# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorSetACountryFirst=Wähle zuerst das Land
SelectThirdParty=Wähle einen Geschäftspartner
MenuNewThirdParty=Erzeuge Geschäftspartner
MenuNewCustomer=Erzeuge Kunde
NewCompany=Erzeuge Partner (Lead / Kunde / Lieferant)
NewThirdParty=Erzeuge Geschäftspartner (Lead / Kunde / Lieferant)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Erstelle einen Lieferant
CreateThirdPartyAndContact=Erzeuge Geschäftspartner mit Kontakt
IdThirdParty=Geschäftspartner ID
IdCompany=Unternehmens ID
IdContact=Kontakt ID
ThirdPartyContact=Geschäftspartner-Kontakt
Companies=Unternehmen
CountryIsInEEC=EU - Staat
PriceFormatInCurrentLanguage=Währungsanzeige dieser Sprache
ThirdPartyEmail=E-Mail des Geschäftspartners
ThirdPartyProspectsStats=Interessenten Statistik
ThirdPartyType=Typ des Geschäftspartners
ToCreateContactWithSameName=Erzeuge einen Kontakt mit den selben Angaben, wie der Geschäftspartner. Meistens (auch wenn der Partner eine natürliche Person ist), braucht es das nicht.
PostOrFunction=Position
NatureOfThirdParty=Typ des Geschäftspartners
NatureOfContact=Typ des Geschäftspartners
State=Kanton
StateCode=Kanton
Region-State=Land / Region
CountryCode=Ländercode
PhoneShort=Telefon
PhonePerso=Telefon privat
PhoneMobile=Mobiltelefon
No_Email=E-Mail kampagnen ablehnen
VATIsUsed=MWST - pflichtig
VATIsNotUsed=Nicht MWST - pflichtig
CopyAddressFromSoc=Übernehme die Adresse vom Geschäftspartner
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Hoppla, der Partner ist weder Kunde noch Lieferant, keine Objekte zum Verknüpfen verfügbar.
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Hoppla, der Partner ist weder Kunde noch Lieferant, keine Rabatte verfügbar.
PaymentBankAccount=Bankkonto für Zahlung
OverAllInvoices=Rechnungen
OverAllSupplierProposals=Generelle Preisanfragen
LocalTax1IsUsed=Zweite Steuer verwenden
LocalTax2IsUsed=Dritte Steuer nutzen
WrongCustomerCode=Kunden-Code ungültig
WrongSupplierCode=Lieferanten-Code ungültig
CustomerCodeModel=Kunden-Code-Modell
SupplierCodeModel=Lieferanten - Code Format
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu Bestien)
ProfId1AT=Prof Id 1
ProfId4AT=Prof Id 4
ProfId1BE=Prof Id 1 (Anzahl Professionnel)
ProfId1BR=CNPJ
ProfId2BR=IE (Staatliche Behörde)
ProfId3BR=IM (kommunale Behörde)
ProfId3CH=Prof Id 1 (Bundes-Nummer)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record-Nummer)
ProfId1DE=Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
ProfId4DE=Steuernummer
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Social Security Number)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate Anzahl)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, alte APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId1GB=Prof Id 1 (Registration Number)
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
ProfId2IN=Prof Id 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId1LU=Id prof. 1 (R.C.S. Luxemburg)
ProfId2LU=Id. Prof. 2
ProfId3LU=Id. Prof. 3
ProfId4LU=Id. Prof. 4
ProfId6LU=Id. Prof. 6
ProfId4NL=-
ProfId2PT=Prof Id 2 (Social Security Number)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record-Nummer)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konservatorium)
ProfId2TN=Prof Id 2 (Geschäftsjahr matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane-Code)
ProfId1US=Employer Identification Number (FEIN)
ProfId2US=Id. Prof. 6
ProfId3US=Id. Prof. 6
ProfId4US=Id. Prof. 6
ProfId5US=Id. Prof. 6
ProfId6US=Id. Prof. 6
ProfId1RO=Firmennummer CUI
ProfId2RO=Firmennummer (Nr. Înmatriculare)
ProfId3RO=Firmennummer CAEN
ProfId4RO=Firmennummer EUID
ProfId1RU=Prof ID 1 (OGRN)
ProfId3DZ=TIN – Steuer-Identifikationsnummer (EU)
VATIntra=MWST - Nummer
VATIntraShort=MWST - Nummer
VATReturn=MWST Rückerstattung
ProspectCustomer=Interessent / Kunde
CustomerCard=Kundenkarte
CustomerRelativeDiscount=Kundenrabatt relativ
SupplierRelativeDiscount=Relativer Lieferantenrabatt
CustomerRelativeDiscountShort=Rabatt rel.
CustomerAbsoluteDiscountShort=Rabatt abs.
CompanyHasNoRelativeDiscount=Dieser Kunde hat standardmässig keinen relativen Rabatt
HasRelativeDiscountFromSupplier=Dieser Lieferant gibt standardmässig %s%% Rabatt.
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Du hast keinen Standardrabatt bei diesem Lieferanten.
CompanyHasAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat noch Rabatt-Gutschriften über %s %s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Dieser Kunde hat noch Rabatt-Gutschriften über %s %s
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Du hast keine Gutschriften von diesem Lieferanten übrig.
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Du hast bei diesem Lieferanten noch %s %s Gutschriften (Gutscheine oder Anzahlungen) zur Verfügung.
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Du hast bei diesem Lieferanten noch %s %s Gutschriften (kaufmännisch, Anzahlungen) zur Verfügung.
HasCreditNoteFromSupplier=Du hast Gutscheine über %s%s von diesem Lieferanten.
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat keine Rabattgutschriften zur Verfügung
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Kundenrabatte (von allen Vertretern gewährt)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute Kundenrabatte (von dir gewährt)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Lieferantenrabatte (von allen Vertretern angegeben)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute Lieferantenrabatte (von dir selbst eingegeben)
AddContact=Kontakt erstellen
AddContactAddress=Kontakt/Adresse erstellen
ContactId=Kontakt ID
FromContactName=Name
NoContactDefined=Kein Kontakt vorhanden
ContactByDefaultFor=Standardkontakt für
AccountancyCode=Buchhaltungskonto
CustomerCodeShort=Kundennummer
CustomerCodeDesc=Kundennummer, eindeutig für jeden Kunden
SupplierCodeDesc=Lieferantennummer, eindeutig für jeden Lieferanten
RequiredIfCustomer=Erforderlich falls Geschäftspartner Kunde oder Interessent ist
RequiredIfSupplier=Erforderlich, wenn der Partner Lieferant ist
ProspectToContact=Lead zu kontaktieren
CompanyDeleted=Firma "%s" aus der Datenbank gelöscht.
ContactsAllShort=Alle (Kein Filter)
ContactForOrdersOrShipments=Bestellungs- oder Lieferkontakt
ContactForProposals=Offertskontakt
NoContactForAnyOrder=Kein Kontakt für Bestellungen
NoContactForAnyOrderOrShipments=Dieser Kontakt ist kein Kontakt für eine Bestellung oder Lieferung
NoContactForAnyProposal=Kein Kontakt für Offerte
NoContactForAnyContract=Kein Kontakt für Verträge
NoContactForAnyInvoice=Dieser Kontakt ist kein Kontakt für jegliche Rechnung
NewContactAddress=Neuer Kontakt / Adresse
MyContacts=Meine Kontakte
ThisUserIsNot=Dieser Benutzer ist weder ein Lead, Kunde, noch Lieferant
VATIntraCheckDesc=Der Link %s frägt die MWST - Nummer im Europäischen Verzeichnis (VIES) ab. Deshalb muss die MWST Nummer das Länderprefix haben.
VATIntraCheckableOnEUSite=Innergemeinschaftliche MWST Nummer überprüfen (EU Website)
NorProspectNorCustomer=Weder Interessent noch Kunde
ProspectLevel=Lead-Potenzial
ContactPrivate=Privat
ContactPublic=Öffentlich
OthersNotLinkedToThirdParty=Andere, nicht mit einem Geschäftspartner verknüpfte Projekte
TE_GROUP=Grossunternehmen
TE_RETAIL=Händler
TE_WHOLE=Distributor
StatusProspect-1=Nicht kontaktieren
StatusProspect0=Noch kein Kontaktversuch
StatusProspect3=Erfolgreich kontaktiert
ChangeDoNotContact=Ändern Sie den Status auf 'Nicht kontaktieren'
ChangeNeverContacted=Ändern Sie den Status auf 'Noch kein Kontaktversuch'
ChangeContactInProcess=Ändern Sie den Status auf 'Kontaktaufnahme läuft'
ChangeContactDone=Ändern Sie den Status auf 'Erfolgreich kontaktiert'
ProspectsByStatus=Leads nach Status
NoParentCompany=Keine Mutterfirma
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt keinem Geschäftspartner zugeordnet
DolibarrLogin=Dolibarr Benutzername
NoDolibarrAccess=Kein Zugang
ExportDataset_company_1=Geschäftspartner und ihre Eigenschaften
ExportDataset_company_2=Kontakte und deren Eigenschaften
ImportDataset_company_1=Geschäftspartner und deren Eigenschaften
ImportDataset_company_2=Zusätzliche Kontakte / Adressen und Attribute von Geschäftspatnern
ImportDataset_company_3=Geschäftspartner - Bankverbindungen
ImportDataset_company_4=Geschäftspartner - Vertriebsmitarbeiter (Zuordnung von Vertriebsmitarbeitern/Benutzern zu Geschäftspartnern)
PriceLevel=Preisniveau
PriceLevelLabels=Preisniveau - Labels
ConfirmDeleteFile=Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen möchten?
AllocateCommercial=Vertriebsmitarbeiter zuweisen
FiscalMonthStart=Ab Monat des Geschäftsjahres
YouMustAssignUserMailFirst=Für E-Mail - Benachrichtigung hinterlegst du bitte zuerst eine E-Mail Adresse im Benutzerprofil.
YouMustCreateContactFirst=Sie müssen erst E-Mail-Kontakte beim Geschäftspartner anlegen, um E-Mail-Benachrichtigungen hinzufügen zu können.
ListCustomersShort=Kundenliste
ThirdPartiesArea=Partner und Kontakte
InActivity=Offen
ActivityCeased=Inaktiv
ThirdPartyIsClosed=Der Partner ist inaktiv.
CurrentOutstandingBill=Aktuell ausstehende Rechnung
OutstandingBill=Max. für ausstehende Rechnung
OutstandingBillReached=Kreditlimit erreicht
OrderMinAmount=Mindestbestellmenge
MergeThirdparties=Zusammenführen von Geschäftspartnern
ThirdpartiesMergeSuccess=Ich habe die Partner erfolgreich zusammengeführt.
SaleRepresentativeLogin=Login des Verkaufsmitarbeiters
SaleRepresentativeFirstname=Vorname des Vertreters
SaleRepresentativeLastname=Nachname des Vertreters
ErrorThirdpartiesMerge=Hoppla, da ist etwas beim Löschen des Partners schief gelaufen...\nAber ich habe die Verknüpfung Rückgängig gemacht.\nBitte prüfe die Logs.
NewCustomerSupplierCodeProposed=Diese Nummer ist schon im Gebrauch. Wähle eine andere.
PaymentTypeCustomer=Kundenzahlung
PaymentTermsCustomer=Zahlungsbedingungen für Kunden
PaymentTypeSupplier=Lieferantenzahlung
PaymentTermsSupplier=Zahlungsbedingungen für Lieferanten
PaymentTypeBoth=Zahlungsweise - Kunden und Lieferanten
MulticurrencyUsed=Benutze Multiwährungsfähigkeit