConfirmAllocateCommercialQuestion=Tem a certeza de que deseja atribuir os %s registos selecionados? CommercialsAffected=Representantes de vendas designados CommercialAffected=Representante de vendas designado YourMessage=Sua mensagem YourMessageHasBeenReceived=A sua mensagem foi recebida. Responderemos ou entraremos em contacto o mais breve possível. UrlToCheck=URL a verificar Automation=Automação CreatedByEmailCollector=Criado por coletor de e-mail CreatedByPublicPortal=Criado a partir do portal público UserAgent=Agente utilizador InternalUser=Utilizador interno ExternalUser=Utilizador externo NoSpecificContactAddress=Sem contacto ou endereço específico NoSpecificContactAddressBis=Esta aba é dedicada a forçar contactos ou endereços específicos para o objeto atual. Use-a somente se desejar definir um ou vários contactos ou endereços específicos para o objeto quando as informações do terceiro não forem suficientes ou precisas. HideOnVCard=Ocultar %s AddToContacts=Adicionar endereço aos meus contactos LastAccess=Último acesso UploadAnImageToSeeAPhotoHere=Carregue uma imagem da aba %s para ver uma foto aqui LastPasswordChangeDate=Data da última alteração de senha PublicVirtualCardUrl=URL da página do cartão de visita virtual PublicVirtualCard=Cartão de visita virtual TreeView=Vista em árvore